background image

41

 

Snemite obrabljeno ali poškodovano brusno ploščo ali ščetko (

slika K

).

 

Namestite novo ploščo ali ščetko na valj, prepričajte se, da se na obeh 
straneh nahajata podložki med ploščo in naslonom ter, da je plošča ali 
ščetka na valj prilagojena tako, da drsi in ni prosto gibljiva.

 

Nazaj namestite pritrdilno matico plošče.

 

Med privijanjem matic je treba držati brusno ploščo ali ščetko.

 

Pazite, da ne uničite navoja valja zaradi prekomernega momenta privijanja.

 

Namestite zaslon plošče (

4

) in ga pritrdite s vijaki.

 

Nastavite delovno oporo in zaslon za oči.

 

Ročno obrnite ploščo, da preverite, ali se ta prosto premika.

 

Priklopite brusilnik na omrežje, stojte z bočne strani in zaženite 
brusilnik ter počakajte, da ta nekaj minut deluje s polno hitrostjo.

ČIŠČENJE

Nikoli ni dovoljena uporaba jedkih snovi, čistilnih sredstev na 
osnovi bencina ali alkohola. Skrbeti je treba, da ne pride do 
prekomerne ovlažitve brusilnika.

 

Skrbeti je treba, da so zunanje površine brusilnika čiste, in sicer z 
odstranjevanjem prahu s pomočjo krtače ali komprimiranega zraka 
z mest, kjer se nabira umazanija.

 

Zaslone in ohišje je treba brisati z mehko, navlaženo tkanino. 
Dovoljena je tudi uporaba delikatnega detergenta.

 

Zaslona za oči je treba brisati z mehko, navlaženo tkanino, ob tem pa paziti, 
da ju ne opraskate. Dovoljena je tudi uporaba delikatnega detergenta.

Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.

TEHNIČNI PARAMETRI

NAZIVNI PODATKI

Namizni brusilnik

Parameter

Vrednost

Nazivna napetost 

230 V AC

Frekvenca 50 

Hz

Nazivna mo

þ

 

200 W (S2 30 min)

Vrtilna hitrost brez obremenitve 

2950 min

-1

Maksimalni premer brusne plošče

150 mm

Širina brusnih plošč

20 mm

Notranji premer brusne plošče

12,7 mm

Razred zaščite

I

Teža

7,5 kg

Leto izdelave

2016

PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH

Stopnja zvočnega pritiska: Lp

A

 = 62,6 dB(A) K=3dB(A) 

Stopnja zvočne moči: Lw

A

 = 75,6 dB(A) K=3dB(A) 

VAROVANJE OKOLJA / CE

Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi 
odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki 
o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali 
lokalnih oblasteh. Izrabljeno električno in elektronsko orodje 
vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v reciklažo, 
predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi.

* Pridržana pravica do sprememb.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa 
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „ Grupa Topex“), sporoča, 
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“) 
med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo, izključna last 
Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja 
1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 90/631 s kasnejšimi 
spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne 
namene, kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa 
Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 

ΧΡΗΣΗΣ

ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΔΙΠΛΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 

51G450

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ 
ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ 
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ. 

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ 
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΔΙΠΛΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ

 

Ακολουθείτε όλες τις αναφερόμενες στις οδηγίες χρήσης του διπλού 
τροχού λείανσης υποδείξεις.

 

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε φθαρμένα τροφοδοτικά και 
εξαρτήματα λείανσης. 

 

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συνιστώμενα από τον κατασκευαστή 
εξαρτήματα λείανσης, τα οποία προορίζονται για την ταχύτητα που 
ισούται με ή υπερβαίνει την ταχύτητα αναφερόμενη στο πινακίδιο 
στοιχείων του διπλού τροχού λείανσης. 

 

Ρυθμίζετε συχνά τα προπετάσματα προστασίας από σπινθηρισμούς, 
ούτως ώστε να αναπληρώσετε την φθορά του τροχού λείανσης 
με τήρηση όσο το δυνατόν μικρότερης απόστασης μεταξύ του 
προπετάσματος προστασίας από σπινθηρισμούς και του δίσκου 
λείανσης, κατά το μέγιστο των 2 χιλιοστών. 

 

Συνδέστε στο διπλό τροχό λείανσης όλα τα εξαρτήματα που 
εγγυώνται την ασφάλεια, επιδιώκοντας τη σωστή εφαρμογή τους. 

 

Απαγορεύεται να ξεκινάτε τη λείανση, εάν τα εξαρτήματα που 
εγγυώνται την ασφαλή εργασία (προστατευτικά προπετάσματα) 
δεν έχουν εγκατασταθεί. 

 

Κατά τη διάρκεια της εργασίας, χρησιμοποιείτε ειδικά μέσα ατομικής 
προστασίας (προστατευτικά γυαλιά, προστατευτική μάσκα 
προσώπου,  ωτοασπίδες προστασίας από θόρυβο, προστατευτική 
μάσκα ημικάλυψης προσώπου, προστατευτικά υποδήματα, 
προστατευτικά γάντια, προστατευτικό ένδυμα κλπ.). 

 

Επιτρέπεται να εκτελείτε μόνο τέτοια λείανση, για την οποία 
προορίζεται ο εν χρήση δίσκος λείανσης (λαμβάνετε υπ’ όψιν τους 
περιορισμούς της χρήσης, τις απαιτήσεις ασφάλειας και τις λοιπές 
πληροφορίες). 

 

Ξεκινώντας οποιεσδήποτε δραστηριότητες που αφορούν τη 
ρύθμιση, τη συντήρηση ή την αντικατάσταση του δίσκου λείανσης, 
οφείλετε να αποσυνδέσετε τον ρευματολήπτη του καλωδίου 
παροχής ρεύματος από τον ρευματοδότη. 

 

Ελέγξτε τη σωστή εγκατάσταση των προπετασμάτων προστασίας 
των οφθαλμών. 

 

Ο διπλός τροχός λείανσης εκτός χρήσης πρέπει να είναι πάντα 
απενεργοποιημένος. Απαγορεύεται να αφήνετε το διπλό τροχό 
λείανσης χωρίς επίβλεψη, εάν δεν είναι απενεργοποιημένος και ο 
ρευματολήπτης δεν είναι αποσυνδεδεμένος από τον ρευματοδότη. 
Απαγορεύεται να αφήνετε το διπλό τροχό λείανσης χωρίς επίβλεψη 
προτού οι δίσκοι λείανσης ακινητοποιηθούν πλήρως. 

 

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τους δίσκους λείανσης, των 
οποίων η οριακή επιτρεπτή συχνότητα περιστροφής ανέρχεται σε 
λιγότερες από 2950 στροφές ανά λεπτό. 

 

Απαγορεύεται να χρησιμοποιούν το διπλό τροχό λείανσης τα άτομα 
ηλικίας μικρότερης των 18 ετών. 

 

Απαγορεύεται να αφήνετε κοντά στο μέρος λειτουργίας του διπλού 
τροχού λείανσης εξαρτήματα, ενδύματα, πανιά, καλώδια, χοντρά 
σχοινιά και λοιπά παρόμοια αντικείμενα. 

 

Εαν, κατά τη χρήση του διπλού τροχού λείανσης, η προσοχή του 
χειριστή αποσπαστεί από την εργασία από ένα άλλο πρόσωπο, 
αυτός οφείλει να ολοκληρώσει την εκτελούμενη εργασία και να 
απενεργοποιήσει το διπλό τροχό λείανσης προτού επικοινωνήσει 
με το εν λόγω πρόσωπο. 

 

Συστηματικά ελέγχετε τη σωστή συγκράτηση και ασφάλιση όλων 
των περικοχλίων, βιδών και άλλων στοιχείων συγκράτησης. 

 

Απαγορεύεται να σφίγγετε με υπερβολική δύναμη τα περικόχλια 
συγκράτησης των δίσκων λείανσης. 

GR

Содержание 429829

Страница 1: ...ALI KÖSZÖRŰ RO MASINA DE SLEFUIT DE BANC DE TISCHSCHLEIFMASCHINE LT STACIONARUS GALĄSTUVAS LV GALDA SLĪPMAŠĪNA EE LAUAKÄI BG НАСТОЛЕН АБРИХТ CZ STOLNÍ BRUSKA SK STOLOVÁ BRÚSKA SI NAMIZNI BRUSILNIK GR ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΤΡΙΒΕΙΟ SR STONA BRUSILICA HR STOLNA BRUSILICA ES AMOLADORA DE BANCO IT SMERIGLIATRICE DA BANCO V 0916 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 10 C D F G 4 H I K ...

Страница 4: ...TIUNI DE DESERVIRE 19 DE BETRIEBSANLEITUNG 21 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 24 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 26 EE KASUTUSJUHEND 29 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 31 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 34 SK NÁVOD NA OBSLUHU 36 SI NAVODILA ZA UPORABO 39 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 41 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 44 HR UPUTE ZA UPOTREBU 46 ES INSTRUCCIONES DE USO 49 IT MANUALE PER L USO 52 ...

Страница 5: ...zną Tarczę pękniętą lub podejrzaną że jest uszkodzona należy wymienić Zawsze trzeba zezwolić aby nowa tarcza szlifierska po zamontowaniu obracała się przez parę minut z pełną prędkością obrotową przed przystąpieniem do jej użytkowania Przy uruchamianiu szlifierki operator powinien stać z boku Przed każdym uruchomieniem szlifierki sprawdzać czy tarczę szlifierskie obracają się swobodnie Nie wolno p...

Страница 6: ...lifierka jest urządzeniem Klasy I uziemianym i dlatego jest wyposażona w trzyżyłowy przewód zasilający z wtyczką z przyłączem ochronnym WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE Włączanie wcisnąć zielony przycisk I włącznika 7 Wyłączanie wcisnąć czerwony przycisk O włącznika 7 Podczas szlifowania należy korzystać wyłącznie z czołowej powierzchni tarczy szlifierskiej nigdy z jej boków Należy pamiętać że materiał obrabi...

Страница 7: ...o Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Zastrzega się prawo dokonywania zmian Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie ul Pograniczna 2 4 dalej Grupa Topex informuje iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji dalej Instrukcja w tym m in jej tekstu zamieszczonych fotografii ...

Страница 8: ...r cord from the mains socket before commencing any activities related to adjustment maintenance or grinding wheel replacement Always ensure that eye shields attached to bench grinder are correctly positioned When the grinder is not being used it should be switched off Never leave the grinder unattended if it is not switched off and the plug is not removed from mains socket Never leave the grinder ...

Страница 9: ... eye shields Adjust height and angle of eye shields so they match operator and type of work performed Install spark shield 10 to each of the grinding wheel covers fig C Set the spark shield to desired position Turn the grinding wheel by hand to ensure it has no contact with the spark shield Tighten the screw firmly Repeat the operation for the second spark shield Do not tighten screws for plastic ...

Страница 10: ... grinder and allow it to work at full speed for few minutes CLEANING Never use any caustic agents or cleaning agents based on petrol or alcohol Protect the grinder against moisture Keep outer surfaces of the grinder clean remove dust from places where the dirt accumulates with brush or compressed air Wipe shields and body with damp soft cloth You can also use delicate detergent Wipe eye shields wi...

Страница 11: ...ьных дисков Запрещается работать со шлифовальной машиной пока все защитные экраны не будут надлежащим образом установлены и закреплены Приступая к работе проверить правильную установку подпор инструмента Запрещается перегружать шлифовальную машину Разрешить шлифовальной машине работать с полной скоростью или скоростью приближенной к полной Запрещается оказывать чрезмерный нажим на шлифовальный дис...

Страница 12: ...леную кнопку I переключателя 7 Выключение нажать красную кнопку O переключателя 7 При шлифовании работать исключительно торцевой поверхностьюшлифовальногодиска анебоковыми Помнить что во время обработки материал сильно нагревается Может возникнуть необходимость охлаждения материала путем погружения в хладоноситель или воду Запрещается охлаждать хладоносителем или водой шлифовальный диск По мере из...

Страница 13: ... Spółka komandytowa расположенная в Варшаве по адресу ul Pograniczna 2 4 далее Grupa Topex сообщает что все авторские права на содержание настоящей инструкции далее Инструкция в т ч текст фотографии схемы рисунки и чертежи а также компоновка принадлежат исключительно компании Grupa Topem и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах Вестник законодательных актов РП ...

Страница 14: ...настільний призначений до виконання нескладних операцій в невеликих майстернях та в аматорському застосуванні Верстат не призначений до використання в професійних масштабах Натомість він ідеально підходитьдонагостреннятакогорізальногоінструмента яксвердла й зубила Верстат не призначений до безперервного використання Час його безперервної праці не повинен перевищувати 30 хвилин В разі якщо весь цей...

Страница 15: ... як регулювати ремонтувати чи обслуговувати верстат або заміняти шліфувальний чи точильний круг слід вимкнути верстат кнопкою та витягти виделку з розетки ЧИЩЕННЯ ТОЧИЛЬНОГО ШЛІФУВАЛЬНОГО КРУГУ Під час чищення кругу водночас відбувається вирівнювання її торцевої поверхні що покращує ефективність праці нею та запобігає биттю Взяти в руку брусок до правки точильного чи шліфувального кругів мал F Спе...

Страница 16: ...BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Szigorúan tartsa be a köszörűgép használati utasításában foglalt ajánlásokat Tilos sérült köszörűkövek használata Csak olyan a gyártó által ajánlott köszörűköveket használjon amelyek jelzés szerinti maximális sebessége nagyobb vagy egyenlő a köszörűgép adattábláján feltüntetett sebességgel A szikrafogót gyakran után kell állítani úgy hogy a korong kopása miatt növekedő rés mél...

Страница 17: ... csatlakozó ki van e húzva az aljzatból A köszörű használata előtt mindig ellenőrizze hogy az 1 és 2 szemvédő palást helyesen van e felszerelve Mindkét köszörűkorong fölé fel kell szerelni a szemvédő palástot az arra szolgáló tartóra A készlethez tartozó csavarok alátétek tartókarok felhasználásával szerelje össze a szemvédő palástokat Állítsa be a szemvédő palást magasságát és dőlésszögét úgy hog...

Страница 18: ...em túl lazán illeszkedik e Csavarja vissza a korongot rögzítő anyát Az anya visszacsavarása során kézzel tartsa meg a korongot Vigyázzon nehogy az anya túl erős meghúzásával megszakítsa a menetet Szerelje vissza a 4 védőborítást rögzítse a három csavarral Állítsa be a tárgyasztal és a szemvédő palást helyzetét Forgassa meg kézzel a korongot ellenőrizze hogy akadály nélkül forog e Csatlakoztassa az...

Страница 19: ...defectat trebuie înlocuit După montarea discului abraziv nou totdeauna trebuie să permiţi ca să se rotească câteva minute la viteza maximă de rotire înainte de a o utiliza Pornind polizorul operatorul trebuie să stea alături De fiecare dată înainte de a porni polizorul trebuie verificat dacă discul abraziv se roteşte lejer Nu este permisă utilizarea polizorului până ce toate scuturile nu vor fi co...

Страница 20: ...a pământ PORNIREA OPRIREA Pornirea apasă butonul verde I al întrerupătorului 7 Oprirea apasă butonul roşu O al întrerupătorului 7 Slefuirea se face exclusiv pe partea frontală a discului abraziv nici odată nu trebuie şlefuit cu partea lui laterală Tine minte că materialul prelucrat se înfierbântă tare In aceste cazuri materialul trebuie răcit în agent de răcire sau în apă Nu este permisă răcirea d...

Страница 21: ...WERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BESONDERE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR DEN BETRIEB DER SCHLEIFMASCHINE Beachten Sie streng die in der Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise zur Bedienung der Schleifmaschine Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben Setzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schleifsche...

Страница 22: ...schschleifmaschine auf dem Werkstatttisch oder Gestell fest montiert wird wobei dazu die beiden Montagestellen im Gestell der Schleifmaschine verwendet werden Im Lieferumfang sind keine Montageschrauben enthalten um den sicheren Betrieb zu gewährleisten An jeder Seite des Gestells der Tischschleifmaschine gibt es eine Montageöffnung 5 MONTAGEUNDEINSTELLUNGVONAUGENSCHUTZABDECKUNGEN UND DER FUNKENBL...

Страница 23: ...n einem Arbeitsgang auszurichten AUSTAUSCH EINER SCHLEIFSCHEIBE ODER BÜRSTE Vor dem Austausch prüfen Sie die Schleifscheibe oder Bürste setzen Sie keine schartigen gebrochenen stark verschleißten oder anderweitig beschädigten Schleifscheiben ein Das Elektrowerkzeug von der Versorgung trennen Stellen Sie sicher ob die max zulässige Drehzahl der neuen Schleifscheibe oder bürste 2950 min 1 oder mehr ...

Страница 24: ...niai gaubtai akims LT Nesinaudodami galandimo šlifavimo staklėmis jas visada išjunkite Galandimo šlifavimo staklių niekada nepalikite be priežiūros prieš tai jų neišjungę ir neištraukę elektros šakutės iš elektros lizdo Galandimo šlifavimo staklių nepalikite be priežiūros kol šlifavimo diskai nenustos sukęsi Nenaudokite šlifavimo diskų kurių didžiausias leidžiamas sukimosi greitis yra mažesnis nei...

Страница 25: ...itvirtinta jai skirta atrama Įrankiųatramas 8 naudodamikomplekteesančiusvaržtusirtarpines pritvirtinkite prie vidinių šlifavimo diskų gaubtų dalių pav D Įrankių atramas 8 nuo šlifavimo diskų atitraukite ne didesniu nei 1 5 mm atstumu Ar šlifavimo diskas nesiliečia prie atramos patikrinkite ranka suktelėję šlifavimo diską Tuos pačius veiksmus atlikite tvirtindami ir kitos pusės atramą DARBAS IR NUS...

Страница 26: ...kame teisę daryti pakeitimus GrupaTopexSpółkazograniczonąodpowiedzialnością Spółkakomandytowa toliau GrupaTopex kurios buveinė yraVaršuvoje ul Pograniczna 2 4 informuoja kad visos šios instrukcijos toliau instrukcija autorinės teisės tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas nuotraukos schemos paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1994 metais vasario 4 dien...

Страница 27: ...S DARBAM SLĪPMAŠĪNAS MONTĀŽA DARBA GALDĀ Četras gumijas kājiņas 11 ļauj samazināt vibrāciju un trokšņus Ir ieteicams lai slīpmašīna būtu piestiprināta pie darba galda vai letes izmantojot tam speciāli paredzētās divas piestiprināšanas vietas slīpmašīnas pamatnē stiprinošā skrūve nav pievienota slīpmašīnas komplektācijai kas garantē drošāku darbību Katrā slīpmašīnas pamatnes pusē atrodas galda mont...

Страница 28: ...ripu vai slīpsuku uz darbvārpstas pārliecinoties ka katrā pusē ir paliktnis starp slīpripu un uzmavu kā arī slīpripa vai suka ir stingri nevis vaļīgi uzlikta uz darbvārpstas Aizgriezt slīpripu stiprinošo uzgriezni Uzgriežņu aizgriešanas laikā nepieciešams pieturēt ripu vai suku Ir jāuzmanās lai nesabojātu darbvārpstas vītni pārmērīgi aizgriežot uzgriežņus Piestiprināt slīpripas aizsegu 4 ar skrūvē...

Страница 29: ...e küljel Iga kord enne terituspingi käivitamist veenduge et lihvketas pöörleks vabalt Ärge käivitage terituspinki enne kui kõik kaitsekatted on nõuetekohaselt paigaldatud ja kinnitatud Enne töö alustamist kontrollige et tarviku tugi oleks nõuetekohaselt kinnitatud Ärge kasutage liiga tugevat survet Laske terituspingil töötada täiskiirusel või täiskiirusele lähedasel kiirusel Ärge kunagi kasutage l...

Страница 30: ... käest ega jääks kinni tarvikutoe ja lihvketta vahele See võib põhjustada lihvketta mõranemise või tekitada kehavigastusi HOOLDUS JA HOIDMINE Enne reguleerimise või hooldusega seotud toimingute alustamist lülitage terituspink alati lülitist välja ning eemaldage pistik pistikupesast LIHVKETTA PUHASTAMINE Lihvketta puhastamisega tasakaalustub ka selle terituspind see aga tõstab lihvketta efektiivsus...

Страница 31: ...ан по време на шлифоване По време на работа да се използват съответните средства за лична защита предназначени за използваната машина предпазни или защитни очила маска на лицето предпазни наушници предпазна полумаска безопасни обувки защитни ръкавици и евентуално други части на облеклото Може да се извършва само такъв вид шлифоване за което е предназначен използвания шлифовъчен диск следва да се в...

Страница 32: ... 1 и 2 са правилно монтирани Над всеки диск трябва де е монтиран защитен екран на очите върху съответната конзола Използвайки доставените винтове шайби и рамена монтираме защитния екран на очите Регулираме височината и ъгъла на настройката на защитния екран на очите така че да отговарят на оператора и на вида на извършваната работа Към всеки защитен екран на шлифовъчния диск монтираме екран за иск...

Страница 33: ...ия шлифовъчен диск притежава дясна резба и при отвинтването трябва да я въртим наляво Отвинтваме трите закрепващи винтове и сваляме съответния защитен екран на диска 4 черт G Хващаме здраво диска или шлифовъчната четка слагаме преди това защитните ръкавици предпазващи ръцете Отвинтваме гайката крепяща диска и външния фланец черт H и I Сваляме изхабения или повреден диск или шлифовъчна четка черт K...

Страница 34: ...tné maximální otáčky činí méně než 2950 min 1 Osoby mladší 18 let nesmí stolní brusku používat V blízkosti místa používání brusky nenechávejte hadříky součásti oděvu provazy šňůry a jiné podobné věci Pokud s osobou obsluhující nářadí chce hovořit jiná osoba pak je nejprve nutno dokončit prováděnou činnost a vypnout brusku Pravidelně kontrolujte zda jsou všechny matice šrouby a jiné upevňovací prvk...

Страница 35: ...nástrojů 8 na vzdálenost ne větší než 1 5 mm od kotouče Ručně zatočte brusným kotoučem abyste se přesvědčili zda se neotírá o podpěru Zopakujte popsaný postup na druhé straně PROVOZ NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ K NAPÁJECÍ SÍTI Před připojením je nutno se přesvědčit zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku brusky na zadní straně brusky Bruska je zařízením třídy I uzemněným a je tudíž vy...

Страница 36: ... nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob Právo na provádění změn je vyhrazeno Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě na ul Pograniczna 2 4 dále jen Grupa Topex informuje že veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu dále jen návod včetně m j textu použitých fotografií schémat výkresů a také jeho uspořádání náleží výhradně firmě Grupa To...

Страница 37: ...POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK POZOR UPOZORNENIE MONTÁŽ NASTAVENIA INFORMÁCIA VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO 1 Kryt na ochranu očí 2 ks 2 Ochranný kryt proti iskrám 2 ks 3 Opierka pre náradie 2 ks PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY MONTÁŽ BRÚSKY NA PRACOVNÝ STÔL Štyri gumené pätky 11 slúžia na minimalizovanie prenosu vibrácií a hluku Odporúča sa aby brúska bola spoľahlivo upevnená k pracovnému stolu alebo stojan...

Страница 38: ...alebo inak poškodené kotúče a kefky Odpojte elektrické náradie od zdroja napájania Ubezpečte sa či nový brúsny kotúč alebo brúsna kefka majú maximálnu prípustnú rýchlosť v hodnote 2950 min 1 a vyššej Všimnite si že matica ľavého brúsneho kotúča má ľavý závit a pri odkrúcaní ju treba otáčať doprava Matica pravého brúsneho kotúča má pravý závit a pri odkrúcaní ju treba otáčať doľava Odkrúťte upevňuj...

Страница 39: ...en iz vtičnice Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik brez nadzora dokler se brusne plošče popolnoma ne ustavijo Uporaba brusnih plošč katerih najvišja dovoljena vrtilna hitrost znaša manj kot 2950 min 1 ni dovoljena Osebe mlajše od 18 let ne smejo uporabljati namiznega brusilnika Blizu delovnega mesta brusilnika ni dovoljeno puščati krp delov oblek vrvi kablov ali drugih podobnih reči Če se med de...

Страница 40: ...adnji strani brusilnika Brusilnik je naprava Razreda I ozemljena in je zato opremljena s 3 žilnim napajalnim kablom z vtičem z zaščitnim priključkom VKLOP IZKLOP Vklop pritisnite zeleno tipko I vklopnega stikala 7 Izklop pritisnite rdečo tipko O vklopnega stikala 7 Med brušenjem je treba uporabljati izključno čelno površino brusne plošče nikoli bočne Treba je upoštevati da se obdelovani materialla...

Страница 41: ...ΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΔΙΠΛΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 51G450 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΕΝΑΔΙΑΒΑΣΕΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΤΙΣΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΔΙΠΛΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Ακολουθείτε όλες τις αναφερόμενες στις οδηγίες χρήσης του διπλού τροχού λείανσης υποδείξεις Απαγορε...

Страница 42: ...ργαλείου τα οποία παρουσιάζονται στις σελίδες με τις εικόνες 1 Προστασία οφθαλμών 2 Προστασία οφθαλμών 3 Δίσκος λείανσης 4 Πλευρική προστασία 5 Οπή στερέωσης στον πάγκο 6 Βάση 7 Κομβίο εκκίνησης 8 Ρυθμιζόμενο στήριγμα του εργαλείου 9 Περίβλημα του δίσκου κοπής 10 Προπέτασμα προστασίας από σπινθηρισμούς 11 Ελαστικό ποδαράκι Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές δι...

Страница 43: ...φάνειά του και αυτό αυξάνει την αποτελεσματικότητα της εργασίας και αποτρέπει τους κραδασμούς Πάρτε το διαμορφωτή δίσκων εικ F Στηρίξτετοδιαμορφωτήδίσκωνεπάνωστοστήριγματουεργαλείου 8 σε απόσταση κατά προσέγγιση των 5 χιλιοστών από το δίσκο λείανσης Ενεργοποιήστε τον κινητήρα και αναμένετε να αποκτήσει τη μέγιστη ταχύτητά του Κρατάτε το διαμορφωτή δίσκων με τον τρόπο που παρουσιάζεται στην εικ F Σ...

Страница 44: ... GA SE OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI OPŠTI USLOVI BEZBEDNOG RADA SA BRUSILICOM Potrebno je tačno se pridržavati saveta datih u uputstvu za upotrebu brusilice Ne koristiti oštećene ploče Treba koristiti samo ploče koje preporučuje proizvođač koje imaju brzinu jednaku ili veću od brzine date na nominalnoj tablici brusilice Stavljati zaštitu od varničenja onoliko često da bi se korišćenje ploče kompenzovalo...

Страница 45: ...tiranju držača štitnika za oči potrebno je uveriti se da je brusilica isključena i da je utičnica isključena iz struje Pre svake upotrebe brusilice proveriti da su štitnici za oči 1 i 2 pravilno montirani Iznad svake ploče mora biti montirana zaštita za oči na odgovarajućem držaču Koristeći dobijene navrtnje vijke podloške i poluge montirati štitnik za oči Podesiti visinu i ugao štitnika za oči ta...

Страница 46: ...o je pridržavati brusionu ploču ili četku Pažnja u slučaju upotrebe prekomernog pritiska može se uništiti navrtanj Montirati zaštitu ploče 4 i pričvrstiti je sa navrtnja Regulistati postavku podloge uređaja i zaštite za oči Pokrenuti rukom ploču kako bi se uverili da ima slobodano kretanje Uključiti brusilicu u struju stati s jedne strane i pokrenuti brusilicu puštajući je da radi na maksimalnoj b...

Страница 47: ...lne brzine Nikada ne vršite prekomjeran pritisak na brusnu ploču jer bi ploča mogla puknuti i ozlijediti djelatnika Ne koristite uređaj za rezanje Prije pokretanja brusilice provjerite da li brusna ploča ne dodiruje materijal Za ravnanje i čišćenje brusnih ploča koristite isključivo alate koji su za to namijenjeni POZOR Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru Bez obzira na sigurnu konstru...

Страница 48: ...NJE I ODRŽAVANJE Prije regulacije ili održavanja obavezno isključite brusilicu na gumbu prekidača i izvucite utikač iz mrežne utičnice ČIŠĆENJE BRUSNE PLOČE Čišćenje ploče dovodi ujedno i do ravnanja njene čeone površine što povećava njenu učinkovitost i smanjuje vibracije Uzmite alat za ravnanje ploče crtež F Uprite alat za ravnanje ploče na potporanj alata 8 na udaljenosti od oko 5 mm od brusne ...

Страница 49: ...ón calzado de seguridad guantes y si necesario otros Realice exclusivamente el tipo de amolado para el cual está diseñado el disco lijador que está utilizando siempre tome en cuenta las limitaciones del uso instrucciones de seguridad y otras informaciones Antes de realizar cualquier tipo de ajuste operación o cambio de disco lijador desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente Compr...

Страница 50: ...magen C Ajuste el supresor en la posición deseada Gire manualmente el disco lijador para asegurarse de que el disco no esté en contacto con el supresor de chispas Apriete de nuevo el tornillo Repita estos pasos en caso del segundo supresor No apriete demasiado los tornillos que sujetan las placas de plástico ya que podría romperlas El supresor de chispas debe fijarse de tal manera que su borde inf...

Страница 51: ...a Topex por escrito El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal lijador se desgaste haga ajustes del descanso de herramientas de modo que la distancia entre sus bordes y los discos no sea mayor que 1 5 mm Asegúrese de que la pieza de material tratado no se caiga de las manos ni quede encajada entre el soporte y el disco Esto puede hacer que el disco se ro...

Страница 52: ...rattutto sulla superficie laterale Una mola fratturata o con sospetto di danneggiamento deve essere sostituita Una nuova mola abrasiva appena montata va fatta sempre ruotare per alcuni minuti a vuoto alla velocità massima Durante l avviamento della smerigliatrice l operatore deve stare di fianco Prima di ogni avviamento della smerigliatrice verificare che le mole abrasive ruotino liberamente È vie...

Страница 53: ...nite dis D Allontanare il supporto per gli utensili 8 ad una distanza dalla mola non oltre 1 5 mm Ruotare a mano la mola abrasiva per accertarsi che non tocchi il supporto Ripetere l operazione descritta sull altro lato FUNZIONAMENTO REGOLAZIONI COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Prima del collegamento controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta nomi...

Страница 54: ... sporco Le protezioni e il corpo della smerigliatrice vanno strofinate con un panno morbido e umido È possibile anche utilizzare un detergente delicato Le protezioni per gli occhi vanno strofinate con un panno morbido e umido facendo attenzione a non graffiarle È possibile anche utilizzare un detergente delicato Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di assistenza tecni...

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Отзывы: