background image

10   

090131.01

Commutateur automatique type IVPS

1  

Introduction 

Le commutateur automatique Vetus (IVPS) envoie automatique-
ment  la  source  d’alimentation  du  courant  alternatif  disponible 
vers  les  sorties.  Si  plus  d’une  source  est  disponible,  c’est  la 
source ayant la plus haute priorité qui sera envoyée sur la sortie. 
On obtient ainsi une commutation double polaire fiable. Le com-
mutateur Vetus est léger et compact. S’assurer que les charges 
raccordées ne dépassent pas 4,5 kVA. 

2  

Informations destinées à l’utilisateur 

2.1  

Objectif de ce manuel 

Ce manuel fournit d’importantes informations permettant d’utili-
ser l’IVPS de manière correcte et en toute sécurité.
Tenez donc compte de ces indications pour éviter tout danger 
pour l’utilisateur !
Lisez  attentivement  le  manuel  et  tenez  compte  de  toutes  les 
informations qu’il contient pour augmenter la fiabilité de l’instal-
lation et pour prolonger la durée de vie de l’IVPS.
Faites  lire  ce  mode  d’emploi  à  toutes  les  personnes  qui  sont 
chargées de l’utilisation de l’IVPS.
Avant  de  mettre  l’IVPS  sous  tension  pour  la  première  fois,  lire 
attentivement tous les chapitres de ce manuel.

2.2  

Explication des symboles

Pour  garantir  une  sécurité  suffisante  à  l’utilisateur,  des  indica-
tions  supplémentaires  doivent  être  données.  Une  sécurité  suf-
fisante n’est garantie que si elles sont prises en compte durant 
la manipulation de l’IVPS. Les indications complémentaires sont 
indiquées comme suit :

 

Conseil !

 

Est  une  remarque  qui  facilite  le  travail  avec  l’IVPS  si 
vous tenez compte de ce conseil !

 

Attention !

 

Est une remarque qui vous indique que l’IVPS pourrait 
être endommagé.

 

Avertissement !

 

Est  une  remarque  qui  vous  indique  que  la  vie  de  per-
sonnes pourrait être directement mise en danger.

3  

Pour votre propre sécurité 

3.1  

Généralités

 

Avertissement !

 

Des  tensions  mortelles  présentant  un  danger  mortel 
sont présentes dans l’IVPS !

 

L’IVPS ne peut être ouvert et réparé que par un électric-
ien.

 

Avant  d’ouvrir  l’IVPS,  il  faut  toujours  le  débrancher  de 
toutes les sources d’alimentation.

 

Conseil !

 

Si  les  prescriptions  de  sécurité  ne  sont  pas  prises  en 
compte  durant  l’utilisation  de  l’IVPS,  toute  forme  de 
garantie ainsi que la responsabilité du fabricant/fournis-
seur seront annulées.

3.2 Utilisation

L’IVPS ne peut être utilisé que s’il est en parfait état technique. 
Si  des  dysfonctionnements  susceptibles  de  mettre  la  sécurité 
de l’utilisateur et du bateau en danger se produisent, l’IVPS doit 
être mis directement hors service.
Il est interdit pour des raisons de sécurité d’effectuer des modi-
fications sur l’IVPS.
Les  réparations  (par  ex.  le  remplacement  du  fusible)  ne  peu-
vent  être  réalisées  que  par  des  personnes  spécialisées  en  la 
matière.

La mise à la terre de sécurité doit être respectée !

4  

Installation 

4.1  

Réglage 

Choisissez un endroit sec à bonne distance de toute source de 
chaleur.
Les  températures  élevées  peuvent  influencer  négativement  les 
performances de l’appareil.
Ne  couvrez  donc  jamais  les  orifices  d’aération  et  prévoyez  un 
espace libre d’au moins 10 cm autour de l’IVPS.
L’appareil satisfait au niveau de protection IP 20.
Utilisez le calibre de perforage pour déterminer la position des 
trous  de  fixation  et  fixez  l’IVPS  au  mur  en  position  verticale  en 
plaçant les raccordements vers le bas.
Ne percez aucun trou de fixation supplémentaire dans le boîtier 
métallique !
La présence de petites particules métalliques dans l’IVPS peut 
causer des dégâts irréparables.

 

Avertissement !

 

Utilisez un câble d’un diamètre suffisant pour raccorder 
l’IVPS. Pour choisir le diamètre du câble, tenir compte 
du  courant  maximum  devant  être  délivré  par  les  sour-
ces d’alimentation. Utilisez un diamètre minimum de 2,5 
mm2 (14 AWG). 

 

Avertissement !

 

Des courants puissants circulant dans des câbles trop 
minces, ou une résistance due à de mauvais branche-
ments  peuvent  entraîner  une  surchauffe  et  provoquer 
un incendie. 

Utiliser des éléments de raccordement de bonne qualité. Utiliser 
des cosses de câble et des tenailles appropriées. Si une cosse 
de  câble  est  utilisée  avec  une  rondelle  trop  grande,  la  surface 
de contact sera considérablement réduite. De ce fait les cosses 
de  câble  pourraient  surchauffer  en  raison  de  la  résistance  de 
contact.  

4.2  

 Raccordements

 

Attention !

 

En  raccordant  les  fils  à  l’IVPS,  veillez  à  respecter  la 
phase, le neutre et la terre.

 

Examinez  les  prises  d’entrée  prévues  pour  le  généra-
teur, le courant du quai et l’inverseur puis raccordez les 
fils.  Faire  de  même  pour  raccorder  la  sortie  au  circuit 
électrique du bateau. 

Содержание IVPS

Страница 1: ...s Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de uso e instrucciones de instalación Manuale d uso e istruzioni per l installazione 4 6 8 10 12 14 IVPS Omschakelautomaat Automatic change over device Automatischer Umschalter Commutateur automatique Activador automático Commutatore automatico ...

Страница 2: ...0082 1 y 73 23 EEC Directiva Baja Tensión EN60335 1 Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie 89 336 EEC EMC EN50081 1 EN50082 1 e 73 23 EEC Direttiva Bassa Tensione EN60335 1 Inhoud 1 Inleiding 4 2 Informatie voor de gebruiker 4 2 1 Doel van de handleiding 4 2 2 Verklaring van de tekens 4 3 Voor uw veiligheid 4 3 1 Algemeen 4 3 2 Gebruik 4 4 Installatie 4 4 1 Installeren 4 4 2 Aanslui...

Страница 3: ...ts 11 7 Spécifications techniques 11 8 Schémas de raccordements 16 9 Block schéma 18 10 Dimensions principales 19 Índice 1 Introducción 12 2 Información para el usuario 12 2 1 Objetivo de este manual 12 2 2 Descripción de los símbolos 12 3 Para su seguridad personal 12 3 1 General 12 3 2 Uso 12 4 Instalación 12 4 1 Instalar 12 4 2 Conexiones 12 5 Funcionamiento 13 5 1 I ndicadores LED 13 6 Fallos ...

Страница 4: ...van de fabrikant leverancier 3 2 Gebruik De IVPS mag alleen worden gebruikt als deze zich in perfecte staat bevindt Indien storingen optreden die de veiligheid van de gebruiker en of het schip in gevaar kunnen brengen dient de IVPS onmiddellijk uitgeschakeld te worden Om veiligheids reden is het verboden om aanpassingen aan te brengen aan de IVPS Reparaties zoals het vervangen van de zekering moge...

Страница 5: ...om staat AAN Shore Power OUT AAN Uitgang gevoed door wal stroom Inverter IN AAN Omvormer staat AAN Inverter OUT AAN Uitgang gevoed door omvor mer 6 Storingen Storing aanwijzing Mogelijke oorzaak Oplossing LED Generator IN staat uit Geen uitvoer uit generator Schakel de generator in en controleer de uitvoer Aansluitingsfout Controleer de aansluitingen van de genera tor op de IVPS Aansluiting LED pr...

Страница 6: ...all forms of guarantee and liability of the manufacturer supplier will lapse 3 2 Use The IVPS may only be used in technically perfect condition If malfunctions occur that can affect the safety of user and ship the IVPS must immediately be turned off For safety reasons amendments to the apparatus are prohibited Repairs e g replacing the fuse may only be carried out by persons skilled in such Safety...

Страница 7: ...er is ON Shore Power OUT ON Output powered by shore power Inverter IN ON Inverter is ON Inverter OUT ON Output powered by inverter 6 Malfunctions Malfunction indication Possible cause Solution LED Generator IN off No output from the generator Switch ON the generator and check the output Connection fault Check the connections of the generator to IVPS LED printed circuit board connection broken Cont...

Страница 8: ...Haftung seitens des Herstellers Lieferanten 3 2 Benutzung Der automatische Umschalter darf nur benutzt werden wenn er sich in einem technisch einwandfreien Zustand befindet Treten Fehlfunktionen auf die die Sicherheit des Benutzers und Schiffs beeinträchtigen können muss der automatische Umschalter sofort ausgeschaltet werden Aus Sicherheitsgründen ist es verboten Änderungen am Gerät vorzunehmen R...

Страница 9: ...UT AN Ausgangsversorgung über Kaistrom Inverter IN AN Inverter ist AN Inverter OUT AN Ausgangsversorgung über Inverter 6 Fehlfunktionen Fehlfunktion Anzeige Mögliche Ursache Lösung LED Generator IN aus Keine Ausgangsleistung vom Generator Generator einschalten und Ausgangsleistung über prüfen Fehlerhafter Anschluss Anschlüsse Generator an Umschalter überprüfen Verbindung zur LED Leiterplatine unte...

Страница 10: ...e garantie ainsi que la responsabilité du fabricant fournis seur seront annulées 3 2 Utilisation L IVPS ne peut être utilisé que s il est en parfait état technique Si des dysfonctionnements susceptibles de mettre la sécurité de l utilisateur et du bateau en danger se produisent l IVPS doit être mis directement hors service Il est interdit pour des raisons de sécurité d effectuer des modi fications...

Страница 11: ... power IN Allumé Courant du quai sur ON Shore power OUT Allumé La sortie est alimentée par le courant du quai Inverter IN Allumé Inverseur sur ON Inverter OUT Allumé La sortie est alimentée par l inverseur 6 Dysfonctionnements Panne indication Cause possible Solution LED Generator IN éteint Rien ne sort du générateur Allumer le générateur et vérifier la sortie Erreur de raccordement Vérifier le ra...

Страница 12: ...be usarse en perfectas condiciones técnicas Si se observan funcionamientos anómalos que puedan afectar a la seguridad del usuario y de la embarcación deberá desconec tar inmediatamente el IVPS Por motivos de seguridad queda prohibida cualquier modificación del aparato Las reparaciones por ej el cambio del fusible únicamente pueden ser llevadas a cabo por técnicos cualificados Se deben efectuar las...

Страница 13: ...imentación de puerto Inverter IN ON El convertidor está activado Inverter OUT ON Salida alimentada por el con vertidor 6 Fallos de funcionamiento Fallo indicación Posible causa Solución LED Generator IN apagado Sin salida del generador Conecte el generador y compruebe la salida Fallo de conexión Compruebe las conexiones del generador con el IVPS Conexión de circuito impreso de LED rota Contacte co...

Страница 14: ... deve essere usato solo in condizioni tecniche perfette In caso di malfunzionamenti che possono influire sulla sicurezza dell utilizzatore e dell imbarcazione l IVPS deve essere spento immediatamente Per ragioni di sicurezza è vietato effettuare revisioni dell apparecchio Eventuali riparazioni per es la sosti tuzione del fusibile devono essere effettuate esclusivamente da personale competente Il c...

Страница 15: ...zione in banchina è accesa Shore power OUT ACCESO Uscita alimentata dalla banchina Inverter IN ACCESO L inverter è acceso Inverter OUT ACCESO Uscita alimentata dall inverter 6 Malfunzionamenti Malfunzionamento indica zione Possibile causa Rimedio LED Generator IN spento Nessuna uscita dal generator Accendere il generatore e controllare l uscita Errore di connessione Controllare le connessioni tra ...

Страница 16: ...ingang 4 Ausgang 5 Einstellung Generatorzeitverzögerung 1 Entrée inverseur 2 Entrée courant du quai 3 Entrée générateur 4 Sortie 5 Réglage du délai pour le générateur 1 Entrada de convertidor 2 Entrada de toma de alimentación de puerto 3 Entrada de generador 4 Salida 5 Ajustes de demora de tiempo del generador 1 Ingresso inverter 2 Ingresso alimentazione in banchina 3 Ingresso generatore 4 Uscita ...

Страница 17: ...oard network 230 V 1 Generatorset 2 Kaianschluss 230 V 3 Umformer 4 Automatischer Umschalter IVPS 5 Bordstromnetz 230 V 1 Générateur 2 Réseau du quai 230 V 3 Onduleur 4 Commutateur automatique IVPS 5 Circuit de bord 230 V 1 Grupo electrógeno 2 Conexión a tierra 230 V 3 Convertidor 4 Activador automático IVPS 5 Red de a bordo 230 V 1 Generatore 2 Collegamento alla banchina 230 V 3 Trasformatore 4 C...

Страница 18: ...ion 230 V 3 Inverter 4 Delay 5 Controller 6 Relays 7 Output indicators 8 Output 9 Input indicators 1 Generatorset 2 Kaistromanschluss 230 V 3 Inverter 4 Verzögerung 5 Prozessor 6 Relais 7 Ausgangsanzeigen 8 Ausgang 9 Eingangsanzeigen 1 Générateur 2 Raccordement du quai 230 V 3 Inverseur 4 Délai 5 Contrôleur 6 Relais 7 Témoins de sortie 8 Sortie 9 Témoins d entrée 1 Grupo electrógeno 2 Conexión de ...

Страница 19: ...c change over device type IVPS i 180 290 95 116 29 5 29 5 15 268 ø 5 175 275 87 5 87 5 ø 5 1 2 5 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 10 ...

Страница 20: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com Printed in India 090131 01 03 06 ...

Отзывы: