background image

F

38

Placement de la base en mousse dans la housse

 (voyez dessin 

3

)

• 

Ouvrez la fermeture à glissière complètement sur le devant de la house.

• 

Placez la base en mousse dans la house d’une façon que le côté incliné de la base 

se trouve à l’arrière et le côté profilé se trouve vers le haut.

• 

Fermez la fermeture à glissière, faites attention que la base ne soit pas 

endommagée.

Ajustement du nombre de ‘SmartCells

TM

’ dans les ‘liners’

 (voyez dessin 

4

).

Le nombre de ‘SmartCells

TM

’ dans chaque ‘liner’ dépend de la dimension de votre cousin 

active. Si nécessaire, le nombre peut diminuer ou augmenter. Le degré de remplissage 

standard est mentionné à l’intérieur de la housse.

• 

Ouvrez la fermeture à glissière du ‘liner’ et ajoutez ou retirez le nombre désiré de 

‘SmartCells

TM

’.

• 

Fermez la fermeture à glissière. Faites attention que les ‘SmartCells

TM

’ ne soient pas 

endommagés.

Placement des ‘liners’ dans la house 

(voyez dessin 

5

).

• 

Ouvrez la fermeture à glissière complètement à l’arrière de la housse.

• 

Placez les ‘liners’ dans la housse. Faites attention que vous placiez le ‘liner’ correct 

dans chaque compartiment. Sur l’étiquette de chaque ‘liner’ est marquée où il faut 

le placer.

• 

Fermez la fermeture à glissière. Faites attention que les ‘liners’ ne soient pas 

endommagés.

Installation du cousin active dans le fauteuil roulant.

!

   Attention! 

Vicair recommande d’installer et d’ajuster ‘l’Academy Active’ sous 

surveillance directe de votre thérapeute ou votre adviseur technique.

!

   Attention!

 Faites attention que l’assise du fauteuil roulant soit propre et dégraissée.

Le coussin active est attaché au siège de votre fauteuil roulant par deux bandes 

autocollantes de velcro.

• 

Enlevez le papier protecteur de la bande autocollante de velcro. (voyez dessin 

6

)

• 

Placez le coussin active sur le siège de votre fauteuil roulant. Serrez le cousin 

fermement pour fixer le velcro sur l’assise. (voyez dessin 

7

)

• 

Il faut rester assis sur le coussin pendant quelques minutes. Le cousin active 

s’adaptera à votre corps.

• 

Si nécessaire, ajustez les repose-pieds de votre fauteuil roulant. (voyez dessin 

8

)

• Enlevez le cousin active et vérifiez que les bandes autocollantes de velcro restent 

fixées au siège du fauteuil. Serrez fermement les bandes de Velcro, si c’est 

nécessaire.

September 1, 2015           Vicair Academy Active rev09_2015.pdf

Содержание Academy Active

Страница 1: ...on GB User manual 4 NL Gebruikers handleiding 9 D Gebrauchsanweisung 14 N Brukermanual 21 S Bruksanvining 25 DK Brugermanual 29 I Manuale d uso 33 F Mode d emploi 37 September 1 2015 Vicair Academy Ac...

Страница 2: ...A B C D 2 3 4 1 A A A B B B A B 5 6 September 1 2015 Vicair Academy Active rev09_2015 pdf...

Страница 3: ...7 8 3cm 9 September 1 2015 Vicair Academy Active rev09_2015 pdf...

Страница 4: ...coed Bridgend CF35 5AQ E Mail uk invacare com Tel 01656 776200 Fax 01656 77620 1 Product description The Vicair Academy Active may only be used as a wheelchair seat cushion The use of this product in...

Страница 5: ...and the Active match Placing the foam block in the cover see drawing 3 Completely open the zipper at the front of the cover Place the foam block in the cover the sloping side pointing to the back of t...

Страница 6: ...pelvic bones should not touch the bottom of the cushion Checking for bottoming out should be done during first use and after adjustments to the cushion filling Check the cushion for bottoming out afte...

Страница 7: ...any other liquid Treat light stains by wiping the cushion cover with a damp cloth using a mild detergent Difficult spots or stains can be cleaned by first saturating the spot and then using a soft bru...

Страница 8: ...workmanship occur within two 2 years from the original date of purchase Vicair will at its own choice repair or replace the product free of charge Remedies for breach of express warranties herein are...

Страница 9: ...oetserstraat 10 1531 NX Wormer Nederland T 31 0 75 642 9999 F 31 0 75 642 9990 E info vicair com W http www vicair com 1 Productbeschrijving De Vicair Academy Active mag uitsluitend gebruikt worden al...

Страница 10: ...leer dat breedte A en diepte B van de zitting en de Active overeenkomen Het schuimblok in de hoes aanbrengen Zie tekening 3 Open de rits aan de voorzijde van de hoes volledig Plaats het schuimblok in...

Страница 11: ...n mogen de bodem van de Active niet raken Het controleren op doorzitten moet worden gedaan tijdens het eerste gebruik en na aanpassingen aan de vulling van de Active Controleer op doorzitten nadat u o...

Страница 12: ...en kapotte cellen Bij ernstige beschadigingen of een groot aantal kapotte cellen kunt u het kussen niet langer gebruiken Raadpleeg dan uw verkoper De hoes wassen Let op Dompel de hoes wanneer deze ge...

Страница 13: ...voor een periode van twee 2 jaar na de originele datum van aanschaf van het kussen onder voorwaarde dat het kussen op normale wijze is gebruikt Elke schade die ontstaat door abnormaal gebruik onjuist...

Страница 14: ...de mit dem Ziel entwickelt das Kissen bei einem erh hten oder stark erh htem Dekubitusrisiko als Sitzkissen in Ihrem Rollstuhl einzusetzen Aufgrund des geringen Eigengewichts f r aktive Nutzer und ode...

Страница 15: ...h zum Verstauen von unentbehrlichen Dingen wie Schl sseln Portemonnaie oder Telefon Der Bezug verf gt an der Unterseite ber Klettband um ein verrutschen des Kissens zu vermeiden Technische Daten H hen...

Страница 16: ...von offenem Feuer und Quellen mit hoher Temperatur Achtung Das Kissen ist nicht autoklavierbar oder geeignet f r die Reinigung mit einem Dampfreiniger Zur Verwendung unter sehr hohem Druck oder bei s...

Страница 17: ...Die Kammerstreifen zeigen an wo die einzelnen Kammern platziert werden m ssen Verschlie en Sie den Rei verschluss Besch digen Sie die Kammern nicht Das Vicair Active Sitzkissen in den Rollsuhl einset...

Страница 18: ...d nach 15 Minuten nicht wieder zur ckgegangen sein darf das Kissen auf keinen Fall weiter verwendet werden Kontaktieren Sie umgehend Ihren Therapeuten oder Fachh ndler Einsatz des Sitzkissens in H hen...

Страница 19: ...ichte Verschmutzungen reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und einer milden Seife Diese Anweisungen finden Sie auch auf dem Produktlabel an der Innenseite des Bezugs Reinigung des Schaumstoffteils Lei...

Страница 20: ...d Hohlr ume von dem Desinfektionsmittel erreicht werden 6 Garantie Vicair leistet eine beschr nkte Garantie auf eine fehlerhafte Verarbeitung oder Materialm ngel von zwei 2 Jahren ab Rechnungsdatum vo...

Страница 21: ...0 til 60 cm Dybde 30 til 60 cm Brukervekt Maksimum 200 kg Stykkliste se figur 1 A Skum B Trekk C Tre posertil SmartCellsTM D SmartCellsTM 2 Forholdsregler og sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Bruk ikke...

Страница 22: ...Forsikre deg om at grepet festet til bunnen av puten er vendt mot forsiden av rullestolen Trykk puten godt ned i setet for feste den se figur 7 Sitt p puten i noen f minutter slik at puten f r tilpas...

Страница 23: ...rtes dens levetid Advarsel Hver tredje m ned m puten sjekkes for slitasje og flate celler Ved alvorlig skade eller et stort antall flate celler m puten ikke brukes Kontakt din forhandler Rens av trekk...

Страница 24: ...at produktet har blitt brukt i henhold til anvisningene Skader som skyldes feil bruk vask eller annen uaktsomhet dekkes ikke av garantien Ved feil i utf relse eller materiale som forekommer innen to 2...

Страница 25: ...s ansvarig f r skador som f rorsakats av felanv ndning eller oaktsamhet Var s ker p att du l st igenom och f rst tt denna bruksanvisning Generell produkt specifikation Namn Vicair Academy Active Storl...

Страница 26: ...tionerna placeras i verdraget Var uppm rksam p att sektionerna placeras korrekt i verdraget Etiketten p sektionerna visar p korrekt placering Dra igen blixtl set Var f rsiktig s att inte SoftCellsTM t...

Страница 27: ...d h ga h jder eller i ett flygplan Under s dana omst ndigheter kan dynan justeras genom att ta bort n gra celler fr n varje tygsektion Vicair rekommenderar att inte anv nda dynan vid h jder ver 2400 m...

Страница 28: ...ika smittspridning Reng r verdrag tygsektionerna och skuminl gget enligt anvisning ovan Anv nd desinficerende spray p verdrag tygsektioner och skuminl gget Spray eventuellt p insidan av verdragets sek...

Страница 29: ...else Vicair BV kan ikke holdes som ansvarlig for skader for rsaget af forkert brug fejlanvendelse eller uagtsomhed V r sikker p at du l ser og forst r denne brugermanual Generelle produkt specifikatio...

Страница 30: ...aceres i betr kket V r opm rksom p at kamrene er placeret korrekt i betr kket Labelen p kamrene viser korrekt placering Luk lynl sen Pas p ikke at beskadige kamrene Placering af Active i k restolen Ad...

Страница 31: ...b r puden ikke anvendes Kontakt din terapeut for vejledning Anvendelse under h jt lufttryk Fordi hver SmartCell er fyldt med luft er der risiko for at puden ikke fungerer tilstr kkeligt hvis lufttryk...

Страница 32: ...r k kamre og skumsektion l s anvisning ovenfor Anvend desinficerende spray p betr k kamre eller skumsektion Spray eventuelt p indersiden af kamrene for at sikre at det kommer ind i alle hj rnerne 6 Ga...

Страница 33: ...scino o negligenza Leggere attentamente questo manuale prima dell uso Specifiche del prodotto Nome Vicair Academy Active Taglie Larghezza da 30 a 60 cm Profondit da 30 a 60 cm Massima portata 200 kg C...

Страница 34: ...a chiusura lampo della fodera Inserire i compartimenti nella fodera facendo attenzione ad inserirli correttamente Chiudere la chiusura lampo facendo attenzione a non danneggiare i compartimenti Instal...

Страница 35: ...e o durante trasferimenti in aereo In questi casi la compattezza del cuscino pu essere regolata rimuovendo una piccola quantit di celle da ogni compartimento Vicair raccomanda di un usare il cuscino o...

Страница 36: ...ore necessario procedere con un accurata pulizia e disinfezione dell imbottitura e della fodera Pulire i compartimenti il blocco spugna e la fodera come spiegato sopra usando per il lavaggio un agente...

Страница 37: ...Composition du cousin A Base en mousse B Housse C Trois liners pour les SmartCellsTM D Les SmartCellsTM 2 Pr cautions et instructions de s curit Avertissement Ne pas utiliser le cousin au dessus de 24...

Страница 38: ...le liner correct dans chaque compartiment Sur l tiquette de chaque liner est marqu e o il faut le placer Fermez la fermeture glissi re Faites attention que les liners ne soient pas endommag s Installa...

Страница 39: ...in peut se comporter diff remment si vous l utilisez en haute altitude ou dans un avion Dans ces circonstances la stabilit du coussin peut tre ajust e en enlevant quelques cellules de chaque compartim...

Страница 40: ...r la housse les liners et la base en mousse comme d crit en haut Utilisez de pr f rence un d tergent antibact rien quand vous lavez la housse Utilisez un a rosol d sinfectant sur la housse les liners...

Страница 41: ...September 1 2015 Vicair Academy Active rev09_2015 pdf...

Страница 42: ...V Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands T 31 0 75 642 9999 F 31 0 75 642 9990 E info vicair com W http www vicair com 8 717261 023458 rev02 09 2015 September 1 2015 Vicair Academy Active rev09_...

Отзывы: