background image

VERMEIREN

Eclips XXL

I N S T R U C T I O N   M A N U A L
M O D E   D ’ E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I   P E R   L ' U S O
M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Содержание Eclips XXL

Страница 1: ...L I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...weisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2013 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla pro...

Страница 3: ...7 2 4 Operating the brakes 7 2 5 Mounting or removing of arm supports 8 2 6 Transfer in and out the wheelchair 9 2 7 Correct position in the wheelchair 9 2 8 Riding the wheelchair 10 2 9 Moving on slopes 10 2 10 Negotiating steps or curbs 10 2 11 Fold up the wheelchair 12 2 12 Pushbar 12 2 13 Transport in the car 12 3 Installation and adjustment 13 3 1 Tools 13 3 2 Manner of delivery 13 3 3 Anatom...

Страница 4: ...r The expected lifetime of your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes without ...

Страница 5: ...00 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and to get past obstacles curbs etc The wheel...

Страница 6: ...ed Foot supports 2 40 kg Arm supports 1 95 kg Back cushion 4 25 kg 5 kg Seat cushion 6 95 kg 7 5 kg Static stability downhill 7 5 in standard configuration Static stability uphill 5 in standard configuration Static stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 5 Seat surface height at front edge 530 mm Backrest angle 5 Backrest height 570 mm Distance betw...

Страница 7: ...on the bottom frame Side supports pellots L04 for mounting on the fixed back Transit wheelchair T30 Drum brakes B74 Contact your specialist dealer about other accessories He will gladly advise you 1 5 Explanation of symbols Maximum mass Indoor and outdoor use Maximum Safe Slope CE conformity 1 Pushbar 2 Handles 3 Lever drum brakes 4 Back 5 Armrests 6 Arm supports 7 Driving wheels rear wheels 8 Han...

Страница 8: ... other improper use L Stairs may only be negotiated when aided by another person If furnishings like drive on ramps or lifts are available use them L When moving on the public highway you are subject to the rules of the road L When driving your wheelchair you should not be under the influence of alcohol or medicine as in the case of driving other vehicles This also applies to indoor driving L When...

Страница 9: ... the footrest sideways at the outside of the wheelchair frame and mount the tube hood into the frame 2 Swing the footrest inwards till it clicks in position 3 Turn the footplate downwards 4 Check that the footplate is firmly mounted To take off the footrests 1 Grasp the footplate 2 Turn the footplate upwards 3 Pull handle 4 Swing the footrest to the outside of the wheelchair till it comes loose fr...

Страница 10: ...second brake by pulling the handle backwards 2 5 Mounting or removing of arm supports L L L L CAUTION Risk of clamping Keep fingers buckles and clothes away from the bottom side of the arm support L L L L CAUTION Risk of injury Check that the arm supports are firmly mounted before using your wheelchair The arm supports of the wheelchair can be mounted by following instructions 1 Mount the rear tub...

Страница 11: ...e 1 Position the wheelchair as close as possible to the chair couch or bed to from you wish to transfer 2 Check both brakes from the wheelchair are in the on position 3 Fold the footplate upwards to prevent standing on them or remove the footrest on that side see 2 3 4 If the transfer is on the side of the wheelchair fold the arm support on that side upwards see 2 5 5 Transfer to from the wheelcha...

Страница 12: ...air put on the brakes L L L L WARNING Risk of tipping over Lean forward to move your centre of gravity forward To improve a better stability 1 If available on the wheelchair wear the safety belt 2 Do not attempt moving on too high slopes The maximum slope angles upwards and downwards are mentioned in table 1 3 Ask an attendant to help you moving on the slope 4 Lean forward to move your centre of g...

Страница 13: ...centre of gravity above the rear wheels 3 Ask the attendant to pull the wheelchair on the curbs 4 Take back the normal position in the wheelchair An experienced user can negotiate curbs by himself L L L L WARNING Risk of tipping over If you have not enough experience to control the wheelchair get help from an attendant 1 Drive until the curbs 2 Ensure that the footrest do not touch the curbs 3 Lea...

Страница 14: ...ifferent seat widths take care that no tension between the pushing handles of the back tubes is created The mounting of the pushbar is done as follows 1 Secure the pushbar by fastening the left side to the end of handle with the Philips screw in the applicable sunk threads 2 Screw gently the Philips screw into the thread of the handle 3 Swing the pushbar to the right 4 Screw gently the Philips scr...

Страница 15: ...ist of Vermeiren facilities can be found on the last page L L L L WARNING Risk of unsafe settings Use only the settings described in this manual L L L L WARNING Variation of allowed adjustments can still change the stability of your wheelchair tilt back or sideways 3 1 Tools To set up the wheelchair the following tools are needed Wrench set n 10 to n 19 Allen key set n 4 to n 5 Screwdriver Phillip...

Страница 16: ...tomical back L L L L WARNING Risk of injury Check that the backrest is firmly mounted into the four brackets before using your wheelchair L L L L WARNING Risk of injury Avoid getting your fingers clothes caught during the assembly process The backrest of the wheelchair can be mounted by following instructions 1 Mount the backrest into the four brackets 2 Turn on the upper star buttons to lock the ...

Страница 17: ...nimum distance from 60 mm above the ground Adjust the length of the footrests as follow in eight different positions Fig A 1 Remove the screw 2 Adjust the length of the footrest to a comfortable length 3 Tighten the screw properly 3 6 2 Depth of the footplate Adjust the depth of the footplate as follow in three different positions 1 Remove the screws Fig A 2 Adjust the depth of the footrest to a c...

Страница 18: ...tilisation des freins 8 2 5 Montage ou retrait des repose bras 8 2 6 Transfert dans et hors du fauteuil roulant 9 2 7 Position correcte du fauteuil roulant 9 2 8 Déplacements avec le fauteuil roulant 10 2 9 Déplacements en pente 10 2 10 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 10 2 11 Pliage du fauteuil roulant 12 2 12 Barre du poussoir 12 2 13 Transport en voiture 13 3 Installation et régla...

Страница 19: ...fauteuil roulant La durée de vie attendue de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du produi...

Страница 20: ...orel maximum 200 kg l état physique et psychologique la nature de la résidence l environnement doivent être pris en considération Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entraîner à un usage sur des surfaces irrégulières pavés etc pentes ...

Страница 21: ... kg Coussin de dossier 4 25 kg 5 kg Coussin d assise 6 95 kg 7 5 kg Stabilité statique en descente 7 5 en configuration standard Stabilité statique en montée 5 en configuration standard Stabilité statique latérale 16 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 5 Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 530 mm Angle du dossier 5 Hauteur du dossier 570 mm Distan...

Страница 22: ...04 monté sur dossier fixé Fauteuil roulant de transit T30 Freins à tambour B74 Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires Il vous conseillera avec plaisir 1 5 Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur et extérieur Pente sécurisée maximale Conformité CE 1 Barre de poussée 2 Poignées 3 Leviers freins à tambour 4 Dossier 5 Accoudoirs 6 Repose bras 7 Roues motrices r...

Страница 23: ... marche bordure huisserie sans freiner ou de sauter de paliers d escalier Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une collision ou une surcharge ou toute autre utilisation inappropriée L Les escaliers ne peuvent être franchis qu avec l aide d un accompagnateur d une accompagnatrice S il existe des installations comme des rampes d accès ou des ascenseurs utilisez les L ...

Страница 24: ...soient fixés à leur place 5 Placez les coussins de siège et dossier du fauteuil roulant 6 Si la barre du poussoir est présent montez la au fauteuil 2 3 Placer ou enlever les supports pour les pieds L L L L ATTENTION Risque de blessures Vérifiez que la plaque pour les pieds est fermement installé avant d utiliser le fauteuil roulant L installation des repose pieds se fait de la manière suivante 1 P...

Страница 25: ...freins Ne relâchez jamais les deux freins en même temps Pour relâcher les freins 1 Relâchez un frein en tirant la poignée vers l arrière 2 Saisissez la main courante si disponible de la roue libre avec la main 3 Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l arrière 2 5 Montage ou retrait des repose bras L L L L ATTENTION Risque de pincement Éloignez vos doigts les ceintures et les vêtemen...

Страница 26: ...près que possible de la chaise du canapé ou du lit concerné par le transfert 2 Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont actionnés 3 Basculez la plaque pour les pieds vers le haut pour éviter de marcher dessus ou démontez le repose pied de ce côté voir section 2 3 4 Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant rabattez le repose bras de ce côté vers le haut voir 2 5 5 Pr...

Страница 27: ...ENT risque de basculement Penchez vous vers l avant pour déplacer votre centre de gravité vers l avant Vous gagnerez ainsi en stabilité 1 Si le fauteuil roulant est équipé d une ceinture de sécurité utilisez la 2 N essayez pas de franchir des pentes trop difficiles Les angles de pente maximum montée et descente sont indiqués dans le tableau 1 3 Demandez à un accompagnateur de vous aider à franchir...

Страница 28: ...a roue arrière 4 Placez les roues avant sur la bordure de trottoir 5 Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du fauteuil roulant Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière 1 Tournez le fauteuil roulant roues arrière face à la bordure de trottoir 2 Penchez vous vers l arrière et déplacez votre centre de gravité au dessus de la roue arrière 3 Demandez à l assistant d...

Страница 29: ... Barre du poussoir L L L L AVERTISSEMENT Risque de blessures Assurez vous que toutes les vis sont correctement serrées à l aide de l outil approprié L L L L AVERTISSEMENT Risque de lésion Si le fauteuil roulant dispose d une barre du poussoir elle doit toujours être montée afin d augmenter la stabilité La barre du poussoir est livrable en différents largeurs de siège Elle augmente non seulement la...

Страница 30: ...ulant au véhicule Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité disponibles dans le véhicule 3 Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur Les fauteuils roulants légers Eclips et Eclips XXL ont été dessiné entièrement pour votre confort Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué ci dessous Pour trouver un servi...

Страница 31: ...ique vous devez alors le placer sur la structure dépliée en sorte que la fixation de cette assise est bien fixée de manière uniforme sur la structure Vous trouverez sur le châssis en bois des échancrures dans lesquelles vous pouvez placer les traverses de la structure Pour plier le fauteuil roulant vous enlevez l assise vers le haut 3 4 Dossier anatomique L L L L AVERTISSEMENT Risque de blessures ...

Страница 32: ...s freins 3 6 Réglages des repose pieds 3 6 1 Longueur des repose pieds L L L L ATTENTION Risque de dommage évitez tout contact entre les repose pieds et le sol Conservez une distance minimale de 60 mm au dessus du sol Réglez la longueur des repose pieds de la manière suivante sur huit positions différentes Fig A 1 Retirez la vis 2 Réglez le repose pieds sur une longueur confortable 3 Serrez correc...

Страница 33: ...Eclips XXL 2013 04 Page 16 4 Maintenance Le mode d emploi des fauteuils roulants manuels se trouve sur le site Internet de Vermeiren www vermeiren be A B ...

Страница 34: ...4 Bedienen van de remmen 7 2 5 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen 8 2 6 Transfer in en uit de rolstoel 9 2 7 Correcte positie in de rolstoel 9 2 8 Rijden met de rolstoel 10 2 9 Rijden op hellingen 10 2 10 Nemen van hindernissen trottoirs 10 2 11 Opvouwen van de rolstoel 12 2 12 Duwstang 12 2 13 Transport in de auto 12 3 Montage en afstelling 13 3 1 Gereedschap 13 3 2 Leveringsomvang 13 3 3 ...

Страница 35: ...in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zond...

Страница 36: ...chologische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodem contact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdelings omvallen evenals het nemen van hindernissen bvb Trot...

Страница 37: ...erdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen 2 40 kg Armsteunen 1 95 kg Rugkussen 4 25 kg 5 kg Zitkussen 6 95 kg 7 5 kg Statische stabiliteit bergaf 7 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 5 Zithoogte aan voorzijde 530 mm Rughoek 5 R...

Страница 38: ...Steun pelotsysteem aan de zijkant L04 om te bevestigen aan de rug Duwwagen T30 Trommelremmen B74 Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires Hij geeft U graag advies 1 5 Verklaring van de symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Maximale veilige helling CE conformiteit Type aanduiding Niet bedoeld om te gebruiken als een zit in een voertuig 1 Duws...

Страница 39: ... het doel van het product L Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen Wanneer er bijv hellingen of liften beschikbaar zijn dient U deze te gebruiken L Bij gebruik van de openbare weg dient U zich te houden aan de verkeersregels L Net zoals voor andere voertuigen geldt dat U de rolstoel niet mag gebruiken onder invloed van alcohol of geneesmiddelen Dit geldt ook voor verplaa...

Страница 40: ... aan de buitenkant van de stoel en hang de steun met dop in het frame 2 Zwenk de voetsteun naar binnen tot deze vastklikt 3 Draai de voetplaat naar beneden 4 Controleer dat de voetplaat goed is vastgemaakt Om de voetsteunen te verwijderen gaat U als volgt te werk 1 Neem de voetplaat vast 2 Draai de voetplaat naar boven 3 Trek hendel omhoog 4 Draai de voetsteun naar buiten tot deze uit de geleiding...

Страница 41: ...em door de hendel naar achteren te trekken 2 5 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen L L L L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd Uw vingers gespen en kledij uit de buurt van de onderzijde van de armsteun L L L L VOORZICHTIG Gevaar voor letsel Controleer dat de armsteunen goed zijn vastgemaakt voor de rolstoel te gebruiken De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instruc...

Страница 42: ...op de voetplaat gaan staan 1 Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel zetel of bed van naar waar U zich wilt verplaatsen 2 Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan staan 3 Klap de voetplaat omhoog zodat U er niet op gaat staan of verwijder de voetsteun aan de transfer zijde zie 2 3 4 Indien U zich langs de zijkant in of uit de rolstoel wilt verplaatsen klap dan de armsteun aan die zijde ...

Страница 43: ...controle te houden L L L L WAARSCHUWING Kans op kantelen Leun voorover om Uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven 1 Bevestig de veiligheidsgordel als de rolstoel hiermee uitgerust is 2 Neem geen te steile helling De maximale hoek bergop en bergaf staan in tabel 1 vermeld 3 Vraag een begeleider om U te helpen bij het nemen van de helling 4 Buig lichtjes ...

Страница 44: ...un een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen 3 Laat de begeleider de rolstoel op het trottoir trekken 4 Neem Uw normale positie in de rolstoel terug aan Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden L L L L WAARSCHUWING Kantelgevaar Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst vraag hulp van een begeleider 1 Rijd tot aan het trottoir 2 Zorg e...

Страница 45: ...hillende zitbreedtes Let er dus op dat er geen spanning is tussen de grepen van het rugframe Om de duwstang te monteren gaat U als volgt te werk 1 Bevestig de duwstang door de linkerzijde op het einde van de handgrepen met de schroef in de voorziene schroefdraad vast te zetten 2 Draai nu de schroef in de schroefdraad van de handgreep 3 Draai de duwstang naar de rechterkant 4 Draai nu de schroef in...

Страница 46: ...ug te vinden op de laatste bladzijde L L L L WAARSCHUWING Risico bij onveilige instellingen Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding L L L L WAARSCHUWING Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit van Uw rolstoel beïnvloeden naar achteren of op zij kantelen 3 1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig Steek ringsleutel set n...

Страница 47: ...en weg 3 4 Anatomische rug L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Controleer dat de rug goed is vastgemaakt in de vier haken voor de rolstoel te gebruiken L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Vermijd dat Uw vingers kledij gekneld raken tijdens het monteren De rug van de rolstoel kan worden gemonteerd met volgende instructies 1 Monteer de rug in de vier haken 2 Draai aan de bovenste sterknoppen...

Страница 48: ...ervoor dat de voetsteunen niet over de grond slepen Houd een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan Stel de lengte van de voetsteunen als volgt in in acht verschillende posities Afb A 1 Draai schroef los 2 Stel de lengte van de voetsteun op een comfortabele lengte in 3 Draai de schroef terug goed vast 3 6 2 Diepte van de voetplaat Stel de diepte van de voetplaat als volgt in in drie verschille...

Страница 49: ...wielen voldoen voor Transport duw hoepelen TH Hoepelrolstoel bedoelt voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De voetsteunen zijn instelbaar De voetplaat of platen kunnen door de gebruiker worden weg geklapt voor een transfer De rolstoel is opvouwbaar zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan word...

Страница 50: ...4 Betätigen der Bremsen 8 2 5 An oder Abbauen der Armlehnen 8 2 6 Setzen in den Rollstuhl 9 2 7 Prüfen Sie ob die Sitzposition korrekt ist 9 2 8 Fahren mit dem Rollstuhl 10 2 9 Bewegen an Steigungen 10 2 10 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 10 2 11 Zusammenklappen des Rollstuhls 12 2 12 Schiebestange 12 2 13 Transport in einem auto 13 3 Zusammenbau und Einstellung 13 3 1 Werkzeuge 13 3 2 Liefe...

Страница 51: ...stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren behä...

Страница 52: ... und gewicht max 200 kg Körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Die Verwendung des Elektrorollstuhl auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhängen Kurven sowie das Umfahren von Hindernissen Bo...

Страница 53: ...montierbar oder abnehmbar sind Fußbrett 2 40 kg Armlehnen 1 95 kg Rückenkissen 4 25 kg 5 kg Sitzkissen 6 95 kg 7 5 kg Statische Stabilität bergab 7 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 16 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 5 Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkant...

Страница 54: ...Befestigung am unteren Rahmen Seitenpelotten L04 zur Montage am festen Rücken Transitrollstuhl T30 Trommelbremsen B74 Für weiteres Zubehör setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung Er berät Sie gern 1 5 Zeichenerklärung Max Gewicht Innen und Außenbereich Maximale sichere Steigung CE Konformität Typenbezeichnung Nicht zur Verwendung als Sitz in einem Motorfahrzeug geeignet 1 Schiebestange...

Страница 55: ...Bordsteine Türrahmen usw oder das Herunterspringen von Absätzen Für Schäden die durch Kollision Überlast oder andere nicht bestimmungsgemäße Nutzung entstehen haftet der Hersteller nicht L Treppen dürfen nur mit Hilfe von Begleitpersonen überwunden werden Sind dafür Einrichtungen wie z B Auffahrrampen oder Aufzüge vorhanden sind diese zu nutzen L Sie unterliegen bei Fahrten im öffentlichen Straßen...

Страница 56: ...ls 4 Drücken Sie die beiden Holme an denen der Sitz befestigt ist weiter nach unten 5 Platzieren Sie den Sitz auf der Rohrschere und möntieren Sie den Rücken im Rollstuhl 6 Montieren Sie die Schiebestange an Ihrem Rollstuhl wenn verhanden 2 3 An oder Abbauen der Beinstützen L L L L VORSICHT Verletzungsgefahr Stellen Sie vor dem Gebrauch des Rollstuhls sicher dass die Beinstützen fest sitzt Die Fuß...

Страница 57: ...achen horizontalen Fläche steht bevor Sie die Bremsen lösen Lösen Sie niemals beide Bremsen gleichzeitig So lösen Sie die Bremsen 1 Lösen Sie eine Bremse indem Sie den Griff nach hinten ziehen 2 Fassen Sie den Greifreifen des Rads mit der gelösten Bremse mit Ihrer Hand 3 Lösen Sie die zweite Bremse indem Sie den Griff nach hinten ziehen 2 5 An oder Abbauen der Armlehnen L L L L VORSICHT Klemmgefah...

Страница 58: ...e Couch oder das Bett von dem Sie zum Rollstuhl wechseln möchten 2 Achten Sie darauf dass beide Bremsen des Rollstuhls betätigt sind 3 Klappen Sie das Fußbrett nach oben damit Sie sich nicht versehentlich darauf stellen ober entfernen Sie die gesamte Beinstütze an dieser Seite Siehe 2 3 4 Wenn Sie sich von der Seite in den Rollstuhl setzen klappen Sie die Armlehne an der entsprechenden Seite nach ...

Страница 59: ... Bremsen L L L L WARNUNG Kippgefahr Lehnen Sie sich nach vorn um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern So sorgen Sie für bessere Stabilität 1 Falls Ihr Rollstuhl mit einem Sicherheitsgurt ausgestattet ist sollten Sie ihn stets anlegen 2 Versuchen Sie nicht zu steile Steigungen hinauf zu fahren Die maximalen Steigungswinkel bergauf und bergab sind Tabelle 1 zu entnehmen 3 Bitten Sie einen Helfe...

Страница 60: ...er zu verlagern 4 Setzen Sie die Vorderräder auf den Bordstein 5 Rollen Sie die Hinterräder des Rollstuhls über den Bordstein Höhere Bordsteine können Sie rückwärts überwinden 1 Drehen Sie den Rollstuhl so dass die Hinterräder zum Bordsteine weisen 2 Lehnen Sie sich nach hinten und bringen Sie den Schwerpunkt über die Hinterräder 3 Bitten Sie die Begleitperson den Rollstuhl über den Bordstein zu z...

Страница 61: ...UNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Wenn der Rollstuhl über eine Schiebestange verfügt muss diese immer montiert werden zur Erhöhung der Stabilität Die Schiebestange wird serienmäßig geliefert für einige Sitzbreiten Diese erhöht nicht nur die Stabilität der Rückenlehne sondern kann au...

Страница 62: ...sind befestigen Sie den Rahmen des Rollstuhls sicher am Fahrzeug Sie können hierzu verfügbare Sicherheitsgurte im Fahrzeug verwenden 3 Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips XXL wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt Der Rollstuhl ermöglicht Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten die nachfolgend erläutert s...

Страница 63: ...gepolsterten Sitz legen Sie diesen so auf die ausgefaltete Rohrschere auf dass die Aufhängungen des Sitzes gleichmäßig auf der Schere einrasten Im Holzboden finden Sie Aussparungen die in die Querstreben der Schere eingelegt werden Zum Falten des Rollstuhles entfernen Sie den Sitz indem Sie ihn nach oben herausnehmen 3 4 Fester Rücken L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Stellen Sie vor dem Gebrauch ...

Страница 64: ...nstellen der Beinstützen 3 6 1 Länge der Beinstützen L L L L VORSICHT Risiko der Beschädigung Achten Sie darauf dass die Fußbrett den Boden nicht berühren Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 60 mm zwischen der Beinstütze und dem Boden Verstellen Sie die Länge der Beinstützen in acht verschiedenen Positionen Abb A 1 Lösen Sie die Schraube 2 Ziehen Sie das untere Rohr der Beinstützein die ge...

Страница 65: ...Eclips XXL 2013 04 Seite 16 4 Wartung Hinweise zur Wartung der Rollstühle entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren www vermeiren be A B ...

Страница 66: ... 7 2 5 Montaggio o rimozione dei braccioli 8 2 6 Trasferimento della carrozzina all interno e all esterno 9 2 7 Posizione corretta nella carrozzina 9 2 8 Utilizzo della carrozzina 10 2 9 Spostamento su superfici in pendenza 10 2 10 Superamento di gradini e scalini 10 2 11 Ripiegare la carrozzina 12 2 12 Barra di spinta 12 2 13 Trasporto in auto 12 3 Installazione e regolazione 13 3 1 Attrezzi 13 3...

Страница 67: ...ozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavv...

Страница 68: ...ione delle esigenze personali si consiglia di tenere in considerazione i seguenti fattori corporatura e peso corporeo 200 kg max condizioni psico fisiche abitazione ambiente La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi nella guida su superfici sconnesse ciottoli ecc...

Страница 69: ... rimovibili Poggiapiedi 2 40 kg Poggiabraccia 1 95 kg Imbottiture per lo schienale 4 25 kg 5 kg Imbottiture per il sedile 6 95 kg 7 5 kg Stabilità statica in discesa 7 5 in configurazione standard Stabilità statica in salita 5 in configurazione standard Stabilità statica laterale 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Inclinazione del piano del sedile 5 Altezza della superf...

Страница 70: ...tiribaltamento B78 per montaggio sul telaio inferiore Supporti laterali di spinta L04 da montare sullo schienale fisso Carrozzina da transito T30 Freni a tamburo B74 Per informazioni su ulteriori accessori rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà consigliare la soluzione migliore in base alle esigenze 1 5 Significato dei simboli Peso massimo Utilizzo interno ed esterno Pendenza massima co...

Страница 71: ...collisioni o altri usi impropri L Affrontare le scale solo con l aiuto di un assistente Se disponibili servirsi degli appositi sistemi e dispositivi quali rampe o ascensori L Nella marcia su strada rispettare il codice della strada L Come per tutti gli altri veicoli è vietata la guida in stato di ebbrezza o sotto l influsso di farmaci o droghe Ciò vale anche per spostamenti in ambienti interni L I...

Страница 72: ...ggere della pedana lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e inserire la chiusura del profilato tubolare nel telaio 2 Ruotare il poggiapiedi verso l interno fino a quando non scatta nella posizione corretta 3 Ruotare la pedana verso il basso 4 Verificare che la pedana sia fissata saldamente Per rimuovere i pedana 1 Afferrare la pedana 2 Ruotare la pedana verso l alto 3 Tirare ...

Страница 73: ...o con la mano 3 Rilasciare l altro freno tirando le impugnature all indietro 2 5 Montaggio o rimozione dei braccioli L L L L ATTENZIONE Rischio di schiacciamento Tenere dita indumenti cinture lontano dalla parte inferiore del poggiabraccia L L L L ATTENZIONE rischio di lesioni Prima dell uso verificare che i poggiabraccia siano bloccati saldamente nella posizione corretta Per montare i braccioli a...

Страница 74: ...zina il più vicino possibile alla sedia alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente 2 Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano attivati 3 Ripiegare la pedana verso l alto per evitare l utilizzo come punto di appoggio o rimuovere la pedana su tale lato vedere 2 3 4 Se il trasferimento avviene dalla parte laterale della carrozzina ripiegare il poggiabracc...

Страница 75: ...orza per controllare la carrozzina attivare i freni L L L L AVVERTENZA Rischio di ribaltamento Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti e per migliorare la stabilità 1 Se disponibile sulla carrozzina indossare la cintura di sicurezza 2 Non tentare di spostarsi su superfici in pendenza troppo ripide Verificare la pendenza massima consentita in salita e in discesa nella tabella 1 3 ...

Страница 76: ...te posteriori 3 Chiedere all accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino 4 Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo L L L L AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza per controllare la carrozzina richiedere aiuto a un accompagnatore 1 Arrivare agli scalini 2 Acc...

Страница 77: ... spinta varia in base alla larghezza del sedile Per verificare se la barra è corretta assicurarsi che non vi sia tensione tra le impugnature di spinta del telaio dello schienale Montare la barra di spinta nel modo seguente 1 Fissare la barra di spinta bloccando la parte sinistra all estremità dell impugnatura con la vite a stella nell apposito foro filettato 2 Avvitare leggermente la vite a stella...

Страница 78: ...nditore specializzato più vicino contattare il centro Vermeiren Nell ultima pagina del manuale è disponibile un elenco di centri Vermeiren autorizzati L L L L AVVERTENZA Rischio di regolazioni non sicure Utilizzare solo le regolazioni descritte in questo manuale L L L L AVVERTENZA La modifica delle regolazioni consentite può determinare una variazione nella stabilità della carrozzina ribaltamento ...

Страница 79: ... Schienale anatomico L L L L AVVERTENZA Rischio di lesioni Assicurarsi che lo schienale sia montato saldamente nelle quattro staffe prima di utilizzare la carrozzina L L L L AVVERTENZA Rischio di lesioni Evitare che le dita o l abbigliamento restino impigliate durante la fase di montaggio Per montare lo schienale attenersi alle istruzioni indicate di seguito 1 Montare lo schienale sulle quattro st...

Страница 80: ...i 60 mm dal suolo È possibile regolare la lunghezza dei poggiapiedi in otto diverse posizioni attendendosi alle seguenti istruzioni Fig A 1 Rimuovere la vite 2 Regolare il poggiapiedi a un altezza confortevole per il paziente 3 Serrare la vite in modo adeguato 3 6 2 Profondità dei poggiapiedi È possibile regolare la profondità della pedana in tre diverse posizioni adottando la procedura seguente 1...

Страница 81: ... de los frenos 7 2 5 Montaje y desmontaje de los reposabrazos 8 2 6 Traslado a la silla de ruedas y desde esta 9 2 7 Posición correcta en la silla de ruedas 10 2 8 Conducción de la silla de ruedas 10 2 9 Desplazamiento por pendientes 10 2 10 Franqueo de peldaños y bordillos 11 2 11 Plegado de la silla de ruedas 12 2 12 Barra de empuje 12 2 13 Transporte en coche 13 3 Instalación y ajuste 13 3 1 He...

Страница 82: ... de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento es parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de introdu...

Страница 83: ...racterísticas de la vivienda entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para superar obstáculos bordillos etc La silla de ruedas no debe usarse como esc...

Страница 84: ...uitarse Reposapiés 2 40 kg Reposabrazos 1 95 kg Cojín de respaldo 4 25 kg 5 kg Cojín de asiento 6 95 kg 7 5 kg Estabilidad estática en pendientes descendentes 7 5 con la configuración estándar Estabilidad estática en pendientes ascendentes 5 con la configuración estándar Estabilidad estática lateral 16 con la configuración estándar Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 5 Altura d...

Страница 85: ...uelcos B78 para su montaje en el armazón inferior Los soportes laterales L04 para montar en el respaldo fijo Silla de ruedas de transporte T30 Frenos de tambor B74 Si busca otros accesorios póngase en contacto con su distribuidor especializado Estará encantado de aconsejarle 1 5 Explicación de los símbolos Peso máximo Uso en el interior y en el exterior Pendiente máxima segura Conformidad con la n...

Страница 86: ...ecarga colisión u otro uso indebido L Las escaleras solo deben franquearse con la ayuda de otra persona Si hay disponibles instalaciones para facilitar el paso como rampas o ascensores utilícelas L Al circular por vías públicas está sujeto a las normas de tráfico L No conduzca la silla de ruedas bajo la influencia del alcohol ni ningún medicamento como es el caso al conducir otros vehículos Esto t...

Страница 87: ...osapiés en posición vertical por la parte externa del armazón de la silla de ruedas e inserte el capuchón del tubo en el armazón 2 Gire el reposapiés hacia el interior hasta que encaje en su posición con un clic 3 Gire la base de la paleta hacia abajo 4 Compruebe que la base del reposapiés esté firmemente fijado Para retirar los reposapiés 1 Agarre la base del reposapiés 2 Gire la base del reposap...

Страница 88: ... 3 Tire de la palanca del segundo freno hacia atrás 2 5 Montaje y desmontaje de los reposabrazos L L L L PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento mantenga los dedos las hebillas y la ropa alejados de la parte inferior del reposabrazos L L L L PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones compruebe que los reposabrazos están bien montados antes de usar la silla de ruedas Para montar los reposabrazos de la silla de rueda...

Страница 89: ...ia atrás 3 Para retirar el reposabrazos extraiga la parte posterior del reposabrazos del capuchón del tubo Fig D 2 6 Traslado a la silla de ruedas y desde esta L L L L PRECAUCIÓN En caso de que no pueda realizar el traslado de forma segura pida a alguien que le ayude L L L L PRECAUCIÓN Riesgo de vuelco de la silla de ruedas no se ponga de pie en la base del reposapiés A B C D ...

Страница 90: ...L ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras tenga cuidado cuando circule por entornos calientes o fríos luz solar frío extremo saunas etc durante un período de tiempo prolongado ya que podría quemarse al tocar los materiales de la silla de ruedas 1 Suelte los frenos 2 Sujete los dos aros de propulsión por la parte superior 3 Inclínese hacia delante y empuje los aros de propulsión hacia delante hasta que lo...

Страница 91: ...de ruedas de forma que las ruedas traseras queden orientadas al bordillo 2 Inclínese hacia delante para desplazar su centro de gravedad hacia delante 3 Desplace la silla de ruedas cerca del bordillo 4 Use el aro de propulsión para hacer rodar la silla de ruedas desde el bordillo de manera controlada 2 10 2 Bajar peldaños o bordillos Para subir peldaños y bordillos con la ayuda de un acompañante ha...

Страница 92: ...silla de ruedas 5 Para desplazarse por las escaleras utilice las ruedas traseras de la silla 6 Vuelva a montar los reposapiés después de desplazarse las escaleras 2 11 Plegado de la silla de ruedas L L L L PRECAUCIÓN Peligro de pillarse los dedos no coloque los dedos entre los componentes de la silla de ruedas 1 Quite la barra de empuje si está disponible 2 Retire los reposapiés véase el apartado ...

Страница 93: ...rcada con el símbolo siguiente Para transportar la silla de ruedas en el coche siga estos pasos 1 Retire los reposapiés y demás accesorios 2 Guarde de forma segura los reposapiés y demás accesorios 3 Si es posible pliegue la silla de ruedas y retire las ruedas 4 Coloque la silla de ruedas en el compartimento de equipajes 5 Si la silla de ruedas y el compartimento de los pasajeros NO están separado...

Страница 94: ...dos semanas En caso de algún defecto que no resulte evidente de manera inmediata las reclamaciones de garantía solo serán válidas si el fabricante distribuidor recibe una notificación por escrito en un plazo máximo de dos semanas a partir del momento en el que se detecte 3 3 Asiento anatómico L L L L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones compruebe que el asiento es seguro antes de usarlo Compruebe que lo...

Страница 95: ...espaldo esté firmemente fijado Para desmontar el respaldo de la silla de ruedas 1 Afloje los botones de estrella superiores 2 Tire del respaldo hacia arriba para sacarlo de los cuatro soportes 3 5 Ajuste de los frenos L L L L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones sólo su distribuidor especializado puede ajustar los frenos Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes 1 Para desconectar los frenos ...

Страница 96: ...ste la longitud del reposapiés a la medida que le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente 3 6 2 Profundidad de la paleta Ajuste la profundidad de la paleta de la siguiente manera en tres posiciones distintas 1 Extraiga los tornillos Fig A 2 Ajuste la profundidad del reposapiés a la posición que le resulte cómoda Fig B Posición 1 orificio 1 y 3 Posición 2 orificio 2 y 4 Posición 3 orific...

Страница 97: ...8 2 5 Montaż i demontaż podłokietników 8 2 6 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego 9 2 7 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim 9 2 8 Jazda na wózku inwalidzkim 10 2 9 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 10 2 10 Pokonywanie progów lub krawężników 10 2 11 Składanie wózka inwalidzkiego 12 2 12 Drążek poprzeczny 12 2 13 Transport w samochodzie 12 3 Montaż i regulacja 13 3 1 Narzędzia 13 ...

Страница 98: ...idności Na szacowaną żywotność wózka inwalidzkiego olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wprowadzen...

Страница 99: ...runki mieszkaniowe otoczenie Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłościach i zakrętach Wózka nie należy wykorzystywać w ...

Страница 100: ...40 5 kg Waga najcięższej części 20 25 kg Waga części które można zdemontować lub zdjąć Podpórki 2 40 kg Podłokietniki 1 95 kg Poduszka oparcia 4 25 kg 5 kg Poduszka siedziska 6 95 kg 7 5 kg Stabilność statyczna przy pochyłości 7 5 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę 5 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 16 w konfiguracji standardowej Zdolność pokonywani...

Страница 101: ...zujący miednicę od przodu B58 do zamocowania na rurach z tyłu wózka Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka B78 do zamocowania na dolnej ramie wózka Podparcie boczne Peloty L04 mocowane do oparcia nad podłokietnikami Wózek inwalidzki przewozowy T30 Hamulce bębnowe B74 W przypadku pytań na temat innych akcesoriów prosimy o kontakt ze specjalistą ds sprzedaży Z chęcią udzieli wszelkich wyjaśnień...

Страница 102: ...ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z przeciążenia kolizji lub innego niewłaściwego użytkowania L Poruszanie się po schodach jest możliwe jedynie gdy dostępna jest pomoc ze strony drugiej osoby Należy korzystać z podjazdów czy wind jeśli tylko urządzenia takie są dostępne L Korzystając z dróg publicznych należy stosować się do przepisów ruchu drogowego L Podobnie jak w przypadku innych poja...

Страница 103: ...aksymalnie rozłóż wózek 3 Stań przed wózkiem inwalidzkim 4 Dociśnij obie rurki siedziska w dół aż zostaną zablokowane na pozycjach 5 Umieść poduszkę siedziska i oparcia w wózku 6 Zamontuj drążek poprzeczny do uchwytów 2 3 Montaż i demontaż podnóżków L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed użyciem wózka należy upewnić się że podnóżki są bezpiecznie umocowane Aby zamontować podnóżki 1 Przytrzymaj pod...

Страница 104: ...ulców należy upewnić się że wózek inwalidzki znajduje się na płaskiej poziomej powierzchni Nigdy nie należy zwalniać obu hamulców jednocześnie Aby zwolnić hamulce 1 Zwolnij jeden hamulec pociągając dźwignię w tył 2 Przytrzymaj dłonią obręcz zwolnionego koła 3 Zwolnij drugi hamulec pociągając dźwignię w tył 2 5 Montaż i demontaż podłokietników L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia trzymaj palc...

Страница 105: ...olno stawać na płytach podnóżka 1 Ustaw wózek jak najbliżej krzesła kanapy bądź łóżka na które chcesz wysiąść 2 Sprawdź czy oba hamulce zostały zaciśnięte 3 Odchyl płyty podnóżka w górę uniemożliwiając stanięcie na nich lub zdejmij najpierw podnóżek po odpowiedniej stronie patrz 2 3 4 Jeśli przemieszczanie zachodzi w poprzek wózka odchyl podłokietnik po tej stronie wózka w górę patrz 2 5 5 Wsiądź ...

Страница 106: ...j hamulce L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przodu Pozwoli to ustabilizować wózek 1 Zapnij pasy bezpieczeństwa jeśli wózek jest w nie wyposażony 2 Nie próbuj poruszać się po zbyt dużych pochyłościach Maksymalne kąty nachylenia podczas jazdy pod górę i w dół przedstawiono w tabeli 1 3 Poproś opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochyłym podłożu ...

Страница 107: ...yl się w tył przenosząc środek ciężkości nad tylne koła 3 Poproś opiekuna o wciągnięcie wózka na krawężnik 4 Powróć do normalnej pozycji w wózku inwalidzkim Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać krawężniki L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia jeśli nie posiadasz wystarczającego doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego poproś o pomoc opiekuna 1 Podjedź do krawężnika 2 Upewni...

Страница 108: ...amontować drążek poprzeczny 1 Zabezpiecz drążek poprzeczny poprzez przymocowanie lewej strony do tylnego uchwytu za pomocą śruby krzyżakowej wkręconej do odpowiedniego gwintu 2 Wkręć ostrożnie śrubę krzyżakową z prawej strony w gwint na tylnej rurze 3 Przechyl drążek poprzeczny w prawą stronę 4 Zaczep mocowanie uchwytu o gwint wkręconej śruby Gdy jest to trudne uchwyt poprzeczny może być zbyt dług...

Страница 109: ...Vermeiren Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano na ostatniej stronie L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko niebezpiecznych ustawień należy używać wyłącznie ustawień opisanych w tej instrukcji obsługi L L L L OSTRZEŻENIE Modyfikacja dopuszczalnego stopnia regulacji ramy może prowadzić do zmiany stabilności wózka inwalidzkiego może powodować przechylenie w tył lub na bok 3 1 Narzędzia Do regulacji ustaw...

Страница 110: ...je w górę 3 4 Oparcie anatomiczne L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed użyciem wózka należy upewnić się że oparcie jest bezpiecznie umocowane w czterech wspornikach L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy uważać aby palce i ubranie nie zostały przytrzaśnięte podczas montażu Oparcie należy zamontować zgodnie z poniższą instrukcją 1 Zamontuj oparcie w czterech wspornikach 2 Odkręć górne pokrętła a...

Страница 111: ...podłożem Zachowaj minimalny odstęp 60 mm od podłoża Ustaw długość podnóżków zgodnie z poniższą instrukcją osiem położeń rys A 1 Odkręć nakrętkę 2 Ustaw wygodną długość podnóżka 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 6 2 Głębokość podnóżka Ustaw głębokość podnóżka zgodnie z poniższą instrukcją trzy położenia 1 Odkręć śruby rys A 2 Ustaw podnóżki na wygodną głębokość rys B Położenie 1 otwory 1 i 3 Położenie 2...

Страница 112: ... Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data ...

Страница 113: ...irizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la da...

Страница 114: ...istration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ...

Страница 115: ......

Страница 116: ...en Suisse S A Viale delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387...

Отзывы: