Vetus WH20B Скачать руководство пользователя страница 2

2   

050608.01

Boiler WH20B, WH31B, WH45B, WH55B en WH75B

Inleiding

Het tapwater in de binnentank van de boiler wordt opgewarmd 
door middel van motorkoelvloeistof welke tussen de binnen- en 
de buitentank stroomt.

Gebruik

Handel  als  volgt  alvorens  de  boiler  voor  de  eerste  maal  in 
gebruik te nemen:
•  Reinig  de  binnenzijde  van  zowel  de  binnen-  als  de  buiten-

tank door middel van spoelen met schoon leidingwater.

•  Open de afsluiter in de tapwaterleiding tussen pomp en tank. 

Open de warmwatertapkraan zodat de tank onlucht wordt en 
zich vult met water.

•  Vul de buitentank via het koelsysteem van de motor.
  Ontlucht de buitentank indien deze vertikaal opgesteld is; ‘E’ 

is de ontluchter van de buitentank.

•  Controleer  alle  verbindingen,  leldingen  en  appendages  op 

lekkage.

Voorzichtig

Stop onmiddellijk de motor indien lekkage optreedt; ver-
help de lekkage alvorens de motor weer te starten.

•  Stop de motor en controleer het koelvioeistofniveau en vul bij 

indien noodzakelijk.

  De boiler is nu gebruiksgereed.

Verwarmen

De  motor  moet  enige  tijd  draaien  om  het  tapwater  te  verwar-
men.  De  benodigde  tijd  is  afhankelijk  van  de  grootte  van  de 
boiler en de grootte van de motor.

Waarschuwing

Het warme tapwater kan zeer heet zijn, temperaturen van 
hoger dan 80°C zijn mogelijk!
Voor een veilig gebruik dient ruim koud water te worden 
bijgemengd.

Electrisch verwarmen

Met  behulp  van  het  electrische  verwarmingselement  kan  bij 
stilstand van de motor het water op de gewenste temperatuur 
gehouden of gebracht worden.
Het  opwarmen  van  tapwater  in  de  boilertank  met  behulp  van 
een electrisch verwarmingselement duurt veelal aanzienlijk lan-
ger dan het opwarmen met behulp van motorwarmte.

Ter informatie

De  hoeveelheid  warmte  die  bij  een  verbrandingsmotor 
moet  worden  afgevoerd,  en  dus  beschikbaar  is  om  de 
boiler op te warmen, is ongeveer gelijk aan het motorver-
mogen. Een motor welke 50 kW aan de as levert, levert 
dus  ook  ca.  50  kW  aan  warmte!  Een  electrisch  verwar-
mingselement is slechts 1 kW.

Waarschuwing

Schakel het electrische verwarmingselement nooit  in  als 
de  tank  van  de  boiler  niet  volledig  met  tapwater  gevuld 
is. 

Winterklaar maken

Wanneer  het  koelsysteem  van  de  scheepsmotor  is  voorzien 
van koelvloeistof of een antivries-water mengsel met voldoende 
bescherming tegen lage temperaturen dan behoeft de buiten-
tank niet te worden afgetapt.
Wanneer  het  koelsysteem  van  de  scheepsmotor  is  voorzien 
van gewoon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage 
temperaturen en moet de buitentank worden afgetapt.
Verwijder  hiervoor  de  slangaansluitingen  ‘A’  en  ‘B’  en  laat  de 
buitentank  leeglopen.  Open  indien  nodig  de  ontluchter  ‘E’. 
Bescherm de buitentank tegen corrosie door deze met antivries 
te vullen.

De  binnentank  van  de  boiler  dient  te  allen  tijde  afgetapt  te 
worden. Verwijder hiervoor de slangaansluitingen ‘C’ en ‘D’ en 
de beide pluggen van de terugslagklep ‘F’. Zet de tapwaterkra-
nen open zodat de tapwaterleidingen en de tank van de boiler 
geheel leeg stromen.

Wanneer  de  binnentank  afgetapt  is,  of  wanneer  de  watertank 
leeg is en de buitentank nog gevuld, laat dan nooit de motor 
draaien.
Alvorens de motor na de winterperiode weer in bedrijf te nemen 
dient eerst de binnentank gevuld te worden.

Installatie

Algemeen

Raadpleeg eerst de opstellingstekening en de leidingschema’s, 
zie tek. blz. 14 en 15.

Plaats de boiler bij voorkeur laag in het schip zodat het hoog-
ste
 punt van de boiler op een lager niveau te bevindt dan de 
expansietank  van  de  scheepsmotor;  dit  in  verband  met  het 
ontluchten, zie tek. 1 t.e.m. 3.

Indien de boller boven het niveau van de expansietank op de 
motor  gemonteerd  wordt  dient  een  expansietank  te  worden 
gemonteerd, zie tek. 4
Plaats  tussen  de  expansie  tank  en  de  hoogst  geplaatste  lei-
ding  van  de  motor  naar  de  boiler  een  afsluiter.  Deze  afsluiter 
is  tijdens  normaal  bedrijf  gesloten  en  alleen  tijdens  vullen  en 
ontluchten van het systeem geopend.

Indien de boiler aanzienlijk lager is opgesteld dan de expan-
sietank  van  de  motor  kan,  tijdens  stilstand  van  de  motor,  het 
koelwater  gaan  circuleren.  Dit  leidt  tot  zeer  snel  afkoelen  van 
het warme tapwater. Installeer een terugslagklep om dit te voor-
komen, zie tek. 5. In plaats van een terugslagklep kan een ook 
afsluiter worden geïnstalleerd.
Door  twee  afsluiters  (één  in  de  aanvoer  en  één  in  de  retour) 
te  installeren  kan  in  de  winter,  met  beide  afsluiters  gesloten, 
worden  gevaren  zonder  dat  het  noodzakelijk  is  de  boiler  met 
tapwater te vullen.

Bij extreem lange leidingen tussen motor en boiler kan de lei-
dingweerstand te groot worden. De koelvloeistof circuleert dan 
niet meer door de boiler. Plaats in dat geval een CV circulatie-
pomp in de de leiding, zie tek 6.

De buitentank van de boiler is alleen geschikt voor gebruik van 
motorkoelvioeistof, antivries of koelwater en absoluut niet voor 
zout water.

Содержание WH20B

Страница 1: ...ndleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 Copyright 2008 Vetus n v Schiedam Holland ...

Страница 2: ...oeft de buiten tank niet te worden afgetapt Wanneer het koelsysteem van de scheepsmotor is voorzien van gewoon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage temperaturen en moet de buitentank worden afgetapt Verwijder hiervoor de slangaansluitingen A en B en laat de buitentank leeglopen Open indien nodig de ontluchter E Bescherm de buitentank tegen corrosie door deze met antivries te vullen De b...

Страница 3: ...heepsmotor zodat geen extra weerstand ontstaat Raadpleeg ook de instructies van de motorleverancier Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit gewapende slang of koperen leiding Voorzichtig Sluit metalen leiding altijd door middel van korte stukken slang aan op de motor en op de boiler Deze stukken slang vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren De gewapende slang moet tenmins...

Страница 4: ...not provide any protection at low temperatures so the outer tank will have to be drained To do this remove hose connections A and B and allow the outer tank to drain empty Open the air bleed valve E if nec essary Protect the outer tank against corrosion by filling with anti freeze The calorifier inner tank should always be drained To do this remove the hose connections C and D and both plugs from ...

Страница 5: ...xtra resistance is created Also consult the engine supplier s instructions Use a good quality reinforced hose or copper pipes TAKE CARE Always connect metal pipes with short lengths of hose to the engine and the calorifier The hose will accommodate vibration and prevent the pipes splitting The reinforced hose should be resistant to a temperature of at least 100 C and a pressure of 4 Bar 4 kgf cm2 ...

Страница 6: ...ors mit norma lem Wasser bietet dies keinen Schutz gegen Frostgrade und muß der Außentank abgezapft werden Dazu sind die Schlauchanschlüsse A und B zu entfernen Tank leer laufen lassen Erforderlichenfalls die Entlüftungsvorrichtung E öffnen Den Außentank durch Befüllen mit Frostschutzmittel gegen Korrosion schützen Der Innentank des Warmwasserspeichers ist auf jeden Fall zu entleeren Dazu die Schl...

Страница 7: ...rlegt werden Damit kein zusätzlicher Widerstand entsteht müssen die Leitungen denselben Durchschnitt wie die Warmwasserspeicher Ofen Anschlüsse des Schiffsmotors aufweisen Lesen Sie diesbezüglich auch die Bedienungsanleitung Ihres Motorlieferanten durch Verwenden Sie als Leitungen bewehrte Schläuche oder Kupferleitungen einer soliden Qualität Achtung Metalleitungen stets mit Hilfe eines kurzen Sch...

Страница 8: ...oidissement du moteur du bateau contient de l eau ordinaire il n est pas protégé contre les basses tempé ratures et il faudra donc vidanger le réservoir extérieur Pour cela enlever les raccords de tuyau A et B et vider toute l eau du réservoir extérieur Ouvrir le purgeur E si nécessaire Protéger le réservoir extérieur contre la corrosion en le remplis sant d antigel Le réservoir intérieur du chauf...

Страница 9: ...teur du bateau afin qu aucune résistance supplémentaire ne soit produite Consulter également les instructions du fournisseur du moteur Utiliser des tuyaux armés ou des conduites en cuivre de pre mière qualité Attention Les conduites en métal doivent toujours être raccordées au moteur du bateau et au chauffe eau avec des petits bouts de tuyau flexible Ceux ci amortiront les vibrations et éviteront ...

Страница 10: ...rigeración del motor de la navegación está provisto de agua normal ello no protege contra temperatu ras bajas y es preciso vaciar el depósito exterior Retirar a este fin las conexiones de manguera A y B y dejar que se purgue el depósito exterior Abrir si fuera necesario el purgador E Proteger el depósito exterior contra corrosión al llenarlo con anticongelante El depósito interior de la caldera se...

Страница 11: ...que las conexiones a la caldera estufa del motor naval de forma que no haya más resistencia Consultar también las instrucciones del proveedor del motor Utilizar para los conductos una manguera armada o tubo de cobre de buena calidad Precaución Siempre conectar un conducto de cobre al motor y a la caldera por medio de trozos cortos de manguera los que absorben vibraciones y evitan que se agrieten l...

Страница 12: ...e dell imbarcazione è dotato soltanto di acqua ciò non rappresenta sufficiente prote zione contro le basse temperature quindi è necessario svuota re il serbatoio esterno Per eseguire questa operazione tolgiere gli allacciamenti dei tubi A e B e svuotare il serbatoio esterno Se necessario aprire la valvola di spurgo E Proteggere il ser batoio esterno contro la corrosione riempiendolo di antigelo Il...

Страница 13: ...e montati in modo che si spurghino automaticamente dell aria I condotti devono essere dello stesso diametro di quelli della caldaia stufa del motore in modo da non generare attrito in più Consultare anche le istruzioni del fornitore del motore Per i condotti utilizzare tubi aramti di buona qualità oppure condotti in ottone Attenzione Allacciare i condotti in metallo al motore e alla caldaia sempre...

Страница 14: ...ten dop 13 CV Circulatiepomp 1 Hot and cold water tap 2 Calorifier A and B Engine coolant inlet and outlet C and D Tap water inlet and outlet 3 Ship s engine 4 Drinking water tank 5 Pressurized water system 6 Pressure relief valve 7 Breather nipple 8 Non return valve 9 Stop cock 10 Extra expansion tank 11 Air bleed valve 12 Completely closed cap 13 CV Circulation pump 1 Warm und Kaltwasserhahn 2 W...

Страница 15: ... salida de agua de grifo 3 Motor de la embarcación 4 Depósito de agua potable 5 Sistema de agua a presión 6 Válvula reguladora 7 Purgador 8 Válvula de retención 9 Válvula 10 Depósito adicional de expan sión 11 Conducto de evacuación de aire 12 Tapón totalmente cerrado 13 Bomba de circulación 1 Rubinetto acqua calda fredda 2 Caldaia A e B punto di immissione e fuoriuscita acqua di raffredda mento d...

Страница 16: ...endeur filet externe G 1 2 réglage 4 bars 4 kgf cm2 8 Clapet de retenue filet interne G 1 2 14 Montant du tuyau filet interne G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 15 Montant du tuyau filet externe G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 16 T filet interne G 1 2 G 1 2 G 1 2 Equipo de conexión 6 Válvula reguladora G 1 2 macho ajuste 4 bar 4 kgf cm2 8 Válvula de retención G 1 2 hembra 14 Soporte de manguera G 1 2 hembr...

Страница 17: ... Resistenza elettrica 1 2 3 4 230 V 120 V L N N A B N L A B WHEL220 1000 W 230 V WHEL22500 500 W 230 V WHEL110 1000 W 120 V Verwarmingselement Thermostaat Voeding Boiler Heating element Thermostat Supply Calorifier Heizungselement Thermostat Speisung Speicher Resistance electrique Thermostat Alimentation Chauffe eau Resistencia eléctrica Termostato Alimentación Caldera Resistenza elettrica Termost...

Страница 18: ...18 050608 01 Calorifier WH20B WH31B WH45B WH55B and WH75B ...

Страница 19: ...050608 01 19 Calorifier WH20B WH31B WH45B WH55B and WH75B ...

Страница 20: ...Printed in India 050608 01 07 08 FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com vetus n v ...

Отзывы: