Velp AM4 Digital PRO Скачать руководство пользователя страница 9

3.2 Using the thermoregulator VTF 

Screw the threaded support rod (optional accessory, A00001069) into its seat on the back of the instrument and fasten the 
VTF thermoregulator onto the support rod. Place the temperature probe in the receptacle making sure that it is completely 
inserted  in  the  sample.  Connect  the  VTF  into  the  dedicated  socket  on  the  back  of  the  AM4  Digital  PRO.  Select  the 
operating  temperature  required  on  the  VTF  thermoregulator.  Turn  the  temperature  control  knob  on  the  frontal  panel  to 
maximum  value.  The  heating  magnetic  stirrer  always  has  primary  control  on  the  heating  plate  temperature.  With  VTF 
thermoregulator  always  select  the  max  temperature  on  the  Heating  magnetic  Stirrer.  The  temperature  control  function  of 
the heating plate can also be used as a safety thermostat. In this case the maximum temperature of the heating plate will 
not exceed the temperature set on the Heating magnetic Stirrer meaning that a longer heating time is required in order to 
reach the VTF thermoregulator temperature setting. 

3.3 Using the external probe 

Screw  the  threaded  support  rod  (optional  accessory,  code  A00001069)  into  its  seat  on  the  back  of  the  instrument  and 
fasten  the  clamp  (optional  accessory,  code  A00000004)  onto  the  support  rod.  Fit  the  temperature  probe  A00000268  into 
the clamp making sure that it is completely immerged in the sample. 
Plug the temperature probe A00000268 into the dedicated socket on the back of AM4 Digital PRO with the instrument off. 
A led on the left-hand side of the display indicates that the probe is connected, the display indicates the probe temperature 
reading. Select the operating temperature using the heating knob on the AM4 Digital PRO. A led at the center of the display 
indicates  that  the  set-point  temperature  is  shown;  after  5  seconds  the  led  goes  out  and  the  display  indicates  the  probe 
temperature. 

3.4 Setting mode 

Turn the left knob twice from the minimum to the maximum during the visualization of the software version in order to enter 
into the setting mode.  
Once there, by turning the left knob, it is possible to pass from one of the following parameter to the next ones:  
 

 
Turn the right knob from the minimum to the maximum and then back to the minimum in order to pass to the parameter you 
want to modify. The display will show the value saved for 3 seconds, and then the new value according to the position of the 
right knob.  
The new value is automatically saved after 4 seconds, if during this time the right knob is not moved (no change of value). 
“dOnE” is shown and then the system goes back to the main menu.  
Once the new values are set, switch off and restart the instrument. 
 

(*)

 When 

A

 is selected:  in case of black-out, once the power is back the device will remain off 

When 

b

 is selected:  in  case  of  black-out,  once  the  power  is  back  the  device  will  automatically  restart  with  the  latest 

settings 

(**)  

Select 

FInE

 to minimize overshoot and fluctuations of temperature. 

Select 

FASt

 to save time. 

(***)

 When 

POn

 

is selected: if the instrument don’t measure an increase of temperature, a signal of alarm is shown.  

3.5 Error messages  

If an error mess

age appears on the display, please contact VELP Scientifica’s technical service department. 

When the display shows an error message, the stirring and heating functions stop automatically.  

NOTE:

 To remove the error message disconnect the instrument from the power supply. 

AL1 

Overtemperature (temperature is higher than 430 °C)  

AL2 

Excessive heating time 

AL3 

The stirring system doesn’t run correctly 

AL4 

Overtemperature of the external probe (temperature is higher than 260 °C) - only when A00000268 is connected 

AL5 

Overtemperature of the safety probe (temperature is higher than 430 °C) 

AL6 

Probe not inserted inside the sample 

 

Parameter shown 

Default value 

Range 

Description 

CAL 

P100 

0,0°C 

-10,0 ÷ +10,0°C 

External probe calibration 

CAL 

tA 

0,0°C 

-10,0 ÷ +10,0°C 

Probe calibration at 20°C 

FS 

tCJ 

370°C 

0 ÷ 370°C 

Maximum temperature settable 

OPt 

tYpE 

– b 

(*)

  Restarting mode 

OPt 

P100 

FASt 

FInE - FASt 

(**)

 Type of control with external probe 

ALL 

P100 

POn 

POn-POFF 

(***)

External probe safety

 

Содержание AM4 Digital PRO

Страница 1: ...ion surface chaude Prudencia superficie caliente Vorsicht hei e Oberfl che Do not dispose of this equipment as urban waste in accordance with EEC directive 2002 96 CE Non smaltire l apparecchiatura co...

Страница 2: ...qualit dei prodotti VELP si riserva la facolt di variarne le caratteristiche Dans le but d am liorer constamment la qualit de ses produits VELP se r serve le droit d apporter des modifications aux car...

Страница 3: ...maria e per agitare liquidi combustibili a bassa temperatura di combustione Il minimo fire point delle sostanze infiammabili 750 C Solo piccole quantit 50 ml di liquido infiammabile possono essere ut...

Страница 4: ...da sobre la compatibilidad de una soluci n de limpieza p ngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local Der Benutzer ist daf r verantwortlich f r die ordnungsgem e Dekontamination beim Fr...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...PARAMETRI 13 3 5 MESSAGGI DI ERRORE 13 4 MANUTENZIONE 14 4 1 PULIZIA 14 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 14 6 ACCESSORI PARTI DI RICAMBIO 15 1 INTRODUCTION 16 2 MONTAGE ET INSTALLATION 16 2 1 BRANCHEMENT A...

Страница 7: ...TURREGLER 25 3 3 FUNKTION DES AU ENF HLERS 25 3 4 PARAMETER PROGRAMMIERUNG 25 3 5 FEHLERMELDUNGEN 25 4 WARTUNG 26 4 1 REINIGUNG 26 5 TECHNISCHE MERKMALE 26 6 ZUBEH R ERSATZTEILE 27 1 28 2 28 2 1 28 2...

Страница 8: ...uction manual 2 1 Electrical connections After having unpacked the instrument place the unit on the laboratory bench Before connecting the instrument to the power supply make sure that the values on t...

Страница 9: ...maximum during the visualization of the software version in order to enter into the setting mode Once there by turning the left knob it is possible to pass from one of the following parameter to the...

Страница 10: ...d with an non inflammable non aggressive detergent 5 Technical data Power supply 230V 50 60Hz 10 Dimensions WxHxD 715x115x246 28 1x4 5x9 7 Weight 9 0 Kg Power input 630W x 4 2520W Heat output 600W x 4...

Страница 11: ...ml A00000345 PTFE Safety cover for bowl 500 ml A00000344 PTFE Safety cover for bowl 250 ml A00000343 PTFE Safety cover for bowl 100 ml A00000342 PTFE Safety cover for bowl 50 ml A00000341 MonoAluBloc...

Страница 12: ...cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collegare lo strumento alla rete di alimentazione elettrica assicurarsi che l interruttore generale sia in posizione OFF e verificare che i dat...

Страница 13: ...ametri necessario durante il tempo di visualizzazione della versione software all accensione ruotare la manopola di sinistra al minimo ed al massimo della sua escursione per almeno 2 volte Con la mano...

Страница 14: ...eguita dopo aver staccato l alimentazione con un panno inumidito con detergenti non infiammabili e non aggressivi 5 Caratteristiche tecniche Alimentazione 230V 50 60Hz 10 Dimensioni LxHxP 715x115x246...

Страница 15: ...erica 1000 ml A00000345 Copertura PTFE calotta sferica 500 ml A00000344 Copertura PTFE calotta sferica 250 ml A00000343 Copertura PTFE calotta sferica 100 ml A00000342 Copertura PTFE calotta sferica 5...

Страница 16: ...utilisant exclusivement le cordon d alimentation fourni avec l instrument Avant de brancher l instrument au secteur il faut s assurer que l interrupteur principal est sur la position OFF et v rifier...

Страница 17: ...am tres pendant le temps d affichage de la version du logiciel il faut tourner le bouton de gauche au minimum et au maximum de son excursion au moins 2 fois Avec le bouton de gauche il est possible de...

Страница 18: ...effectu apr s avoir d branch l alimentation l aide d un chiffon imbib de d tergents ininflammables et non agressifs 5 Caract ristiques techniques Alimentation 230V 50 60Hz 10 Dimensions LxHxP 715x115x...

Страница 19: ...e d agitation magn tique 20x10 mm A00000330 Calotte sph rique ballons 50 ml t te 135 A00000356 Barre d agitation magn tique 8x40 mm A00000373 Calotte sph rique ballons 25 ml t te 135 A00000357 Barre d...

Страница 20: ...aci n el ctrica aseg rese de que el interruptor general est en la posici n OFF y compruebe que los datos de la placa del aparato se ajusten a los disponibles en la toma de energ a el ctrica NOTA el ca...

Страница 21: ...omento del encendido hay que girar el mando giratorio de la izquierda al m nimo y al m ximo de su rango durante al menos 2 veces Con el mando giratorio de la izquierda es posible desplazarse por el me...

Страница 22: ...alimentaci n con un pa o humedecido con detergentes no inflamables ni agresivos 5 Caracter sticas t cnicas Alimentaci n 230 V 50 60 Hz 10 Dimensiones LxHxP 715x115x246 28 1x4 5x9 7 Peso 9 0 Kg Potenci...

Страница 23: ...00000345 Cubierta de PTFE para copa esf rica 500 ml A00000344 Cubierta de PTFE para copa esf rica 250 ml A00000343 Cubierta de PTFE para copa esf rica 100 ml A00000342 Cubierta de PTFE para copa esf r...

Страница 24: ...dete Steckdose und nur das mit dem Ger t gelieferte Netzkabel Bevor Sie das Ger t an das Stromnetz anschlie en berpr fen Sie ob sich der Netzschalter in der Position AUS befindet und ob die Daten auf...

Страница 25: ...der Softwareversion beim Einschalten mindestens 2 Mal auf das Minimum und Maximum seiner Auslenkung gedreht werden Mit dem linken Drehknopf kann man im Men mit den folgenden Parametern scrollen Zum nd...

Страница 26: ...halten der Stromversorgung mit einem Tuch gereinigt werden das mit nicht brennbaren nicht aggressiven Reinigungsmitteln angefeuchtet ist 5 Technische Merkmale Stromversorgung 230V 50 60Hz 10 Abmessung...

Страница 27: ...Kopf 135 A00000356 R hrfisch 8x40 mm A00000373 Kugelhaube 25ml Kopf 135 A00000357 Magnetr hrstab R hrstab 10x13mm A00000327 MultiAluBlockTM 4 pos 21 x h31 mm A00000336 Kreuz R hrfisch 10x5 mm A0000032...

Страница 28: ...1 AM4 PRO 4 VELP 2 2 1 2 2 3 3 1 5 A b 3 4 stirrer rpm 50 1500rpm 10 rpm Heating C 5 370 5 5 1 LED set 3 4 50 Hot 50...

Страница 29: ...68 A00000268 AM4 Digital PRO LED AM4 Digital PRO LED 5 LED 3 4 2 3 4 dOnE A b FInE FASt POn 3 5 VELP AL1 430 AL2 AL3 AL4 260 A00000268 AL5 430 AL6 CAL P100 0 0 C 10 0 10 0 C CAL tA 0 0 C 10 0 10 0 C 2...

Страница 30: ...715x115x246 28 1x4 5x9 7 9 0 Kg 630 x 4 2520 600 x 4 2400 10 x 4 135mm x 4 Room temp 370 C 5 C 1 C 20 x 4 50 1500 rpm 10 rpm VTF VTF 5 Vdc VTF 0 5 C 1 C 80 dBa 5 40 C 10 60 C 80 II CEI EN61010 1 2 400...

Страница 31: ...4 mm A00000340 17 MonoAluBlock 28 x h 43 mm A00000339 17 MonoAluBlock 28 x h 30 mm A00000338 17 MonoAluBlock 28 x h 24 mm A00000337 11 MultiAluBlockTM 12 x h 14 mm A00000336 10x5 mm A00000334 1000ml f...

Страница 32: ...electr nica Steckkarte 5 Controls electronic board Scheda controlli Controls lectronique Ficha controles Registerkarte Steuerelemente 6 Safety Probe Sonda sicurezza sonde de s curit sonda de segurida...

Страница 33: ...0 EN 61326 1 2013 2011 65 EU RoHS 2012 19 EU RAEE EN61010 2 051 2015 EN 61010 2 010 2014 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle di...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Отзывы: