VELUX
®
43
16
17
a
a
b
b
c
b
a
a
a
b
b
c
c
c
a
b
c
15 mm
15 mm
ENGLISH:
Position bottom brackets under
bottom cover
a
. Fit top casing in side cover
notches and fix with screws
b
.
Note:
Leave cable outside of side cover
c
.
DEUTSCH:
Endkappen in das untere Abdeck-
blech einhängen
a
. Rollladen-Oberteil
aufsetzen und mit 15 mm Schrauben am
Seitenblech festschrauben
b
.
Achtung:
Leitung außerhalb des Seitenblechs
führen
c
.
FRANÇAIS :
Accrocher les embouts inférieurs
sous le profilé en partie basse
a
. Mettre en
place le coffre dans les encoches latérales et le
fixer avec les vis
b
.
Important :
laisser le câble en dehors du
profilé latéral
c
.
DANSK:
Bundstykkerne hægtes under
bundskærmen
a
. Topkassen monteres i
hakkene i sideskærmene og fastgøres med
skruer
b
.
NB:
Ledningen skal være uden for sideskærmen
c
.
NEDERLANDS:
Bevestig de bodemprofielen
aan de onderste lijst van het rolluik
a
.
Bevestig de cassette in de juiste inkepingen
van de zijprofielen en bevestig deze met de
schroeven
b
.
Let op:
Laat de kabel buiten het zijprofiel
c
.
ITALIANO:
Posizionare le staffe inferiori sotto
il rivestimento inferiore
a
. Fissare il blocco
superiore nell'incavo del profilo laterale e
fissare con le viti
b
.
Nota:
Lasciare il cavo esterno al profilo
laterale
c
.
ESPAÑOL:
Coloca las piezas inferiores de los
carriles por debajo del perfil inferior
a
. Apoya
el tambor en los rebajes laterales y fíjalo con
tornillos
b
.
Nota:
Deja el cable por fuera del perfil lateral
c
.
ENGLISH:
Slide side channel lock upwards until it
is opposite the screw hole
a
and fix with screw
b
. Lead cable from bottom roller shutter to top
cover of the upper window. Press cable into cable
grips
c
.
DEUTSCH:
Verschlüsse für die seitlichen
Führungsschienen soweit hochschieben, bis sich
diese genau gegenüber den Schraubenlöchern
befinden
a
und mit Schrauben befestigen
b
.
Leitung vom unteren Rollladen zum Markisenkas-
ten des oberen Fensters führen. Leitung fest in die
Klammern drücken
c
!
FRANÇAIS :
Faire glisser les blocages de
glissières latérales jusqu'à ce qu'ils soient en face
de leur trou de vis
a
et les visser
b
. Faire passer
le câble du volet roulant bas au capot de la
fenêtre haute. Maintenir le câble à l'aide des clips
c
.
DANSK:
Sideskinnelås skydes op, til den er ud for
skruehullet
a
og fastgøres med skrue
b
. Ledning
føres fra nederste rulleskodde op til topkassen på
øverste vindue. Undervejs fastgøres ledningen i
ledningsklips
c
.
NEDERLANDS:
Schuif de zijgeleidingsstops naar
boven totdat ze tegenover de schroefgaten zitten
a
en plaats de schroeven
b
. Voer de kabel van
het onderste rolluik door de bovenkap van het
bovenste dakraam. Druk de kabel in de snoer-
klemmetjes
c
.
ITALIANO:
Far scorrere il blocco delle guide
laterali fino a che non si trova in corrispondenza
al foro per le viti
a
e fissare con le viti
b
.
Portare il cavo dalla tapparella inferiore al
rivestimento superiore della finestra superiore.
Premere il cavo all'interno dei ganci fermacavo
c
.
ESPAÑOL:
Desliza el bloqueo del carril hacia
arriba hasta que quede enfrentado con el orificio
a
y fíjalo con un tornillo
b
. Guía el cable de la
persiana exterior inferior hasta el perfil superior de
la ventana de arriba. Presiona el cable dentro de
los clips
c
.
Содержание SMG
Страница 8: ...8 VELUX ...
Страница 28: ...28 VELUX ...
Страница 29: ...VELUX 29 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z Pages 29 47 ...
Страница 49: ...VELUX 49 ...