venteo Magic Flash Tube Kit Extra Car Gravity Power Pack Скачать руководство пользователя страница 2

In order to charge a vehicle, it MUST be switched to the 
OFF setting. Once in the OFF setting, you can plug the 
vehicle into the power source using the USB cable.

Pour recharger un véhicule, il DOIT être placé sur OFF. 
Une fois dans le réglage OFF, vous pouvez brancher le 
véhicule dans la prise de courant à l'aide du câble USB.

Turn OFF the vehicle before recharging.
S'assurer d'éteindre le véhicule avant de 

recharger la batterie.

Turn on the controller
Placer de la télécommande 

Signal light illuminates
when issuing command
Signal lumineux clignote lors de 
l’émission de commande 

Turn on the vehicle
Mettre en marche le véhicule 

Make sure the 
vehicle is charged

Assurez-vous que le 
véhicule est chargé 

Open the door of the vehicle entrance pipe,
put the vehicle into the tube, close the door.

Ouvrez la porte de tuyau d’entrée de véhicule, 
mettre le véhicule dans le tube, fermer la porte. 

• If the vehicle is not running, Check that:

1. The ON/OFF is ON. 
2. The channel frequency switch on your remote matches the frequency of the vehicle.
    Test this by toggling the frequency switch back and forth while testing the buttons.
3. The vehicle is charged.
4. The batteries in your remote controller are ok.
5. The remote controller is pointed to the vehicle directly within a 9ft distance
    and unblocked.

• If the vehicle is illuminated but not moving in the pipes, Check that:

1. The pipes are assembled correctly and aligned properly. If the pipes are out of  
    round, there can be gaps between the pipes and the drive wheel of the vehicle. The 
    vehicle will not have traction and will not move at max speed.   
2. Drive the vehicle forward and backward, repeatedly.
3. Slightly gripping the nearby tube and drive the car at the same time.
4. Open the pipes at a connector to access and dislodge the vehicle.
5. Gently shake the entire track set to make the car slide inside the pipe.

• Other important information

1. Turn off both the vehicle and controller after playing. 
2. For max speed, It is important that wheel of your vehicle is clean so it can get good 
    traction on the pipes. You can remove dust and debris from your wheel by rolling in 
    on a piece of masking tape.
3. Zipes™ vehicles and remote controls run on A or B frequencies. Channel B may be 
    used for additional vehicles. Try Both Channels

• Si le véhicule ne fonctionne pas, vérifier que : 

1. Le ON/OFF est en marche. 
2. Le commutateur de fréquence de canal sur la télécommande correspond à la fréquence du véhicule. 
    Tester en basculant l’interrupteur de fréquence en arrière tout en testant les boutons. 
3. le véhicule est chargé. 
4. les piles dans votre télécommande n’ont pas été mauvais. 
5. La télécommande est dirigée vers le véhicule directement à une distance de 9 pi et débloqué.  

• Si le véhicule est en cours d’exécution mais ne bouge ne pas dans
   les tuyaux, vérifier que : 

1. les tuyaux sont montés correctement et bien alignées. Si les tuyaux sont déformée, on 
    peut les lacunes entre les tuyaux et la roue d’entraînement du véhicule.  Le véhicule 
    n’aura pas de traction et ne se déplacera pas à vitesse max. 
2. Dégager la voiture vers l’avant et vers l’arrière, à plusieurs reprises. 
3. Un peu saisissant le tube et conduire la voiture en même temps.
4. Ouvrez les tuyaux à un connecteur d’accéder et de déloger le véhicule. 
5. Secouez légèrement la piste entière pour présenter la diapositive de voiture à 
    l’intérieur de la pipe. 

• Autres informations importantes 

1. Éteignez le véhicule et le contrôleur après avoir joué.  
2. pour la vitesse max, il est important que les roues de votre véhicule est propre, donc il 
    peut obtenir la bonne traction sur les tuyaux.  Vous pouvez supprimer les poussières et 
    débris de votre roue avec un morceau de ruban adhésif. 
3. Zipes™ véhicules et télécommandes fonctionnent dans des fréquences A ou B. 
    Canal B peut être utilisé pour les véhicules supplémentaires. Essayez les deux Canals

Direction Button - Press to control
the vehicle movement, forward or 
backward.

Touche de direction - presse au 
contrôle le mouvement du véhicule,
vers l’avant ou vers l’arrière. 

Switch to A
Commutateur à A

RACE04    MFTKEC4PK_IM_ENGFRE_062918

Start to Play > Commencer à jouer 

Troubleshooting > Dépannage 

            WARNING:

CHOKING HAZARD-Small parts.

Not for Children under 3 yrs.

AVERTISSEMENT : 

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Comporte de petites pièces. 

Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.

            WARNING:

CHOKING HAZARD - This toy contains a small ball. 

Not for children under 3 yrs.

AVERTISSEMENT : 

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Le jouet contenant une petite balle. 

Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.

Protected by Patents: US9,731,212 / HK1209265 / ZL201520614800.2 / WO2017184836A1

Other U.S. & International Patents Pending.

MADE IN CHINA (NINGBO).

FABRIQUÉ EN CHINA (NINGBO).

17 rue de la Garenne, cs 90021 St-OUEN L’AUMONE

95046 CERGY PONTOISE CEDEX, FRANCE

[email protected] | www.venteo.fr | (+33) 1 34258551

Product manufactured by Creative Concepts Manufacturing Ltd.

under license from MIEH, Inc.

Distributed by SAS Venteo under sub-license from

Creative Concepts Manufacturing Ltd.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject 

to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 

interference, and (2) this device must accept any  interference received, 

including interference that may cause undesired operation.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son  fonctionnement 

est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet  appareil ne peut pas causer 

d’interférences nocives, et (2) cet appareil  doit accepter toute inte rférence reçue, y 

comp ris des interférences  pouvant causer un foncti onnement non souhaité.

Отзывы: