Vetus BCS1225 Скачать руководство пользователя страница 3

090123.01   

3

Gecombineerde acculader / accuscheider BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445

  NEDERLANDS

Inhoud

 

Inleiding

  ..........................................................  3

 

Gebruikersinformatie

  ....................................  3

  2.1  Doel van deze gebruiksaanwijzing  .................  3
  2.2  Verklaring van de symbolen  ...........................  3

 

Voor uw eigen veiligheid

  ..............................  4

  3.1  Algemeen  ........................................................  4
  3.2  Toepassing  ......................................................  4

 

4  

Installatie

  ........................................................  4

  4.1   Opstellen  .........................................................  4
  4.2   Accu- en dynamoaansluitingen  ......................  4
  4.3   Ompoolbeveiliging  ..........................................  5
  4.4   Scheidingsdiode  .............................................  5
  4.5   Instellen accutype  ...........................................  5
  4.6   LED controlepaneel  ........................................  5
  4.7   Afstandsbedieningspaneel  .............................  5
  4.8  Temperatuursensor  .........................................  5
  4.9   Aansluiten netspanning  ..................................  5

 

Bediening

  .......................................................  6

  5.1   Beveiligingen  ...................................................  6
  5.2  LED indicators  .................................................  6

 

6  

Storingen

  ........................................................  7

 

7  

Technische gegevens

  ...................................  8

 

8  

Draadkeuzetabel

  .........................................  39

 

Laadkarakteristiek

  .......................................  39

 

10 

 Aansluittekeningen

  ....................................  40

 

11  

Elektrische schema’s

  ..................................  42

 

12  

Hoofdafmetingen

  .........................................  44

Inleiding

De 

lader

  van  de  gecombineerde  acculader  /  accuscheider 

(

laadapparaat

) is zeer geschikt voor het snel en efficiënt laden 

van  vele  soorten  lood/zuuraccu’s  (zowel  open  als  gesloten 
vloeistofgevulde accu’s, gelgevulde accu’s, semi-tractie accu’s 
of AGM accu’s geladen worden). 
Raadpleeg  de  technische  gegevens  voor  de  maximale  laad-
stroom.
Doordat de laadstroom volautomatisch wordt geregeld volgens 
een optimale laadkarakteristiek kan het laadapparaat altijd aan-
gesloten blijven; ook tijdens de winterberging.
Het laadapparaat is voorzien van 3 uitgangen om gelijktijdig 3 
accu’s gescheiden te kunnen laden.
Het laadapparaat is geschikt voor een netspanning van zowel 
115 als 230 Volt wisselspanning (instelbaar).

De 

accuscheider

 (scheidingsdiode) van het laadapparaat zorgt 

voor  een  automatische  verdeling  van  de  laadstroom  van  de 
dynamo, terwijl de verbruikers van de accu’s toch gescheiden 
blijven.
Raadpleeg  de  technische  gegevens  voor  de  maximale  laad-
stroom van de dynamo.

Door het toepassen van een andere technologie, dan veelal bij 
scheidingsdiodes gebruikelijk is, is het spanningsverlies van de 
Vetus scheidingsdiodes beduidend lager.
Ter vergelijking een scheidingsdiode geeft normaal een span-
ningsverlies van ca. 0,7 Volt. Dit wil zeggen dat de laadspanning 
van de accu’s ca. 0,7 Volt lager is dan de uitgangspanning van 
de dynamo. De accu’s zullen bij die lagere laadspanning nooit 
voor  100%  geladen  worden.  Een  accu  die  altijd  voor  minder 
dan 100% geladen wordt heeft een zeer korte levensduur! Om 
de accu’s toch voor 100% te laden moet de laadspanning van 
de  dynamo  worden  gecompenseerd.  Bij  bepaalde  dynamo’s 
is  deze  vereiste  laadspanning-compensatie  niet  eenvoudig 
uitvoerbaar.

Bij het Vetus laadapparaat is het 

NIET

 nodig om de dynamo te 

compenseren voor het spanningsverlies over de accuscheider.

2  Gebruikersinformatie

2.1  Doel van deze gebruiksaanwijzing

Deze  gebruiksaanwijzing  geeft  belangrijke  informatie  nodig 
voor  het  veilig  en  correct  gebruiken  van  het  laadapparaat. 
Neem  daarom  de  aanwijzingen  in  acht  om  gevaar  voor  de 
gebruiker te voorkomen!
Lees  de  gebruiksaanwijzing  aandachtig  door  en  neem  alle 
hierin vermelde informatie in acht om de betrouwbaarheid van 
de installatie te verhogen en de levensduur van het laadappa-
raat te verlengen.

Laat  deze  gebruiksaanwijzing  door  iedereen  lezen  welke  met 
het gebruik  van het laadapparaat belast is. 

Voordat  het  laadapparaat  voor  de  eerste  keer  ingeschakeld 
wordt, moeten alle hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing 
aandachtig gelezen worden.

Содержание BCS1225

Страница 1: ... ripartitore di carica combinato Bedieningshandleiding en installatie instructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de uso e instrucciones de instalación Manuale d uso e istruzioni per l installazione 3 9 15 21 27 33 Copyright 2005 2006 Vetus den Ouden n v Schiedam Holland BCS12...

Страница 2: ... die Anforderungen der folgenden EU Richtlinien 89 336 EEC EMC EN55014 EN55104 EN61000 3 2 EN61000 3 3 und 93 68 EEC EN60335 ed 95 amend EN60335 2 29 ed 96 Ce produit répond aux normes de la directive CE 89 336 EEC EMC EN55014 EN55104 EN61000 3 2 EN61000 3 3 et 93 68 EEC EN60335 ed 95 amend EN60335 2 29 ed 96 Este producto cumple las normas de la directiva CE 89 336 EEC EMC EN55014 EN55104 EN61000...

Страница 3: ...omatische verdeling van de laadstroom van de dynamo terwijl de verbruikers van de accu s toch gescheiden blijven Raadpleeg de technische gegevens voor de maximale laad stroom van de dynamo Door het toepassen van een andere technologie dan veelal bij scheidingsdiodes gebruikelijk is is het spanningsverlies van de Vetus scheidingsdiodes beduidend lager Ter vergelijking een scheidingsdiode geeft norm...

Страница 4: ...evante storingen optreden moet het laadapparaat direct buiten werking worden gezet Wijzigingen aan het laadapparaat zijn om veiligheidsredenen verboden Reparaties bv vervangen van de gelijkstroom zekering mogen alleen door ter zake kundige personen worden uitgevoerd Veiligheidsaarding moet in acht worden genomen 4 Installatie 4 1 Opstellen Kies een droge plaats op geruime afstand van een warmte br...

Страница 5: ...is bestemd voor het aansluiten van het afstandsbedieningspaneel Met het afstandsbedieningspaneel kunnen de volgende func ties worden gebruikt 1 Lader AAN UIT 2 Instellen van de laadstroom De laadstroom kan worden ingesteld met de draaiknop 3 Statusindicatie door middel van LED s 4 8 Temperatuursensor Indien in tropische gebieden of door andere omstandigheden de accu s zeer warm worden verdient het...

Страница 6: ...oombegrenzing in het geval een afstandsbedie ningspaneel is aangesloten Zodra de gasspanning van de accu is bereikt Zie 7 Technische gegevens laadspanning Boost zal de laadspanning niet ver der toenemen en de stroom geleidelijk afnemen FLOAT FASE Als de laadstroom is gedaald tot ca 10 van de maximale laad stroom wordt de laadspanning verlaagd tot de Floatspanning Zie 7 Technische gegevens laadspan...

Страница 7: ...er en temperatuursensor Sluit een temperatuursensor aan of her stel de slechte verbindingen Acculader is opgesteld in de nabijheid van een warmtebron Wijzig de opstelling Defect in de acculader bijvoorbeeld een defecte ventilator Laat de acculader repareren Ventilatieopeningen geblokkeerd Maak de ventilatieopeningen vrij Acculader is opgesteld in een slecht geventileerde plaats Wijzig de opstellin...

Страница 8: ... 200 250 325 semi tractie accu s 150 200 200 270 150 200 300 400 AGM accu s 150 200 250 400 175 270 325 440 Instelbaar voor accutype Vloeistofgevuld Gelgevuld Semi tractie AGM Beveiligingen Onderspanning net 115 V I P 80 V 230 V I P 180 V Te hoge accuspanning 15 5 V 31 V Hoge temperatuur De acculader heeft een te hoge temperatuur Ompolen Tegen verkeerd om aansluiten van plus en min van de accu Kor...

Страница 9: ...AC The battery splitter splitting diode of the charger splits the charge current automatically while the users of the batteries still remain separated See the technical details for the maximum charge current from the alternator The voltage drop across Vetus splitting diodes is considerably less than the usual voltage drop for splitting diodes because a different technology is used As a comparison ...

Страница 10: ...ns skilled in such Safety earthing must be observed 4 Installation 4 1 Installing Select a dry position away from any sources of heat High temperatures can have a negative affect on the perform ance of the charger Therefore never cover up the ventilation openings and maintain a free space of at least 10 cm around the charger Do not position the charger too far away from the battery in order to res...

Страница 11: ...eans of LED s 4 8 Temperature sensor If in tropical climates or due to other conditions the batteries become very hot it is advisable to adjust the charging type for these high battery temperatures This is possible with the tem perature sensor optionally available from VETUS Remove the 2 k ohm resistance and connect an optional tem perature sensor Refer to 10 Connection drawings for connecting an ...

Страница 12: ...t the charge volt age shall not further increase and the current will gradually decrease FLOAT PHASE If the charging current has decreased to approx 10 of the max imum charging current the charging voltage will be decreased to the Float Voltage see 7 Technical details charging current Float This reduces the water usage of the batteries 5 1 Protection The charger switches itself off at the followin...

Страница 13: ...ool down Temperature sensor not connected or bad connection between battery charger and temperature sensor Connect a temperature sensor or restore the bad connections Battery charger is set up near to a heat source Set up elsewhere Defect in the battery charger e g a defect ventilator Have the battery charger repaired Ventilation openings are blocked Free up the ventilation openings Battery charge...

Страница 14: ...filled batteries 175 250 270 440 200 300 350 500 gel filled batteries 130 170 200 250 150 200 250 325 deep cycle batteries 150 200 200 270 150 200 300 400 AGM batteries 150 200 250 400 175 270 325 440 Adjustable for battery type Fluid filled Gel filled Deep cycle AGM Protection Mains Under voltage 115 V I P 80 V 230 V I P 180 V Battery Over voltage 15 5 V 31 V High temperature Charger being at a t...

Страница 15: ...lung des Ladestroms von der Lichtmaschine während die Verbraucher der Batterien trotz dem getrennt bleiben Lesen Sie im Abschnitt Technische Daten etwas über den maxi malen Ladestrom der Lichtmaschine nach Durch die Anwendung einer anderen als der bei den mei sten Trenndioden gebräuchlichen Technologie liegt der Spannungsverlust der Vetus Trenndioden bedeutend niedriger Zum Vergleich Eine Trenndio...

Страница 16: ... Aus Sicherheitsgründen sind Änderungen am Ladegerät unter sagt Reparaturen z B Austausch der Gleichstromsicherung dürfen nur von sachkundigem Personal ausgeführt werden Sicherheitserdung muss beachtet werden 4 Installation 4 1 Aufstellen Suchen Sie einen trockenen Platz in ausreichender Entfernung von einer Wärmequelle aus Hohe Temperaturen können die Leistung des Ladegeräts nega tiv beeinflussen...

Страница 17: ...Fernbedienungspaneel angeschlossen wird Die 8 polige RJ Anschluss ist für das Anschließen des Fernbedienungspaneels bestimmt Mit dem Fernbedienungspaneel können die folgenden Funktionen benutzt werden 1 Ladegerät EIN AUS 2 Einstellen des Ladestroms Der Ladestrom lässt sich mit dem Drehknopf einstellen 3 Statusanzeige mit Hilfe der LED Anzeigen 4 8 Temperatursensor Ist die Batterie in tropischen Ge...

Страница 18: ...estrom zu laden Einstellung Strombegrenzung falls ein Fernbedienungspaneel angeschlossen ist Sobald die Gasspannung der Batterie erreicht ist siehe Abschnitt 7 Technische Daten Ladespannung Boost nimmt die Ladespannung nicht weiter zu und der Strom allmählich ab FLOAT PHASE Fällt der Ladestrom bis ca 10 des maximalen Ladestroms verringert sich die Ladespannung bis auf die Floatspannung siehe Absch...

Страница 19: ...r schlechte Verbindung zwischen Batterielader und Temperatursensor Schließen Sie einen Temperatursensor an oder ersetzen Sie die schlechten Verbindungen Batterielader ist in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt Stellen Sie ihn woanders auf Defekt im Batterielader z B ein defekter Ventilator Lassen Sie den Batterielader reparieren Lüftungsöffnungen blockiert Befreien Sie die Lüftungsöffnungen Bat...

Страница 20: ...150 200 250 400 175 270 325 440 Einstellbar für Batterietyp Nass Gel Semi traction AGM Sicherung Netzunterspannung 115 V I P 80 V 230 V I P 180 V zu hohe Batteriespannung 15 5 V 31 V hohe Temperatur Der Batterielader hat eine zu hohe Temperatur umpolen Gegen verkehrten Anschluss von Plus und Minus der Batterie Kurzschluss Ausgang Nur für Ladegerät Sicherung Netz Glassicherung Time Lag T träge für ...

Страница 21: ... de séparation de l appareil de charge assure une répartition automatique du courant de charge de l alternateur alors que les consommateurs des bat teries restent séparés Consultez les spécifications techniques pour le courant de charge maximal de l alternateur En raison de l utilisation d une technologie autre que celle habi tuellement appliquée avec les diodes de séparation la perte de tension d...

Страница 22: ...e mis directement hors service Il est interdit pour des raisons de sécurité d opérer des modifi cations à l appareil de charge Les réparations p ex le remplacement du fusible de courant continu ne peuvent être réalisées que par des personnes spé cialisées en la matière La mise à la terre de sécurité doit être prise en compte 4 Installation 4 1 Réglage Choisissez un endroit sec à bonne distance de ...

Страница 23: ...commande à distance Consultez la section 10 Schémas de raccordement pour le raccordement d un panneau pour la télécommande facultative Le raccordement RJ à 8 pôles est destiné au raccordement du panneau de la télécommande Ce panneau permet d utiliser les fonctions suivantes 1 Chargeur MARCHE ARRÊT 2 Réglage du courant de charge Le courant de charge peut être réglé à l aide du bouton tournant 3 Ind...

Страница 24: ...i un panneau de com mande à distance est connecté Dès que la tension de gaz de la batterie est atteinte Voir la sec tion 7 Spécifications techniques tension de charge démar rage la tension de charge ne continuera pas à augmenter et le courant va progressivement diminuer Phase FLOAT Lorsque le courant de charge a baissé jusqu à env 10 du courant de charge maximal la tension de charge est abaissée j...

Страница 25: ...e connexion entre le chargeur de batteries et le capteur de température Connectez un capteur de température ou réparez les mauvaises connexions Le chargeur de batteries est monté à proximité d une source de chaleur Modifiez la mise en place Défaut dans le chargeur de batteries par exemple un ventilateur défectueux Faites réparer le chargeur de batteries Ouvertures de ventilation bloquées Dégagez l...

Страница 26: ... pour type de batterie remplie de liquide remplie de gel Semi traction AGM Protection Sous tension d alimentation 115 V I P 80 V 230 V I P 180 V Tension de batterie trop élevée 15 5 V 31 V Température élevée Le chargeur de batteries a une température trop élevée Inversion de pôles Tegen verkeerd om aansluiten van plus en min van de accu Court circuit Sortie Seulement chargeur Fusible réseau Fusibl...

Страница 27: ...os de corriente alterna se puede ajustar El separador de batería diodo de separación del cargador proporciona una distribución totalmente automática de la corriente de carga de la dinamo mientras los consumidores de las baterías no obstante permanecen separados Consulte las especificaciones técnicas para la corriente de carga máxima de la dinamo Al aplicar otra tecnología que la habitual diodos de...

Страница 28: ...argador por motivos de seguridad En caso de precisar reparaciones por ej el cambio del fusible de corriente continua únicamente pueden ser llevadas a cabo por expertos en esta materia Se efectuará una conexión a tierra de seguridad 4 Instalación 4 1 Instalando Elija un lugar seco a bastante distancia de cualquier fuente de calor Las temperaturas elevadas podrán influir negativamente sobre la poten...

Страница 29: ... a conectar el tablero de control remoto Con el tablero de control remoto se podrán realizar las sigui entes funciones 1 Cargador ACTIVADO DESACTIVADO 2 Ajustar la corriente de carga La corriente de carga se puede ajustar con el selector giratorio 3 Indicación del estado por medio de los LED 4 8 Sensor de Temperatura Si en zonas tropicales o debido a otras circunstancias se calientan fuertemente l...

Страница 30: ...se alcance la tensión de gas de la batería véanse 7 Especificaciones técnicas tensión de carga Boost la tensión de carga no aumentará más y la corriente bajará paulatina mente FASE ESTABLE Cuando la corriente de carga ha bajado hasta aprox el 10 de la corriente de carga máxima la tensión de carga se bajará hasta la tensión de flotación Float Véanse 7 Especificaciones técnicas tensión de carga Floa...

Страница 31: ... no está conectado o hay una mala conexión entre el cargador de baterías y el sensor de temperatura Conecte un sensor de temperatura o reponga las conexiones defectuosas El cargador de baterías está situado cerca de una fuente de calor Sitúelo en otro lugar Defecto en el cargador de baterías ej un ventilador defectuoso Haga reparar el cargador de baterías Aberturas de ventilación bloqueadas Libere...

Страница 32: ...ías de AGM 150 200 250 400 175 270 325 440 Ajustable para el tipo de batería Líquido Gel Semi tracción AGM Protección Subtensión red 115 V I P 80 V 230 V I P 180 V Excesiva tensión de batería 15 5 V 31 V Temperatura alta La temperatura del cargador de batería es demasiado alta Invertir los polos Contra una conexión invertida de los polos positivo y negativo de la batería Cortocircuito Salida Carga...

Страница 33: ...a diodo di ripartizione dell apparecchio per la ricarica delle batterie assicura una ripartizione automatica della corrente di carica della dinamo mantenendo comunque separati gli utenti delle batterie Si rimanda alla specifica tecnica per la corrente di carica mas sima della dinamo Grazie all uso di una tecnologia diversa rispetto ai diodi di ripar tizione tradizionali la caduta di tensione dei d...

Страница 34: ...mmediatamente fuori uso l apparecchio per la ricarica delle batterie Per ragioni di sicurezza è assolutamente vietato manomettere l apparecchio per la ricarica delle batterie Eventuali riparazioni per es sostituzione dei fusibili di corrente continua possono essere effettuate solo da personale specia lizzato L impianto deve sempre essere messo a massa 4 Installazione 4 1 Posizione di installazione...

Страница 35: ...tanza opzionale L allacciamento 8 polare RJ è dedicato al pannello di controllo remoto Il pannello di controllo remoto permette le seguenti funzioni 1 ACCENDERE SPEGNERE il caricabatterie 2 Impostare la corrente di carica La corrente di carica può essere impostata con il regolatore girevole 3 Indicazione dello stato mediante LED 4 8 Sensore della temperatura Se le batterie si riscaldano molto per ...

Страница 36: ...nta la tensione di gas della batteria Vedi 7 Dati tecnici tensione di carica Boost la tensione di carica non aumenta più e la corrente tende gradualmente a diminuire FASE FLOAT Quando viene raggiunta una corrente di carica pari a ca il 10 della corrente di carica massima la corrente di carica viene ridotta alla tensione di Float Vedi 7 Dati tecnici tensione di carica Float riducendo il consumo d a...

Страница 37: ...re di temperatura non è collegato oppure il collegamento tra caricabatterie e sensore di temperatura è scorretto Collegare un sensore di temperatura o ripristinare il collegamento scorretto Il caricabatterie è installato vicino una sorgente di calore Installare in un altro luogo Difetto del caricabatterie e g un ventila tore difettoso Fare riparare il caricabatterie Le aperture di ventilazione son...

Страница 38: ...empite di fluido a base gel a semitrazione AGM Protezione Sottotensione della rete 115 V I P 80 V 230 V I P 180 V Tensione troppo elevata 15 5 V 31 V Temperatura elevata La batteria ha una temperatura troppo elevata Invertire i collegamenti In caso di errato collegamento ai poli positivo e negativo della batteria Cortocircuito Uscita Caricabatterie Fusibile rete Fusibile di vetro Time Lag T ritard...

Страница 39: ... max 0 5 m 0 8 m 25 mm2 35 mm2 0 15 ft 0 24 ft AWG 4 AWG 2 24 V 70 A max 0 8 m 0 12 m 10 mm2 16 mm2 0 22 ft 0 34 ft AWG 8 AWG 6 100 A max 0 9 m 0 14 m 16 mm2 25 mm2 0 24 ft 0 38 ft AWG 6 AWG 4 125 A max 0 11 m 0 15 m 25 mm2 35 mm2 0 30 ft 0 48 ft AWG 4 AWG 2 Laadkarakteristiek Charge characteristic Ladekennlinie Charactéristique de charge Característica de carga Caratteristica di carica 9 I A U Vo...

Страница 40: ...1225 BCS1245 BCS2425 BCS2445 Aansluittekeningen Connection drawings Anschlusszeichnungen Schémas de raccordement Esquemas de conexiones Grafici dei collegamenti 10 230 V 115 V 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 230 V 115 V 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 BCS1245 BCS2425 BCS2445 ...

Страница 41: ...ntation de raccorde ment 2 Fusible de secteur 3 Réglage 115 V 230 V pour la ten sion d alimentation 4 Commutateur de choix Comm 1 ON batteries remplies de liquide Comm 2 ON batteries au gel Comm 3 ON semi traction Comm 4 ON AGM 5 Fusible de courant de charge 6 Raccordements de batterie 7 Raccordement du capteur de tempé rature 8 Raccordement du panneau LED 9 Raccordement du panneau de com mande à ...

Страница 42: ... 6 Starting motor 7 Separation diode 1 Batterielader 2 Dynamo 3 Batterie 4 Landanschluss 5 Bordnetz 12 Volt bzw 24 Volt 6 Startmotor 7 Trenndiode 1 4 3 5 3 5 B 2 6 Installatie waarbij de acculader en de dynamo beide 2 accu s opladen Installation in which the battery charger and the dyna mo both charge 2 batteries Installation bei welcher der Batterielader und der Dynamo beide 2 Batterien aufladen ...

Страница 43: ...n en la que tanto el cargador de baterías como la dinamo cargan 3 baterías Installazione in cui il caricabatterie e la dinamo cari cano tre batterie 1 Chargeur de batteries 2 Dynamo 3 Batterie 4 Raccordement à la rive 5 Réseau de bord 12 volts ou 24 volts 6 Moteur de démarrage 7 Diode de séparation 1 Cargador de baterías 2 Dinamo 3 Batería 4 Conexión de muelle 5 Suministro eléctrico de a bordo 12 ...

Страница 44: ...ined battery charger battery splitter BCS1225 BCS1245 BCS2425 BCS2445 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 12 BCS1225 BCS1245 BCS2425 ...

Страница 45: ...090123 01 45 Combined battery charger battery splitter BCS1225 BCS1245 BCS2425 BCS2445 BCS2445 ...

Страница 46: ...90123 01 Combined battery charger battery splitter BCS1225 BCS1245 BCS2425 BCS2445 195 5 62 42 5 195 5 62 42 5 300 228 5 229 5 8 4 5 210 70 50 330 210 70 50 239 240 8 5 4 1 2 5 1 2 5 BCS1225 BCS1245 BCS2425 ...

Страница 47: ...curacy current limit adjustment Genauigkeit Einstellung der Strombegrenzung Degré de précision du réglage de la limitation de courant Precisión del ajuste de la limitación de corriente Accuratezza dell impostazione dei limiti di carica 10 Beschermingsgraad Protection level Schutzgrad Niveau de protection Nivel de protección Livello di sicurezza IP53 Gewicht Weight Gewicht Poids Peso Peso 175 gr 10...

Страница 48: ...Printed in India 090123 01 12 05 Rev 03 06 FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com ...

Отзывы: