ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
2
nd
3
rd
1
st
10 mm.
10 mm.
7
6
EN
ES
D
6.
To adjust the stiffness of the movement, first remove the cover as
shown in the illustration. Second, make the necessary adjustment
using
a 10mm socket spanner and finally replace the cover.
7.
IMPORTANT: The arm is perfectly assembled, but if this come a little
loose in time, you can adjust them by doing the following:
1- Remove the peg (I) using the supplied Allen key.
2- Use the Allen key to tighten the inner nut (J) through the slot on the
lower side of the arm.
3- Replace the peg (I).
6.
Para regular la dureza del movimiento, primero retirar la tapeta tal
como se indica en la imagen. Segundo, realizar el ajuste necesario con
una llave de tubo de 10mm y, por último, volver a montar la tapeta.
7.
IMPORTANTE: El brazo viene perfectamente ajustado, pero si
durante el uso se aflojase ligeramente, se puede volver a reajustar de
la siguiente manera:
1- Extraer la espiga (I) con la llave allen suministrada.
2- Con un extremo de esta llave apretar la tuerca interior (J) a través
de la ranura situada en la parte inferior del brazo.
3- Volver a roscar la espiga (I) en el agujero de la tuerca que quede
mas disponible para asegurar el conjunto.
6.
Um einzustellen, wie schwer oder leicht die Leuchte zu bewegen
sein soll, zunächst die Abdeckung
−
wie auf der Abbildung zu sehen
−
lösen und die Einstellung mit einem 10mm-Steckschlüssel ändern,
anschließend die Abdeckung wieder anbringen.
7.
WICHTIG: Der Leuchtenarm wird perfekt eingestellt geliefert, sollte
er sich jedoch im Lauf der Zeit durch den Gebrauch leicht gelockert
haben, kann er wie folgt nachjustiert werden:
1- Lösen Sie die Stiftschraube (I) mithilfe des mitgelieferten
Inbusschlüssels heraus.
2- Führen Sie eine Seite des Inbusschlüssels durch den Schlitz am
unteren Leuchtenarm ein und drehen Sie die Mutter im Innern (J) fest.
3- Schrauben Sie nun die Stiftschraube (I) wieder in die Mutteröffnung,
damit die Leuchteneinheit fest sitzt.
I
1
st
J
2
nd
3
rd
I