background image

 

 

Goliat Artro 

2022-08

 

 

 

  

EN 

FR 

NL

 

 

 

 
 

Utiliser votre déambulateur 

5.1  Système de freinage 

 

Risque de chute  

Pour  garantir  votre  sécurité,  vous  devez 
contrôler  le  fonctionnement  des  freins. 
L'état du système de freinage est influencé 
par l'usure et la présence d'huile ainsi que 
de  toute  autre  matière  polluante  sur  les 
roues arrière et le mécanisme de freinage.  

Le  déambulateur  est  équipé  de  freins, 
actionnés par deux leviers de frein  (18), voir 
la figure suivante. Les leviers de frein peuvent 
être  utilisés  de  deux  manières  :  freins 
standard et freins de stationnement.  

Risque de dommages     

N'appuyez 

pas 

trop 

fort 

sur 

le 

déambulateur  lorsque  vous  utilisez  les 
freins 

standard. 

Cela 

pourrait 

endommager les pneus ou les freins.

 

 

 

Pour utiliser les freins de marche, tirez les 
deux leviers de frein (18) en même temps 
[A]  en  appliquant  une  pression.  Pour 
interrompre  le  freinage,  relâchez  les 
leviers de frein. 

 

Pour  utiliser  le  frein  de  stationnement, 
poussez  les  deux  leviers  de  frein  (18)  à 
l'écart  de  la  poignée  jusqu'à  atteindre  la 
position  verrouillée  [B].  Utilisez  toujours 
les  deux  freins  de  stationnement 
simultanément.  Pour  sortir  de  l'état  de 
stationnement,  tirez  les  deux  leviers  de 
frein en même temps vers le haut. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.2  Déplier / plier  

Risque de 
coincement 

Tenez  vos  doigts,  votre  ceinture  et  vos 
vêtements éloignés du système de pliage. 

Risque de chute 

Vérifiez 

que 

le 

déambulateur 

soit 

entièrement  ouvert  et  que  le  châssis  soit 
bien bloqué. 

5.2.1  Déplier le déambulateur   

1. 

Abaissez  les  deux  leviers  de  frein  en 
position de stationnement, voir le §5.1. 

2. 

Placez  le  déambulateur  les  quatre  roues 
au sol tout en tenant les tubes du châssis.  

3. 

Séparez les tubes du châssis avant (19) et 
arrière  (20),  et  poussez  les  barres  du 
mécanisme  de  pliage  (21)  le  plus  bas 
possible. Évitez de vous coincer les doigts 
dans le mécanisme ! 

4. 

Rabattez le siège.  

5. 

Montez le dossier, cf. §4.1.4.  

5.2.2 

Plier le déambulateur 

1. 

Tenez-vous derrière le déambulateur. 

2. 

Abaissez  les  deux  leviers  de  frein  en 
position de stationnement, voir le §5.1. 

3. 

Relevez le siège. 

4. 

Videz le sac de rangement. 

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

18 

20 

22 

19 

21 

Содержание Goliat Artro

Страница 1: ... S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Goliat Artro ...

Страница 2: ...iding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd Versie A 2022 08 DE Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand teil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen Version A 2022 08 IT Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto Versione A 2022 0...

Страница 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...

Страница 5: ...t any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual Details of the depicted product may deviate from your product Information available On our website http www vermeiren com you will always find the most recent version of the information in this manual Please consult this website regularly for possib...

Страница 6: ...n this manual Otherwise you may get injured or your rollator may get damaged Check that no stones or other objects block the wheels of the rollator Make sure that both brake levers are in parking mode before you use the rollator as aid to stand up When you are standing comfortable and stable you can unlock the parking brakes While walking keep both hands on the handgrips Be aware that some parts o...

Страница 7: ...is standing stable 2 Push and hold the spring button 5 on the handgrip 3 Slide the handgrip into the frame tube 6 until the spring button pops out of the desired adjustment hole 4 Repeat for the second handgrip Make sure that both handgrips are well secured and that they are set to the same height 5 Insert the star knob 7 in the top hole on each side for extra rigidity Cable clamps To prevent the ...

Страница 8: ... the user s needs To make adjustment easier 5 positions have been marked on the handgrip support 13 1 Loosen the lever 14 below the underarm support 2 Slide the handgrip forward backward until the desired position 3 Tighten the lever 4 Repeat for the other handgrip and make sure that the hangrips are well secured 4 2 Disassembly Risk of damage Pay attention to the position of the brake cables Don ...

Страница 9: ...that both handgrips have been set to the same height all 4 wheels have been set to the same height 5 Using your rollator 5 1 Brake system Risk of falling Check the working of the brakes to ensure your safety The condition of the brakes is influenced by wear oil and other contamination of the rear wheels and braking mechanism The rollator is equipped with brakes operated by two brake levers 18 The ...

Страница 10: ...llator is equipped with a tipping aid on the two rear wheels 1 Make sure you are standing stable while holding both handgrips 2 Use one foot and push on tipping lever 23 to lift the front wheels 3 Keep the rollator in that position with the handgrips and move slowly forward until the front wheels are on the kerb 4 Now lift the handgrips and move forward to place the rear wheels on the kerb 5 When ...

Страница 11: ...contact with wires hair or other residues the wheels may get blocked Check regularly that the wheels rotate freely and that they are in good condition Frame deformation stability connections Handgrips safe locking of height adjustment system good support of handgrips Seat backrest and storage bag wear or damage Your rollator is constructed of aluminium and plastic components We recommend to have y...

Страница 12: ... length 400 mm Overall width 650 mm Folded width 650 mm Overall height 1140 1310 mm Handgrip height 1140 1310 mm Recommended body height 1650 2000 mm Distance between handgrips 580 mm Seat height 490 560 mm Seat width 470 mm Seat depth 410 mm Total mass without basket 12 35 kg 12 kg Wheel diameter 8 Brakes Running parking brakes Turning width 1050 mm Max inclination forwards 15 Max inclination bac...

Страница 13: ...pporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit Informations disponibles Sur notre site Internet www vermeiren com vous trouverez toujours la dernière versio...

Страница 14: ... entretien normaux tels que décrits dans le présent manuel Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d entretien auront pour effet d annuler la garantie Consultez également les détails techniques et les limites de votre déambulateur au 7 3 3 Consignes de sécurité Risque de blessures Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d utilisation...

Страница 15: ...ez les roues arrière vérifiez si le raccord de câble de frein 4 est positionné à l intérieur du déambulateur 1 Placez le déambulateur sur le devant l arrière 2 Appuyez sur le bouton à ressort 1 sur le support de roue et maintenez le enfoncé 3 Faites glisser le support de roue 2 dans le tube de châssis 3 jusqu à ce que le bouton à ressort ressorte du trou de réglage souhaité 4 Répétez pour les autr...

Страница 16: ...s de verrouillage des deux côtés du dossier sont positionnés sur open ouvert A 2 Faites glisser les côtés du dossier sur le support 12 le plus bas possible 3 Positionnez les systèmes de verrouillage des deux côtés du dossier sur lock verrouillé B en tournant le levier 11 Assurez vous que le dossier est bien fixé avant de s asseoir 4 1 5 Position de la poignée Risque de chute Ne pas dépasser la por...

Страница 17: ...férieur 2 Retirez la vis 16 du cadre suppérieur et placez la vis livrée avec le support de canne à sa place 3 Placez la vis livrée avec l écrou de l autre côté de la vis et serrez fermement 4 4 Réglages de hauteur Risque de chute ou de basculement Réglez toujours les quatre roues à la même hauteur La hauteur du déambulateur peut être modifiée en réglant les poignées 5 positions par paliers de 25 m...

Страница 18: ...ux leviers de frein 18 à l écart de la poignée jusqu à atteindre la position verrouillée B Utilisez toujours les deux freins de stationnement simultanément Pour sortir de l état de stationnement tirez les deux leviers de frein en même temps vers le haut 5 2 Déplier plier Risque de coincement Tenez vos doigts votre ceinture et vos vêtements éloignés du système de pliage Risque de chute Vérifiez que...

Страница 19: ...ssez les deux leviers de frein en position de stationnement 2 Vérifiez que le dossier et le siège soient abaissés et fixez les 3 En vous appuyant sur les poignées retournez vous et asseyez vous sur le siège 4 Pour vous redresser appuyez vous sur les poignées et retournez vous 5 Remontez les deux leviers de frein et utilisez les freins de stationnement 6 Relâchez les leviers de frein et avancez en ...

Страница 20: ...désinfecter inspecter et entretenir le déambulateur conformément aux instructions de 6 2 et 6 3 6 5 Évacuation À la fin de sa durée de vie votre déambulateur doit être évacué conformément à la législation environnementale locale Il est recommandé de démonter le déambulateur afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 7 Détails techniques Les détails techniques ci dessous concernent un...

Страница 21: ...gen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te verduidelijken Details van het afgebeelde product kunnen afwijken van uw aangekochte product Beschikbare informatie Op onze w...

Страница 22: ...t bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud Raadpleeg ook de technische details en begrenzingen van uw rollator in 7 3 3 Veiligheidsinstructies Kans op letsel Lees en volg de instructies in deze handleiding Anders kan u gekwetst raken of raakt uw rollator mogelijk beschadigd Let erop dat er geen stenen of ander objecten de rollator wielen blokkeren Zorg ervoor d...

Страница 23: ...e gat van de hoogteverstelling springt 4 Herhaal voor alle wielen Zorg ervoor dat alle wielen goed bevestigd zijn 4 1 2 De handgrepen monteren 1 Plaats de rollator op 4 wielen zorg ervoor dat hij stabiel staat 2 Duw en houd de veerknop 5 van de hangreepbevestiging 3 Schuif de hangreep in de framebuis 6 totdat de veerknop uit het gewenste gat van de hoogteverstelling springt 4 Herhaal voor de tweed...

Страница 24: ... naar beneden 3 Zet beide vergrengelingen op lock positie B door hendel 11 te verdraaien Zorg ervoor dat de rugsteun stevig vaststaat vooraleer de rollator te gebruiken 4 1 5 Positie van de handgreep Kans op vallen Overschrijd het maximale bereik zoals aangegeven op de handgreepsteun niet De positie van de handgrepen kan traploos worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker Om de verstelling...

Страница 25: ...ppen van 25 mm door de voor en achterwielen te verstellen 5 posities in stappen van 25 mm Om een van deze te verstellen 1 Duw en houd de veerknop 2 Schuif het wiel of de hangreep naar omhoog beneden in de framebuis tot de gewenste hoogte totdat de veerknop uit het overeenkomstige gat van de hoogteverstelling springt 3 Zorg ervoor dat de veerknop goed vaststaat 4 Plaats de sterknop in het bovenste ...

Страница 26: ...remhendels neer in parkeerstand zie 5 1 3 Draai de zit omhoog 4 Maak de opbergzak leeg 5 Trek de steunbeugel 22 omhoog om het frame gedeeltelijk te sluiten 6 Sluit het frame volledig door de voorste 19 en achterste 20 buizen samen te drukken 7 Verwijder de rugsteun zie 4 1 4 5 3 Stoepranden nemen Kans op vallen Neem stoepranden recht met beide voorwielen gericht op de stoeprand Houd de rollator di...

Страница 27: ... volgende punten Volledigheid Vouwmechanisme goed werkend Bouten en moeren zitten goed vast Remmen goed werkend Wielen stabiliteit spoor bevestigingsschroeven Indien uw wielen regelmatig in contact komen met draden haren of andere vezels kunnen deze geblokkeerd raken Kijk daarom regelmatig uw wielen na of ze vrij kunnen roteren en of ze in een goede staat verkeren Frame vervormingen stabiliteit ve...

Страница 28: ...e 650 mm Gevouwen breedte 650 mm Totale hoogte 1140 1310 mm Handgreephoogte 1140 1310 mm Aanbevolen lichaamsgrootte 1650 2000 mm Afstand tussen de handgrepen 580 mm Zithoogte afhankelijk van de wielafstelling 490 560 mm Zitbreedte 470 mm Zitdiepte 410 mm Totale massa zonder mandje 12 35 kg 12 kg Wieldiameter 8 Remmen Standaard remmen parkeerremmen Draaicirkel 1050 mm Maximale helling voorwaarts 15...

Страница 29: ...eser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen Verfügbare Informationen Auf unserer Webseite www vermeiren com finden Sie stets die aktuellste Version der in ...

Страница 30: ... normaler Benutzung und Wartung wie in diesem Handbuch beschrieben Schäden an Ihrem Produkt die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind führen zum Erlöschen der Garantie Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Grenzen Ihres Rollators in Abschnitt 7 an 3 3 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsa...

Страница 31: ...der Hinterräder dass sich der Bremskabelanschluss 4 auf der Innenseite des Rollators befindet 1 Legen Sie den Rollator auf die Vorder Rückseite 2 Drücken Sie den Federknopf 1 am Radträger und halten Sie ihn gedrückt 3 Schieben Sie den Radträger 2 auf das Rahmenrohr 3 bis der Federknopf aus dem gewünschten Einstellungsloch herausspringt 4 Wiederholen Sie dies für die anderen Räder Kontrollieren Sie...

Страница 32: ...auen 1 Drehen Sie die Verriegelungen auf beiden Seiten der Rückenlehne in die Position offen A indem Sie den Hebel 11 drehen 2 Schieben Sie die Rückenlehne nach oben und nehmen Sie sie ab Montieren 1 Achten Sie darauf dass die Verriegelungen der Rückenlehne in der Position offen A stehen 2 Schieben Sie die Rückenlehnenseiten so weit wie möglich auf den Träger 12 3 Stellen Sie die Verriegelungen au...

Страница 33: ... herausziehen 4 Vorder und Hinterräder 4x Drücken Sie den Federknopf 1 und halten Sie ihn gedrückt während Sie das Rad aus dem Rahmen herausziehen 4 3 Montage des Gehstockhalters optional 1 Klicken Sie das Unterteil 15 auf die mitgelieferte Halterung am unteren hinteren Rahmen 2 Entfernen Sie die Schraube 16 am oberen Rahmen und setzen Sie die mitgelieferte Schraube ein 3 Setzen Sie den Clip mit d...

Страница 34: ...ückenden Bewegung A Um den Bremsvorgang zu beenden lassen Sie die Bremshebel los Um die Feststellbremse zu aktivieren drücken Sie beide Bremshebel 18 vom Handgriff weg in die Einraststellung B Aktivieren Sie immer beide Feststellbremsen gleichzeitig Zum Lösen der Feststellbremsen ziehen Sie beide Bremshebel gleichzeitig nach oben 5 2 Auffalten Zusammenfalten Klemmgefahr Achten Sie darauf dass Sie ...

Страница 35: ...Setzen Aufstehen und Gehen Sturzrisiko Achten Sie darauf dass beide Bremshebel in Parkposition sind bevor Sie sich setzen siehe Abschnitt 5 1 Halten Sie die Bremshebel in dieser Position bis Sie wieder zu gehen beginnen Bleiben Sie mit Ihren Füßen zwischen den Hinterrädern 1 Drücken Sie beide Bremshebel herunter in die Parkposition 2 Überprüfen Sie ob die Rückenlehne und die Sitzfläche heruntergek...

Страница 36: ...griffe Sitzfläche Rückenlehne und Aufbewahrungstasche Verschleiß oder Beschädigung Ihr Rollator besteht aus Aluminium und Kunststoffkomponenten Wir empfehlen Ihren Rollator mindestens einmal pro Jahr überprüfen zu lassen aber die Wartungs häufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab Beraten Sie sich bezüglich der geeigneten Wartungshäufigkeit mit Ihrem Fachhändler Reparaturen ...

Страница 37: ...e zusammengefaltet 400 mm Gesamtbreite 650 mm Breite zusammengefaltet 650 mm Gesamthöhe 1140 1310 mm Höhe der Handgriffe 1140 1310 mm Empfohlene Körpergröße 1650 2000 mm Abstand zwischen den Handgriffen 580 mm Sitzhöhe 490 560 mm Sitzbreite 470 mm Sitztiefe 410 mm Gesamtgewicht ohne Tasche 12 35 kg 12 kg Durchmesser Räder 8 Bremsen Betriebsbremse und Feststellbremse Wendekreis 1050 mm Maximale Nei...

Страница 38: ......

Страница 39: ...o di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso Informazioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren all indirizzo www vermeiren com è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni...

Страница 40: ...so improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel 7 3 3 Istruzioni di sicurezza Rischio di lesioni Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale In caso contrario è possibile ferirsi o danneggiare il deambulatore Verificare che nessuna pietra o altro oggetto blocchi le ruote del deambula...

Страница 41: ...teriore posteriore 2 Tenere premuto il pulsante a molla 1 presente sul supporto della ruota 3 Inserire il supporto 2 della ruota nel tubo 3 del telaio facendovelo scorrere fino a quando il pulsante a molla non si inserisce nel foro di regolazione desiderato 4 Ripetere l operazione per le altre ruote Accertarsi che tutte e quattro le ruote siano fissate saldamente 4 1 2 Montaggio delle impugnature ...

Страница 42: ...e scorrere lo schienale verso l alto e rimuoverlo Montaggio 1 Accertarsi che i blocchi presenti su entrambi i lati dello schienale si trovino nella posizione aperta A 2 Fare scorrere i fianchi dello schienale sul supporto 12 fino a raggiungere la posizione più bassa possibile 3 Ruotare la leva 11 per portare i blocchi su entrambi i lati dello schienale nella posizione di blocco B Prima di sedersi ...

Страница 43: ...do sull altro lato della vite ed avvitare 4 4 Regolazioni dell altezza Rischio di caduta o di ribaltamento Regolare sempre le quattro ruote sulla stessa altezza È possibile variare l altezza del deambulatore regolando le impugnature 5 posizioni a intervalli di 25 mm È possibile variare l altezza del sedile regolando le ruote anteriori e posteriori 5 posizioni a intervalli di 25 mm Per effettuare t...

Страница 44: ...dere il 5 1 2 Disporre il deambulatore con le quattro ruote sul terreno afferrando allo stesso tempo i tubi del telaio 3 Tirare i tubi anteriori 19 e posteriori 20 del telaio allontanandoli gli uni dagli altri e spingere il più possibile verso il basso le barre del meccanismo di chiusura 21 Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nel meccanismo 4 Abbassare il sedile 5 Montare lo schienale v...

Страница 45: ...e leve dei freni e avanzare di un passo con il deambulatore vicino al corpo 6 Manutenzione Una cura regolare garantisce che il deambulatore rimanga in perfette condizioni di funzionamento Per il manuale di manutenzione consultate il sito web Vermeiren www vermeiren com 6 1 Pulizia Per pulire il deambulatore utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la cas...

Страница 46: ...igliore per farlo consiste nello smontare il deambulatore per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili 7 Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per il deambulatore oggetto del manuale con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali Durante l uso tenere conto di questi dati di dettaglio Marca Vermeiren Tipo Deambulatore Modello Golia...

Страница 47: ...ucto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto Información disponible En nuestro sitio web www vermeiren com siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones Las personas con discapaci...

Страница 48: ...ual De no seguirlas puede acabar lesionándose a sí mismo o acabar rompiendo el andador Asegurarse de que no haya piedras u otros elementos que estén bloqueando las ruedas del andador Asegurarse de que ambos frenos de estacionamiento estén echados antes de usar el andador para ponerse de pie Una vez que el usuario se sienta cómodo y estable pueden quitarse los frenos de estacionamiento Mantener sie...

Страница 49: ...duras 1 Colocar el andador sobre sus cuatro ruedas Asegurarse de que el andador esté en una posición estable 2 Mantener pulsado el botón de resorte 5 en la empuñadura 3 Deslizar la empuñadura en el tubo del bastidor 6 hasta que el botón de resorte salga por el agujero de ajuste deseado 4 Repetir estos pasos para la segunda empuñadura Asegurarse de que ambas empuñaduras estén bien aseguradas y de q...

Страница 50: ...osible 3 Girar los cierres a ambos lados del respaldo en la posición Lock bloqueado B girando la palanca 11 Asegurarse de que el respaldo esté bien fijado en su sitio antes de sentarse 4 1 5 Posición de la empuñadura Riesgo de caída No sobrepase el alcance máximo marcado en el soporte de la empuñadura La posición de las empuñaduras puede ajustarse de forma continua para adaptarse a las necesidades...

Страница 51: ...e ajustar las cuatro ruedas a la misma altura Se puede cambiar la altura del andador ajustando las empuñaduras 5 posiciones en escalones de 25 mm Se puede cambiar la altura del andador ajustando las empuñaduras 5 posiciones en escalones de 25 mm Para ajustar cualquiera uno de ellos 1 Mantener pulsado el botón de resorte 2 Deslizar hacia arriba abajo la rueda o empuñadura en el tubo del bastidor a ...

Страница 52: ...jar las barras del mecanismo de plegado 21 lo más hacia abajo posible Tener cuidado de no pillarse los dedos en el mecanismo 4 Plegar el asiento hacia abajo 5 Montar el respaldo véase 4 1 4 5 2 2 Plegado del andador 1 Colocarse detrás del andador 2 Tirar ambas palancas de freno hacia abajo en la posición de estacionamiento véase 5 1 3 Girar el asiento hacia arriba 4 Vaciar la bolsa de almacenamien...

Страница 53: ...on su distribuidor especializado al respecto Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con desinfectante doméstico suave para limpiar el andador 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil media del andador es de 5 años La vida útil se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y limpieza Antes de utilizar el andador deben comprobarse los siguientes puntos Integridad Mecan...

Страница 54: ...o del usuario 200 kg Peso de llenado máximo de la bolsa 5 kg Longitud total 750 mm Longitud plegado 400 mm Anchura total 650 mm Anchura plegado 650 mm Altura total 1140 1310 mm Altura hasta la empuñadura 1140 1310 mm Altura de usuario recomendada 1650 2000 mm Distancia entre las empuñaduras 580 mm Altura del asiento 490 560 mm Anchura del asiento 470 mm Profundidad del asiento 410 mm Peso total si...

Страница 55: ...owania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez użytkownika Dostępne informacje W naszej witrynie internetowej http www vermeiren com zawsze znajduje się najnowsza wersja informacji zamieszczonych w i...

Страница 56: ...h w niniejszej instrukcji Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji Należy zapoznać się z wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami balkonika które są podane w 7 3 3 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi Niestosowanie s...

Страница 57: ...edniej tylnej części 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze sprężyną 1 na wsporniku koła 3 Wsuń wspornik koła 2 w rurę ramy 3 aż przycisk ze sprężyną wysunie się przez żądany otwór regulacyjny 4 Powtórz z pozostałymi kołami Upewnij się czy wszystkie cztery koła są prawidłowo zamocowane 4 1 2 Montaż rączek 1 Ustaw balkonik na czterech kołach Upewnij się że stoi stabilnie 2 Naciśnij i przytrzymaj przy...

Страница 58: ... w dół do oporu 3 Ustaw blokady po obu stronach oparcia w położeniu zamknięte B obracając dźwignię 11 Zanim usiądziesz upewnij się że oparcie jest mocno i prawidłowo przymocowane 4 1 5 Pozycja uchwytu ręcznego Ryzyko upadku Nie należy przekraczać maksymalnego zasięgu oznaczonego na uchwycie Pozycję uchwytów można płynnie dopasować do potrzeb użytkownika W celu ułatwienia regulacji na wsporniku uch...

Страница 59: ...ła przednie i tylne 5 położeń w krokach co 25 mm Aby wyregulować któryś z elementów 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze sprężyną 2 Przesuń koło lub rączkę w górę w dół w rurze ramy na żądaną wysokość aż przycisk ze sprężyną wysunie się przez odpowiedni otwór regulacyjny 3 Upewnij się że przycisk ze sprężyną jest dobrze zamocowany 4 Włożyć gałkę gwiazdkową w górny otwór aby dodatkowo zabezpieczyć ...

Страница 60: ...1 Stań za balkonikiem 2 Wciśnij obie dźwignie hamulców do położenia parkowania patrz 5 1 3 Obróć siedzisko do góry 4 Opróżnij torbę 5 Pociągnij ramę siedziska 22 do góry i trochę zamknij ramę 6 Złóż ramę całkowicie dociskają razem przednie 19 i tylne 20 rurki 7 Zdemontuj oparcie patrz 4 1 4 5 3 Wjeżdżanie na krawężniki Ryzyko upadku Wjeżdżaj na krawężniki prosto z oboma kołami przednimi wyrównanym...

Страница 61: ...ntrole serwisowanie naprawy Oczekiwany okres użytkowania balkonika wynosi 5 lat Trwałość balkonika jest zależna od jego użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem balkonika należy sprawdzić niżej wymienione punkty Kompletność Mechanizm składania prawidłowe działanie Śruby i nakrętki mocno dokręcone Hamulce prawidłowe działanie Koła stabilność skręcanie...

Страница 62: ...miary Maksymalna masa użytkownika 200 kg Maksymalna waga ładunku koszyka 5 kg Łączna długość 750 mm Długość po złożeniu 400 mm Łączna szerokość 650 mm Szerokość po złożeniu 650 mm Łączna wysokość 1140 1310 mm Wysokość uchwytów 1140 1310 mm Zalecana wysokość ciała 1650 2000 mm Odległość między rączkami 580 mm Wysokość siedziska zależnie od ustawienia kół 490 560 mm Szerokość siedziska 470 mm Głębok...

Страница 63: ...it nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit Dostupné informace Nejnovější verzi informací z tohoto návodu vždy naleznete na našich webových stránkách http www vermeiren com Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné aktualizace Osoby se zrakovým posti...

Страница 64: ...mu zranění nebo k poškození chodítka Ověřte zda kamínky či jiné předměty neblokují kola chodítka Než použijete chodítko jako pomůcku k postavení se ujistěte že jsou obě brzdové páčky v režimu parkování Jakmile se pohodlně a stabilně postavíte můžete parkovací brzdy odblokovat Během chůze mějte obě ruce stále na rukojetích Mějte na paměti že některé části chodítka mohou být velmi teplé či studené v...

Страница 65: ...la Zkontrolujte že stojí stabilně 2 Stiskněte a podržte pružinové tlačítko 5 na rukojeti 3 Zasunujte rukojeť do trubky rámu 6 až pružinové tlačítko vyskočí z požadovaného nastavovacího otvoru 4 Opakujte s druhou rukojetí Zkontrolujte že jsou obě rukojeti správně zajištěny a že jsou nastaveny na stejnou výšku 5 Do horního otvoru na každé straně vložte hvězdicový knoflík 7 který zajistí větší pevnos...

Страница 66: ...avení je na podpěře rukojeti vyznačeno 5 poloh 13 1 Uvolněte páčku 14 pod opěrkou podpaží 2 Posouvejte rukojeť dopředu dozadu až do požadované polohy 3 Utáhněte páčku 4 Postup opakujte pro druhou rukojeť a ujistěte se že jsou závěsy dobře zajištěny 4 2 Rozložení Nebezpečí poškození Věnujte pozornost poloze brzdových kabelů a nevytahujte rukojeti příliš vysoko aby nedošlo k poškození brzdových kabe...

Страница 67: ...olujte že jsou obě rukojeti nastaveny na stejnou výšku jsou na stejnou výšku nastavena všechna 4 kola 5 Použití chodítka 5 1 Brzdový systém Nebezpečí pádu Pro zajištění bezpečnosti zkontrolujte funkci brzd Stav brzdového systému ovlivňuje opotřebení olej a jiné znečištění zadních kol a brzdného mechanismu Chodítko je vybaveno brzdami ovládanými dvěma brzdovými páčkami 15 Brzdové páčky lze používat...

Страница 68: ...olech 1 Zajistěte abyste stáli stabilně a přitom drželi obě rukojeti 2 Jednou nohou šlápněte na zvedací páku 23 a tím zvedněte přední kola 3 Udržujte chodítko v této poloze pomocí rukojetí a pomalu jděte dopředu až se přední kola dostanou na obrubník 4 Nyní zvednutím rukojetí a pohybem dopředu dostaňte na obrubník i zadní kola 5 Když stojí chodítko stabilně můžete přejít na obrubník i vy 5 4 Posaz...

Страница 69: ...mohou kola zablokovat Pravidelně kontrolujte zda se kola volně otáčejí a zda jsou v dobrém stavu Rám deformace stabilita připojení Rukojeť bezpečné zamknutí systému nastavení výšky dobrá podpěra rukojetí Sedadlo opěradlo a úložná taška opotřebení či poškození Váše chodítko je vyrobeno z hliníkových a plastových součástí Doporučujeme nechat si zkontrolovat chodítko alespoň jednou ročně servisní int...

Страница 70: ...eném stavu 400 mm Celková šířka 650 mm Šířka ve složeném stavu 650 mm Celková výška 1140 1310 mm Výška rukojeti 1140 1310 mm Doporučená výška těla 1650 2000 mm Vzdálenost mezi rukojeťmi 580 mm Výška sedadla 490 560 mm Šířka sedadla 470 mm Hloubka sedadla 410 mm Celková hmotnost bez košíku 12 35 kg 12 kg Kola 8 Brzdy Jízdní a parkovací brzdy Náklon dopředu 1050 mm Max náklon dopředu 15 Max náklon d...

Страница 71: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Страница 72: ...Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com User manual Goliat Artro_MULTI_A5_2022 08_A ...

Отзывы: