background image

5.0202

11

Utilisation

Nettoyer et désinfecter le réservoir et les tuyaux avant d’utiliser

pour la première fois l’équipement d’eau potable.

Désinfecter le réservoir au moins une fois par an, de préférence

au début de la saison de navigation. Nettoyer le réservoir si

nécessaire.

Nettoyage

Nettoyer l’intérieur du réservoir avec de l’eau et du sel de

soude. Rincer le réservoir avec de l’eau propre du robinet.

Désinfection

Désinfecter le réservoir et empêcher simultanément la crois-

sance d’algues en le remplissant d’une solution de vinaigre

blanc et d’eau (1 : 5). 

Laisser la solution de vinaigre 2 semaines dans le réservoir et

les tuyaux.

Enlever la solution de vinaigre et rincer le réservoir en procé-

dant comme suit : rincer d’abord avec de l’eau propre du robi-

net, puis avec une solution de levure chimique dissoute dans

de l’eau propre et rincer encore une fois avec de l’eau propre

du robinet.

Remplissage

Remplir le réservoir d’eau propre du robinet. Laisser toujours

s’écouler un peu d’eau de la prise d’eau sur le quai ou l’ap-

pontement, avant de remplir le réservoir.

Eviter toujours que le réservoir ne soit soumis à une pres-

sion due au tuyau de remplissage !

Si le réservoir est resté vide pendant une longue période ou si

l’eau a un mauvais goût, répéter la procédure de nettoyage et

de désinfection ci-dessus avant de remplir le réservoir.

Ne jamais rajouter de l’eau dans un réservoir partiellement rem-

pli. Vider d’abord le réservoir en pompant l’eau, avant de le

remplir d’eau fraîche. Une eau ayant séjourné longtemps dans

le réservoir peut être polluée !

Important

Toujours remplir un réservoir avec de l’eau fraîche provenant

d’une conduite d’eau potable. Ne jamais utiliser de l’eau prove-

nant d’une conduite pour l’extinction du feu.

Pour éviter la contamination bactérienne et la forma-

tion d’algues

L’eau contaminée par des bactéries ou des algues a un mau-

vais goût. Pour éviter la contamination bactérienne et la forma-

tion d’algues, on peut ajouter des tablettes de chlore (par ex.

Certisil®) à l’eau potable, ou du vinaigre blanc ou de l’eau de

Javel d’une concentration de 0,5 à 1% .

Le développement de bactéries et d’algues est favorisé par des

températures élevées. 

Pendant l’hiver

Vider toujours le réservoir, les tuyaux, la pompe, etc. pendant

l’hiver.

Ne jamais verser d’antigel dans le réservoir ou d’autres élé-

ments du système d’eau potable pour le protéger du gel.

L’antigel est une substance très toxique !

Enlever le réservoir vide du bateau et le conserver dans un

endroit frais, sec et à l’abri de la lumière. Laisser les douilles de

raccord ouvertes pour permettre la ventilation du réservoir.

Entretien

Vérifier une fois par an l’étanchéité des tuyaux et connexions et

monter de nouveaux tuyaux et/ou colliers si nécessaire. 

Vérifier également le bon état du réservoir (pas d’usure due au

frottement). Remplacer ou réparer immédiatement un réservoir

endommagé.

Au début de la saison de navigation, appliquer les procédures

de nettoyage et de désinfection indiquées au chapitre

‘Utilisation’.

Pour nettoyer un réservoir et une installation contaminés par

des algues, rincer le réservoir, la pompe et les tuyaux avec du

chlore.

Réservoirs d’eau potable souples 55, 70, 100, 160 et 220 litres

Introduction

Les instructions figurant dans ce manuel s’appliquent aux

réservoirs d’eau potable (souples) Vetus en matière synthé-

tique.

Pour les dimensions, voir dessins p. 20.

FRANÇAIS

Содержание TANKW100

Страница 1: ...ua potabile Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d installation et Manuel d utilisation Instru...

Страница 2: ...aterleiding Vul de tank nooit met water uit een waterleiding voor een brandblussysteem Voorkomen van bacteri le besmetting en algvorming Water besmet met bacteri n of alg heeft een slechte smaak Om be...

Страница 3: ...timent Kies voor de dekdop een zodani ge plaats dat de vulslang zo kort mogelijk kan zijn continu van de dekdop naar de tank kan aflopen en zo recht mogelijk kan zijn Aansluitnippels Beide aansluitnip...

Страница 4: ...de tank kan volgen Monteer de tapwaterleiding C inwendige diameter 16 mm tussen de tank en de pomp Een niet zelfaanzuigende pomp moet lager dan of op gelijke hoogte met de onderzijde van de tank worde...

Страница 5: ...ing water tank with fresh drinking water from a drinking water main NEVER fill the tank from a fire extinguish er main Preventing bacterial pollution and algae formation Water polluted with bacteria o...

Страница 6: ...om the filler cap to the tank and as short as possible Connector Nipples Both connector nipples must be fitted in the top of the tank the 16 mm outlet nipple should be fitted as low as possible One co...

Страница 7: ...supply pipe C 16 mm internal diameter between tank and pump A non priming pump should be lower than or at the same height as the underside of the tank A self priming pump can be mounted at any height...

Страница 8: ...nk immer nur mit frischem Trinkwasser aus einer Trinkwasserleitung F llen Sie den Tank niemals mit Wasser aus einer Feuerl schanlage Vermeiden Sie Bakterieninfizierung und Algenwachstum Mit Bakterien...

Страница 9: ...ank hin Gef lle hat und m glichst gerade verl uft Anschlu stutzen Beide Anschlu stutzen m ssen an der Tankoberseite und der Anschlu stutzen von 16 mm mu m glichst niedrig ange bracht werden Ein Anschl...

Страница 10: ...ch der Einf llstutzen mechanisch belastet werden und da der Schlauch die Bewegungen des Tanks mitmachen kann Montieren Sie die Zapfwasserleitung C Innendurchmesser 16 mm zwischen dem Tank und der Pump...

Страница 11: ...emplir un r servoir avec de l eau fra che provenant d une conduite d eau potable Ne jamais utiliser de l eau prove nant d une conduite pour l extinction du feu Pour viter la contamination bact rienne...

Страница 12: ...s abaissant de l entr e de pont au r servoir Douilles de raccord Les douilles de raccord doivent tre plac es la partie sup rieure du r servoir la douille d vacuation tant plac e le plus bas possible L...

Страница 13: ...rge m canique sur le bouchon de remplis sage Monter le tuyau de prise d eau C diam tre interne 16 mm entre le r servoir et la pompe Une pompe non auto aspirante doit tre plac e plus bas ou la m me hau...

Страница 14: ...conducto de agua potable Nunca llenar el aljibe con agua procedente de un conducto de agua para un sistema para apagar incendios Prevenir la contaminaci n bacteriana y el desarrollo de algas El agua c...

Страница 15: ...de llenado lo m s corta posible que pueda bajar de forma continua del tap n de cubierta al aljibe y que pueda ser lo m s recta posible Acoplamientos Ambos acoplamientos se situar n en la parte superio...

Страница 16: ...ue siga los movimien tos de la embarcaci n Conectar el tubo de agua de purga C con di metro interior de 16mm entre al aljibe y la bomba Una bomba no de autosucci n se ubicar m s baja o a la misma altu...

Страница 17: ...ianto per lo spegnimento di incen di Come prevenire infezioni batteriologiche e formazio ne di alghe L acqua infettata con batteri o alghe ha un sapore sgradevole Per prevenire le infezioni batteriolo...

Страница 18: ...rto possibile che vada senza interruzioni dal tappo al serbatoio e che sia il pi dritto possibile Valvole di raccordo Ambedue le valvole di raccordo vanno montate nella parte superiore del serbatoio l...

Страница 19: ...are la tubatura dell acqua C diametro interno 16 mm fra serbatoio e pompa Una pompa non auto aspirante deve sempre essere montata pi in basso o alla stessa altezza della parte inferiore del ser batoio...

Страница 20: ...60 L 220 L 100 L A 68 78 100 142 204 117 cm B 78 78 79 79 74 149 cm C 19 19 24 32 45 38 cm 55 L 70 L 100 L 160 L 220 L 100 L Printed in the Netherlands 5 0202 I TANKW 10 98 Rev 07 01 10 03 FOKKERSTRAA...

Отзывы: