VIBIA Plis Outdoor Скачать руководство пользователя страница 3

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

4. Realizar la conexión a la red eléctrica, primero desmontar la tapa (H) quitando 
los 4 tornillos y segundo, aflojar el prensacables (I) para poder introducir el cable 
de su instalación y realizar la conexión en las regletas. Por último volver a apretar 
el prensacables y montar la tapa con los 4 tornillos. 
NOTA: El modelo va preparado para ser conectado directamente a una toma de 
corriente  cumpliendo un  IP 65. El  cable utilizado  debe  ser de  goma o  superior 
tipo H05 RN-F de entre 5 y 10 mm. de diámetro.  
Volver a montar el pie (E) en la base (C) siguiendo los pasos contrarios al punto 
2 de forma que la caja de conexión (G) pase a través del agujero de la base y 
quede alojada completamente en su caja de registro. Asegurarse de que quede 
bien sujeto al anclaje (F) y  fijarlo roscando el tornillo (D). 
Por último montar la pletina embellecedor (A) con los tornillos (A) roscándolos sin 
ejercer excesiva presión. 

5.

  Para  la  instalación  y  mantenimiento  de  las  bombillas  desenroscar  los  6 

tornillos con la llave allen suministrada y extraer la tapa (J). Proceder y volver a 
montarla  roscando  los  tornillos  homogéneamente  y  apretar  para  asegurar  la 
estanqueidad.      

EN

ES

D

4.

  Connection  to  the  mains: First  remove  the  cover  (H)  by unscrewing  the  four 

screws. Secondly, loose the cable clamp (I) so as to slip your installation cable 
through it and connect it to the connectors. Then tighten again the cable clamp 
and reinstall the cover using the four screws. 
NOTE: The product is ready to be directly connected to an IP65 plug. The cable 
used must be made of rubber and type H05 RN-F between 5 and 10 millimetres 
in diameter.  
Reinstall  the  lamp  (E)  on  the  base  (C)  following  the  instruction  in  point  2 
backwards so that the connection box (G) through the hole on the base and is not 
caught in between the lamp and the base. Make sure the lamp is firmly anchored 
to the base (F) and fix it in place using the screw (D). Reinstall the metal strip (A) 
with the screws (A). To not screw them to tight. 

5.

 To install and maintain the bulbs unscrew the 6 screws with supplied allen key 

to  free  the  disc  (J).  Once  finished,  fit  the  disc  with  the  screws,  screw  them 
uniformly and tighten to ensure watertightness. 

4. Schließen Sie die Lampe an die Stromversorgung an. Nehmen Sie dazu zuerst 
die  Abdeckung  (H)  durch  Lockern  der  4  Schrauben  ab  und  lockern  Sie 
anschließend die Kabeleinführung (I), um das Kabel einführen und den Anschluss 
an  den  Leisten  durchführen  zu  können.  Befestigen  Sie  anschließend  die 
Kabeleinführung  wieder  und  bringen  Sie  die  Abdeckung  mit  den  4  Schrauben 
wieder an. 
HINWEIS: Dieses Modell ist für den direkten Stromanschluss nach Schutzklasse 
IP65  ausgelegt.  Das  verwendete  Kabel  muss  aus  Gummi  oder  einem 
höherwertigem Material Typ H05 RN-F mit 5 bis 10 mm Durchmesser sein. 
Bringen Sie den Fuß (E) wieder am Gestell (C) an. Gehen Sie dabei wie in Punkt 
2  vor, jedoch  in  umgekehrter  Reihenfolge,  so  dass  die  Leitungsdose  (G)  durch 
die  Öffnung  im  Gestell  und  vollständig  in  den  Schaltkasten  passt.  Stellen  Sie 
sicher, dass sie gut an der Verankerung (F) befestigt ist. Ziehen Sie hierzu die 
Schraube (D) fest. 
Bringen  Sie  anschließend  die  Verzierungsplatine  (A)  mit  den  Schrauben  (B) 
wieder an. Ziehen Sie diese ohne übermäßigen Druck fest. 

5.

 Zwecks Installation oder Austausch der Leuchtmittel lösen Sie die 6 Schrauben 

mit dem mitgelieferten Imbußschlüssel und entnehmen Sie die Abdeckung (J).

  

Montieren Sie danach wieder die Abdeckung und schrauben Sie die Schrauben 
fest. Festziehen, damit die Dichtigkeit gewährleistet ist.  

 

IMPORTANT:  MAKE  SURE  THE  LID  IS  FIRMLY  CLOSED  TO  AVOID 
MOISTURE. 

IMPORTANTE:  ASEGURAR  EL  CORRECTO  CIERRE  DE  LA  TAPA  PARA 
EVITAR POSIBLES FILTRACIONES DE AGUA. 

WICHTIG:  VERGEWISSERN  SIE  SICH  EINES  KORREKTEN  SCHLIESSENS 
DER  ABDECKUNG

 

UM  EINEN  MÖGLICHEN  WASSEREINTRITT  ZU

 

VERMEIDEN. 

Отзывы: