background image

 Stephanie  

2020-04 

 

 

 

EN 

 

NL

 

 

IT 

 
 

Uso delle stampelle  

5.1 

Deambulazione 

Rischio di caduta  

Non  posizionate  le  stampelle  troppo  in 
avanti.  

Per  le  tecniche  di  deambulazione  con  le 
stampelle, seguite i consigli del vostro medico 
o  fisioterapista.  Se  non  potete  avvalervi  di 
nessun  consiglio,  utilizzate  le  istruzioni 
riportate di seguito: 

  Camminate  sempre  in  posizione  eretta 

con la/e stampella/e vicino al corpo.  

  Durante  la  deambulazione,  non  portate 

mai  la stampella oltre la gamba anteriore.  

  Prestate 

attenzione 

sui 

terreni 

bagnati/scivolosi.  

  Se  avete  bisogno di  una  sola  stampella, 

posizionatela  a  lato  della  gamba  sana. 
Portate  la  gamba  interessata  in  avanti 
contemporaneamente alla stampella.  

  Se  avete  bisogno  di  2  stampelle  e  non 

potete  fare  pressione  sulla  gamba 
interessata, spostate le stampelle verso la 
parte  anteriore  e  quindi  chiudete  con  la 
gamba  sana.  Fate  attenzione  a  non 
posizionare le stampelle troppo in avanti. 

  Se avete bisogno di 2 stampelle e potete 

fare  pressione  sulla  gamba  interessata, 
spostate  simultaneamente  la  stampella 
destra e la gamba sinistra, poi la gamba 
destra e la stampella sinistra. 

5.2 

Salire le scale  

Nel  caso  in  cui  possiate  usufruire  di  un 
corrimano,  utilizzatelo  come  supporto  da  un 
lato, avvalendovi dall'altro della stampella. Se 
possibile, assicuratevi che il corrimano si trovi 
sul lato sano del corpo. 
Appoggiatevi  al  corrimano  e  mettete  la 
stampella  sul  primo  gradino.  Posizionate  la 
gamba  sana  sul  primo  gradino  e  mettete  la 
gamba interessata al suo fianco.  

 

 

Manutenzione 

6.1 

Pulizia 

Per  pulire  la  stampella,  utilizzare  un  panno 
morbido  inumidito  con  acqua  tiepida  e  un 
detergente  delicato  per  la  casa.  Non 
immergere  la  stampella.  Non  utilizzare 
detergenti abrasivi per la pulizia.  

6.2 

 

Disinfezione 

Rischio di danni  

La  disinfezione  deve  essere  eseguita 
esclusivamente 

da 

personale 

con 

un’opportuna  formazione.  Consultare  il 
proprio rivenditore autorizzato. 

 

Per  pulire  la  stampella,  utilizzare  un  panno 
morbido  inumidito  con  acqua  tiepida  e  un 
disinfettante delicato per la casa. 

6.3 

Ispezione / assistenza / 

riparazioni    

La  durata  di  vita  prevista  delle  vostre 
stampelle  è  di  5  anni.  La  durata  del 
deambulatore  è  influenzata dalle modalità di 
uso, stoccaggio, manutenzione, assistenza e 
pulizia.  

Prima 

di 

riprendere 

utilizzare 

il 

deambulatore, occorre verificarlo in relazione 
ai seguenti punti: 

 

Completezza. 

 

Telaio 

(deformazione, 

stabilità 

collegamenti). 

 

Impugnature  (bloccaggio  sicuro  del 
sistema  di  regolazio

ne  dell’altezza  e 

supporto adeguato delle impugnature). 

 

Vernice  (integra;  eliminare  eriverniciare 
eventuali tracce di ruggine).  

 

Puntale (presente, integro; se necessario, 
sostituitelo). 

 

Ogni 8 settimane:   
Ruotate  il  puntale  di  gomma  di  un  quarto  di 
giro. Ciò riduce l'usura su un unico punto.   

 

Si  consiglia  di  far  ispezionare  la  stampella 
almeno una volta all'anno, ma la frequenza di 
manutenzione  dipende  dalla  frequenza  e 
dall’intensità  dell’uso.  Consultare  il  proprio 
rivenditore  autorizzato  per  accordarsi  in 
merito. 

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Содержание Stephanie

Страница 1: ... N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Страница 2: ...n copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva v...

Страница 3: ...n available On our website www vermeiren com you will always find the most recent version of the information in this manual Please consult this website regularly for possible updates Visually impaired people can download the electronic version of this manual and have it read out by means of a text to speech software application 2 Your product 1 Handgrip 2 Elbow support 3 Reflector 4 Frame 5 Tip 3 ...

Страница 4: ... no objects are stored on or against the crutch to prevent damage 4 Adjustments 4 1 Height adjustment Risk of falling Ensure that both crutches are placed to the same height Check that the spring pins are clicked into place Before using the crutch you must adjust them to the correct height Adjust the height of the crutch es according to the following instructions 1 Press the spring pin of the crut...

Страница 5: ...king of height adjustment system good support of handgrip Varnish undamaged remove rust and repaint Tip present and undamaged replace if necessary Every 8 weeks Turn the tip a quarter turn This reduces the wear and tear in one place We recommend to have your crutch inspected at least once a year but the service frequency depends on the frequency and intensity of use Consult your specialist dealer ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...ibles Sur notre site Internet www vermeiren com vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le présent manuel Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d une application de texte parole 2 Votre produit 1 Poignée 2 ...

Страница 8: ...érieur Conformité CE Lire le mode d emploi avant l utilisation Respecter les instructions de sécurité 3 5 Transport et entreposage Assurez vous que le béquille est entreposé dans un endroit sec Protégez le béquille contre la rouille et la pénétration de substances étrangères p ex eau salée air marin sel poussière au moyen d une protection ou d un emballage adéquat Lors de l entreposage assurez vou...

Страница 9: ...mages La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes formées Renseignez vous auprès de votre commerçant spécialisé à cet égard Nettoyez le béquille à l aide d un chiffon doux et humide de l eau tiède et du désinfectant ménager doux 6 3 Inspection Entretien Réparation La durée de vie prévue de vos béquilles est de 5 ans La durée de vie est influencée par son utilisation son entreposage...

Страница 10: ... démonter le béquille afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 7 Détails techniques Risque de réglages dangereux N utilisez que les réglages décrits dans ce manuel Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Type Béquille Modèle Stephanie Largeur 155 mm Hauteur totale 940 mm 1170 mm Hauteur poignée 745 mm 975 mm Distance manche contre appui 225 mm Poids 0 55 kg pi...

Страница 11: ...nformatie Op onze website www vermeiren com kan u steeds de meest recente versie terugvinden van de informatie in deze handleiding Contacteer deze website regelmatig voor mogelijke updates Mensen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van deze handleiding downloaden en laten voorlezen door een tekst naar spraak programma 2 Uw product 1 Handgreep 2 Elleboog ondersteuning 3 Reflect...

Страница 12: ...en roest en het binnendringen van vreemde stoffen bijv zout water zeelucht zand stof middels een degelijke afscherming of verpakking Zorg er bij het opbergen voor dat er geen andere voorwerpen op of tegen de krukken liggen waardoor de kruk beschadigd kan worden 4 Aanpassingen 4 1 Hoogte instelling Kans op vallen Zorg ervoor dat beide krukken op dezelfde hoogte zijn ingesteld Controleer of de veerk...

Страница 13: ...n schoon te maken 6 3 Inspectie Onderhoud Reparatie De verwachte levensduur van de kruk is 5 jaar De levensduur wordt beïnvloed door gebruik opslag onderhoud service en reiniging Voordat u met uw kruk op pad gaat moet deze nagekeken worden op volgende punten Volledigheid Frame vervormingen stabiliteit verbindingen Handgreep veilige blokkering van de hoogteverstelling goede steun van de handgreep V...

Страница 14: ...g Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Type Elleboogkruk Model Stephanie Breedte 155 mm Totale hoogte 940 mm 1170 mm Hoogte handgreep 745 mm 975 mm Afstand handgreep tot elleboogsteun 225 mm Gewicht 0 55 kg stuk Maximum gebruikersgewicht max 130 kg Technische wijzigingen voorbehouden Meettolerantie 15 mm 1 5 kg VOORZICHTIG ...

Страница 15: ...ung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen Verfügbare Informationen Auf unserer Webseite http www vermeiren com finden Sie stets die aktuellste Version der in diesem Handbuch beschriebenen Informationen Informieren Sie sich bitte regelmäßig auf dieser Website nach eventuell verfügbaren Aktualisierungen Sehbehinderte Menschen können sich ...

Страница 16: ... Achten Sie auf die Pflege und Wartungshinweise Bei Schäden durch mangelnde Wartung Pflege haftet der Hersteller nicht 3 4 Zeichenerklärung Max zulässiges Gewicht Innen und Außenbereich CE Konformität Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen Sicherheitshinweise beachten 3 5 Versand und Aufbewahrung Achten Sie darauf dass die Unterarmkrücke an einem trockenen Ort aufbewahrt wird Schützen Sie die Unter...

Страница 17: ...örperseite befindet Stützen Sie sich auf das Geländer und stellen Sie die Krücke auf die erste Stufe Stellen Sie Ihr gesundes Bein auf die erste Stufe und dann das verletzte Bein daneben 6 Wartung 6 1 Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen der Krücke ein weiches feuchtes Tuch und lauwarmes Wasser mit einer milden Seifenlösung für den Haushalt Vermeiden Sie eine Durchnässung der Teile Verwenden Sie k...

Страница 18: ...nd 6 3 desinfizieren inspizieren und warten 6 5 Entsorgung Am Ende seiner Lebensdauer muss die Krücke in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden Am besten demontieren Sie die Krücke um den Transport von wiederverwertbaren Materialien zu erleichtern 7 Technische Daten Risiko gefährlicher Einstellungen Nutzen Sie das Produkt nur gemäß den technischen Vor und Angaben dieser G...

Страница 19: ...azioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren all indirizzo www vermeiren com è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale Visitare con regolarità tale sito per verificare l esistenza di eventuali aggiornamenti Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale ...

Страница 20: ...ritti nelle istruzioni per l uso La casa costruttrice declina ogni garanzia e responsabilità in caso di uso improprio e di mancata esecuzione dei controlli prescritti nelle istruzioni per l uso 3 4 Significato dei simboli Peso massimo Utilizzo interno ed esterno Conformità CE Prima dell uso leggere le relative istruzioni Osservare le istruzioni per la sicurezza 3 5 Spedizione e magazzinaggio Avere...

Страница 21: ...mpella sul primo gradino Posizionate la gamba sana sul primo gradino e mettete la gamba interessata al suo fianco 6 Manutenzione 6 1 Pulizia Per pulire la stampella utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la casa Non immergere la stampella Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia 6 2 Disinfezione Rischio di danni La disinfezione deve essere ese...

Страница 22: ...re smaltire la stampella conformemente alla legislazione ambientale locale Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la stampella per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili 7 Specifiche tecniche Pericolo di limiti non sicuri Utilizzare solo nei limiti descritti nel presente manuale Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Tipo Stampella antibrachiale ...

Страница 23: ...stro sitio web www vermeiren com siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido 2 Su producto 1 Empuñaduras 2 Soporte del...

Страница 24: ...erior Conformidad con la normativa CE Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo Siga las instrucciones de seguridad 3 5 Transporte y almacenamiento Asegurarse de que la muleta está almacenada en un lugar seco Proteger la muleta de la oxidación y materiales extraños p ej agua salada aire marino arena polvo mediante una protección o un embalaje adecuado Asegurarse de que no haya otros objet...

Страница 25: ...ección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado Consulte con su distribuidor especializado al respecto Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con desinfectante doméstico para limpiar la muleta 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil esperada de sus muletas es de 5 años La vida útil se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y limpieza Antes de ...

Страница 26: ...técnicos Riesgo por ajustes peligrosos utilice únicamente los ajustes indicados en este manual Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Tipo Muleta de codo Modelo Stephanie Anchura 155 mm Altura total 940 mm 1170 mm Altura Empuñaduras 745 mm 975 mm Distancia del mango al soporte del codo 225 mm Peso 0 55 kg pieza Peso máximo del usuario máx 130 kg Nos reservamos el derec...

Страница 27: ...www vermeiren com zawsze znajduje się najnowsza wersja informacji zamieszczonych w instrukcji Prosimy regularnie odwiedzać witrynę ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę 2 Twój produkt 1 Uchwyty 2 Podpórka łokcia 3 Odblask 4...

Страница 28: ... zewnątrz budynków CE deklaracja Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Stosować się do instrukcji bezpieczeństwa 3 5 Wysyłka i przechowywanie Upewnij się że kula jest przechowywana w stanie suchym Należy zapewnić dostateczną osłonę lub opakowanie chroniące kulę przed korozją i ciałami obcymi np wodą morską morskim powietrzem piaskiem pyłem Należy zadbać o to aby nad kule lub obok niego nie z...

Страница 29: ...ej ściereczki i letniej wody z odatkiem łagodnego domowego środkiem dezynfekującym 6 3 Kontrole serwisowanie naprawy Przeciętna trwałość kuli wynosi 5 lat Trwałość jest zależna od jego użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem kuli należy sprawdzić niżej wymienione punkty Kompletność Rama odkształcenia stabilność połączenia Uchwyt bezpieczne blokowani...

Страница 30: ...ermeiren Adres Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Typ Kula łokciowa Model Stephanie Szerokość 155 mm Wysokość całkowita 940 mm 1170 mm Wysokość uchwyty 745 mm 975 mm Odległość od uchwytu do podpórki łokcia 225 mm Waga 0 55 kg Piece Maksymalna waga użytkownika maks 130 kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych Tolerancja pomiaru 15 mm 1 5 kg PRZESTROGA ...

Страница 31: ...com vždy najdete nejnovější verzi následujících informací Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné aktualizace Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu kterou jim může přečíst softwarová aplikace text to speech 2 Tento výrobek 1 Rukojeť 2 Loketní opěrka 3 Reflexní prvek 4 Rám 5 Špička 3 Před použitím 3 1 Při dodávce Vybalte Váš produkt a ověřt...

Страница 32: ...uzská berle skladována v suchu Proveďte dostatečné zakrytí či zabalení abyste chránili berle před korozí a cizími látkami jako jsou slaná voda mořský vzduch písek a prach Aby se berle nepoškodilo ověřte že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné předměty 4 Nastavení 4 1 Nastavení výšky Nebezpečí pádu Ujistěte se že je nastavení výšky u obou berlí stejné Zkontrolujte že jsou obě pružinové p...

Страница 33: ...omácnost 6 3 Kontrola servis opravy Předpokládaná životnost vaší berle je 5 let Životnost je ovlivněna používáním skladováním údržbou servisem a čištěním Před opětovným použitím berle je třeba zkontrolovat následující body Kompletnost Rám deformace stabilita připojení Rukojeť bezpečné zamknutí systému nastavení výšky dobrá podpěra rukojetí Lak nepoškozený odstraňte rez a přelakujte Hrot přítomný a...

Страница 34: ...Kalmthout Typ Francouzská berle Model Stephanie Šířka 155 mm Celková výška 940 mm 1170 mm Výška rukojeti 745 mm 975 mm Vzdálenost rukojeť loketní opěrka 225 mm Hmotnost 0 55 kg kus Maximální hmotnost uživatele max 130 kg Právo na technické změny vyhrazeno Tolerance údajů 15 mm 1 5 kg ...

Страница 35: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Страница 36: ...ren Group 2020 Vermeiren GROUP NV Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Stephanie_MULTI_W201609_A5_2020 04_E ...

Отзывы: