vidaXL 50961 Скачать руководство пользователя страница 4

- V1.0 -   2721

- V2.9.21

www.vidaXL.com

vidaXL | 

Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands

vidaXL | 

HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia

vidaXL | 

vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States

SKU :

 50961-50965

Batch Nr :

 2101842004

gebruikt.

A. Voeg water toe aan het vleesmengsel - tot aan 1-1/2 beker (0,4L) water per 5LB (2,3kg) gekruid vlees.

B. Voeg 1/4 beker (60ml) olijfolie toe aan elke 5lb (2,3kg) gekruid vlees voor betere stroming.

Zie afbeelding 4

1

Alleen voor voedselgebruik.

Onderhoud en schoonmaak

• 

Verwijder de trechter door de voorste ringmoer los te draaien en de trechter naar buiten te trekken.

• 

Draai de hendel totdat de zuiger omhoog komt uit de cilinder.

• 

Draai de cilinder naar buiten. Trek dan de cilinder omhoog om hem uit de trechterbehuizing te halen.

• 

Draai de zuiger los van de schacht. Demonteer het overdrukventiel en verwijder de seal van de zuiger.

• 

Was alle delen af die contact hebben gehad met vlees in een sopje met heet water. Denk eraan de 

onderdelen meteen na gebruik schoon te maken. Spoel en droog alle onderdelen direct af. Steriliseer 

wanneer nodig.

• 

Smeer  de  schacht,  cilinder,  het  overdrukventiel  en  de  voorste  ringmoer  in  met  een  food-grade 

smeermiddel voor en na elk gebruik.

IT

Avvertenze e sicurezza personale

Norme generali di sicurezza

 

6

Leggere e comprendere appieno tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questa unità. La 

vostra sicurezza è più importante! La mancata osservanza delle procedure e delle garanzie può provocare 

gravi lesioni o danni materiali. Ricordatevi che la vostra sicurezza personale è vostra responsabilità!

• 

Controllare se le parti sono danneggiate prima di utilizzare l'insaccatrice. Verificare che tutte le parti 

funzionino correttamente ed eseguono le funzioni previste. Controllare i vincoli delle parti in movimento 

e dei supporti che potrebbero influenzare l'operazione.

• 

Tenere  i  bambini  lontani.  Non  lasciare  mai  l'apparecchio  incustodito.  Il  produttore  si  esenta  da  ogni 

responsabilità in caso di un'uso improprio dell'insaccatrice. L'uso improprio dell'insaccatrice annulla la 

garanzia.

• 

Non conservare mai o lasciare l'insaccatrice ad una temperatura inferiore a 0 ° C.

• 

Le  riparazioni  devono  essere  eseguite  da  un  rivenditore  autorizzato.  Utilizzare  solo  parti  originali  e 

accessori originali. La modifica dell'insaccatrice annullerà la garanzia.

• 

Assicurarsi che l'insaccatrice sia stabile durante l'uso. Tutti e quattro piedi devono essere saldamente 

posizionati su una superficie piana. L'insaccatrice non deve muoversi durante il funzionamento.

• 

Non azionare mai 'insaccatrice con il coperchio dell'alloggiamento degli ingranaggi aperto o rimosso.

• 

Non utilizzare la macchina sotto l'influenza di alcool o droghe.

• 

Questo prodotto è solo per uso domestico.

Elenco dei componenti

Vedi immagine 1

1

Corpo dell'insaccatrice

5

Imbuto d'insaccatura D.16mm

2

Cilindro insaccatrice

6

Ghiera frontale

3

Imbuto d'insaccatura D.32mm

7

Manubrio

4

Imbuto d'insaccatura D.22mm

Istruzioni di montaggio

1.  Fissare la leva facendola scorrere su uno degli ingranaggi veloce o lento.

2.  Ruotare la leva per accompagnare lo stantuffo verso parte superiore dell'insaccatrice.

3.  Abbassare  le  staffe  inferiori  del  cilindro  sui  supporti  del  cilindro  all'interno  dell'alloggiamento 

dell'insaccatrice. Ruotare la parte inferiore del cilindro sull'alloggiamento dell'insaccatrice e infilare le 

staffe superiori sui supporti del serbatoio.

4.  Inserire l'imbuto di riempimento attraverso la ghiera anteriore. Avvitare la ghiera anteriore e l'imbuto 

fino  alla  bocca  del  serbatoio.  Non  stringere  troppo  la  ghiera  anteriore  perché  questa  potrebbe 

danneggiare l'imbuto.

5.  Prima dell'utilizzo, rivestire delicatamente l'interno del serbatoio con un lubrificante alimentare.

Vedi immagine 2

A

Ingranaggio veloce

C

Supporti del cilindro

B

Ingranaggio lento

D

Staffe

Guida operativa

4.1  Movimento dell'ingranaggio

Vedi immagine 3

1.  Ingranaggio a movimento rapido

Con la leva inserita, ruotare in senso orario per sollevare lo stantuffo, in senso antiorario per abbassare lo 

stantuffo.

2.  Albero ingranaggio lento

Con la leva inserita, ruotare in senso antiorario per sollevare lo stantuffo in senso orario per abbassare lo 

stantuffo.

4.2  Istruzioni per l'insaccatura

Quando  il  pistone  viene  estratto  dal  cilindro,  rilasciare  lentamente  la  maniglia!  La  pressione  o  la  gravità 

potrebbero far roteare la leva leggermente e causare lesioni.

Applicare un lubrificante alimentare all'interno del contenitore prima di riempirlo con la miscela di carne.

1.  Inclinare il cilindro.

2.  Riempire il cilindro con la miscela di carne e condimento. Non riempire troppo.

3.  Premere saldamente la miscela nel serbatoio per togliere l'aria intrappolata.

4.  Ruotare il serbatoio nella posizione verticale e incollare le staffe superiori sui supporti del serbatoio.

5.  Ruotare la manopola finché lo stantuffo entra a contatto con la carne e la miscela è pronta per uscire 

dall'imbuto d'insaccatura.

6.  Infilare un involucro alla fine dell'imbuto d'insaccatura finché l'intero involucro non è sull'imbuto.

7.  Annodare o torcere l'estremità dell'involucro per sigillarlo.

8.  Ruotare la maniglia per spremere la miscela nell'involucro. Per ottenere risultati ottimali, applicare una 

pressione intorno all'involucro che si trova vicino alla fine dell'imbuto di riempimento. Questo tratterà 

l'involucro stretto e permetterà che la miscela venga imballata saldamente nell'involucro.

9.  Quando è stata raggiunta la fine dell'involucro, annodare o torcere l'estremità dell'involucro per sigillare 

il contenuto all'interno.

Suggerimenti  per  l'insaccatura:  I  seguenti  suggerimenti  vi  aiuteranno  a  ridurre  la  resistenza  durante 

l'insaccatura con l'imbuto di riempimento di 16 mm.

A. Aggiungere acqua alla miscela di carne - fino a 1-1 / 2 tazze (0,4L) di acqua per ogni 5LB (2,3 kg) di carne 

maturata.

B. Aggiungere 1/4 di tazza (60ml) di olio di oliva o olio vegetale per ogni 5lb (2,3kg) di carne maturata per un 

flusso migliore.

Vedi immagine 4

1

Solo per uso alimentare.

Manutenzione e pulizia

• 

Rimuovere l'imbuto di riempimento svitando la ghiera anteriore e estrarre l'imbuto.

• 

Ruotare la leva finché lo stantuffo non esce fuori dal cilindro.

• 

Ruotare il cilindro verso l'esterno. Quindi tirare il cilindro in alto per rimuovere il cilindro dall'alloggiamento 

dell'insaccatrice.

• 

Svitare lo stantuffo dall'albero. Smontare la valvola di sfogo e rimuovere la guarnizione dello stantuffo.

• 

Lavare tutte le parti che sono entrate a contatto con la carne in acqua calda saponata. Assicurarsi di pulire 

le  parti  immediatamente  dopo  l'uso.  Sciacquare  e  asciugare  completamente  tutte  le  parti 

immediatamente. Sterilizzare se necessario.

• 

Lubrificare completamente l'albero, il cilindro, i componenti della valvola di sfogo e il dado anulare con 

un lubrificante alimentare prima e dopo ogni uso.

PL

Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste

Ogólne zasady bezpieczeństwa

 

6

Przeczytaj  i  zrozum  wszystkie  instrukcje  i  ostrzeżenia  na  jednostce.  Twoje  bezpieczeństwo  jest 

najważniejsze!  Nieprzestrzeganie  wymienionych  procedur  i  ostrzeżeń  może  skutkować  poważnymi 

zranieniami i uszkodzeniami własności. Pamiętaj, że jesteś odpowiedzialny za swoje bezpieczeństwo.

• 

Sprawdź uszkodzone części przed użyciem nadziewarki. Sprawdź wszystkie części, czy działają sprawnie i 

spełniają swoje funkcje. Sprawdź mocowania ruchomych części, które mogą mieć wpływ na pracę.

• 

Trzymaj dzieci z dala. Nigdy nie zostawiaj sprzętu bez nadzoru. Producent nie bierze odpowiedzialności za 

uszkodzenia w przypadku niewłaściwego użycia nadziewarki. Nieprawidłowe użycie unieważni gwarancję.

• 

Nigdy nie zostawiaj i nie przechowuj nadziewarki w temperaturze poniżej 0℃.

• 

Naprawy  należy  przeprowadzać  w  autoryzowanego  sprzedawcy,  wykorzystując  oryginalne  części 

zapasowe i akcesoria. Modyfikacje unieważnią gwarancję.

• 

Upewnij się że nadziewarka stoi stabilnie w czasie używania. Wszystkie 4 nóżki powinno się umieścić na 

poziomej, stabilnej powierzchni. W czasie pracy nie powinno zmieniać się miejsca jej ustawienia.

• 

Nigdy nie obsługuj z otwartą lub zdjętą obudową.

• 

Nie obsługuj maszyny pod wpływem narkotyków i/lub alkoholu.

• 

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

Lista części

Patrz rysunek 1

1

Element główny nadziewarki

5

Lejek nadziewarki średnicy 16 mm

2

Cylinder nadziewarki

6

Przednie sitko

3

Lejek nadziewarki średnicy 32 mm

7

Uchwyt

4

Lejek nadziewarki średnicy 22 mm

Instrukcja montażu

1.  Zamocuj rączkę poprzez zsunięcie jej na zębatkę szybką lub wolną.

2.  Przekręć rączkę, by tłok przesunął się ku górze nadziewarki.

3.  Połóż ramę spodnią na mocowanie cylindra wewnątrz obudowy nadziewarki. Obróć spód cylindra na 

obudowie a następnie górną ramę na mocowaniu pojemnika.

4.  Włóż lejek nadziewarki (wybrany) przez przednią śrubę pierścieniową. Dokręć śrubę i lejek do mocowania 

zbiornika, dopóki nie zaczepi się właściwie. Nie zacieśniaj zbyt mocno, gdyż może to uszkodzić lejek.

5.  Pokryj wnętrze pojemnika nawilżaczem spożywczym nim rozpocznie się jego używanie

Patrz rysunek 2

A

Zębatka szybka

C

Mocowanie cylindra

B

Zębatka wolna

D

Wsporniki

Instrukcja obsługi

4.1  Ruch zębatki

Patrz rysunek 3

1.  Ruch zębatki szybkiej

Z załączoną rączką, przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by unieść tłok i w kierunku przeciwnym do 

ruchu wskazówek zegara, by obniżyć go.

2.  Zębatka wolna

Z  załączoną  rączką,  przekręć  w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara,  by  unieść  i  zgodnie  z 

ruchem wskazówek zegara, by obniżyć.

4.2  Instrukcje nadziewania

Gdy tłok jest wyciągany z cylindra wolno zwalniaj rączkę! Zbytnie ciśnienie i grawitacja mogą spowodować, że 

rączka 'odwinie się" i spowoduje zranienie.

Nałóż spożywczy nawilżacz do wnętrza pojemnika, przed wypełnieniem go mieszanką mięsa.

1.  Obróć cylinder.

2.  Napełnij cylinder mięsem i przyprawami. Nie wkładaj zbyt dużo.

3.  Wciśnij mieszankę w dół zbiornika, by uwolnić uwięzione powietrze.

4.  Odwróć zbiornik do pozycji pionowej i zatrzaśnij na mocowaniach.

5.  Przekręć rączkę dopóki tłok nie wejdzie w kontakt z mieszanką mięsa i przypraw, która przesunie się na 

koniec lejka nadziewarki.

6.  Wsuń otoczkę z jelita na koniec lejka, tak by znalazła się na nim cała.

7.  Zwiąż koniec, by uszczelnić ją (otoczkę).

8.  Przekręć  rączkę  by  wcisnąć  mieszankę  do  obudowy.  Dla  lepszych  rezultatów  użyj  więcej  siły  wokół 

miejsca  blisko  końcówki  lejka  nadziewarki.  Utrzyma  to  otoczkę  spójną  i  ułatwi  nakładanie  do  niej 

mieszanki.

9.  Gdy jelito skończy się, zwiąż lub zawiąż końcówkę, by zatrzymać zawartość w środku.

Rady: Poniższe sugestie pomogą zredukować opór nadziewając za pomocą 16 mm lejka nadziewarki.

Dodaj wody do mieszanki, do 1-1/2 kubka (0,4 l) na każde 2,3 kg (5 lb) przyprawionego mięsa.

Dodaj 1/4 kubka (60 ml) roślinnego oleju, na każde 2,3 kg (5 lb) przyprawionego mięsa, by lepiej przemieszczało 

się.

Patrz rysunek 4

Содержание 50961

Страница 1: ...de protection NL Waarschuwing Draag beschermende handschoenen IT Avvertenza Indossare guanti protettivi PL Ostrze enie W r kawice ochronne SE Varning Skyddshandskar m ste anv ndas ES Advertencia Debe...

Страница 2: ...cant before and after each use DE 1 Warnung und pers nliche Sicherheit Allgemeine Sicherheitsregeln 6 6 Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Warnungen vor der Benutzung dieses Ger tes Ihre Sic...

Страница 3: ...ourner l extr mit du boyau pour sceller le contenu l int rieur Astuces de remplissage les suggestions suivantes sont utiles pour r duire la r sistance lors du remplissage avec l entonnoir de remplissa...

Страница 4: ...ucro Per ottenere risultati ottimali applicare una pressione intorno all involucro che si trova vicino alla fine dell imbuto di riempimento Questo tratter l involucro stretto e permetter che la miscel...

Страница 5: ...s kolven fr n skaftet Ta is r tryckbegr nsningsventilen och ta bort kolvens t tning Reng r alla delar som har kommit i kontakt med k ttet i varmt tv lvatten Se till att reng ra alla delarna efter varj...

Страница 6: ...mning Se billede 4 1 Kun til madbrug 5 Vedligeholdelse og reng ring Fjern k dkv rnstragten ved at skrue den forreste ringm trik ud og tr kke kv rnen ud Drej h ndtaget indtil stemplet kommer op og ud a...

Страница 7: ...dro para cima para o remover da m quina de enchidos Desaparafuse o mbolo do eixo Desmonte a v lvula de liberta o de press o e remova a selagem do mbolo Lave todas as partes que estiveram em contacto c...

Страница 8: ...ga obro a in izvle ete lijak Obrnite ro ico dokler se bat ne dvigne in izstopi iz valja Zavrtite valj navzven Nato povlecite valj da ga odstranite iz ohi ja polnilke Odvijte bat iz gredi Razstavite tl...

Страница 9: ...kou m dlovou vodou Pot v echny sti opl chn te a ihned osu te V p pad pot eby sterilizujte P ed a po ka d m pou it proma te spojku v lec komponenty tlakov ho ventilu a p edn matici pomoc jedl ho maziva...

Отзывы: