Velp Scientifica MULTI-HS 6 Скачать руководство пользователя страница 28

28 

3. 

操作控制

 

调试

 

 

通过电源主开关

(2)

接通仪器

 

 

面板显示软件版本、最后的设定值和

OFF (

如果

 

“开始模式

Start 

mode”

 

设置为停止

Stop

,见第

5

)

 

搅拌

 

 

通过旋转速度控制旋钮

(3)

调整电机速度设置值

 

 

点击旋钮开始搅拌

 

 

速度增加,直到达到设定值

 

 

微处理器即使在粘度变化时也能保证速度恒定

(

反作用

 

通过按击旋钮来中断搅拌

 

加热

 

 

通过温度控制旋钮

(4)

调节加热板温度设置值

 

 

在温度设置值调整的整个过程中内,温度设置

LED

指示灯

 (B)

处于开启状态

 

 

点击旋钮开始加热

 

 

显示面板真实温度

3

秒和温度设置值,

1

秒交替显示

 

 

当温度设定值显示出来时,相应的

LED(B)

就会打开

 

 

仪器加热时,

LED(A)

灯亮

 

 

按击温度旋钮关闭加热

 

 

当加热功能关闭且加热板温度超过

50

℃时,显示器显示“Hot”提示,直到温度降到

50

℃以下

 

注意

:

如果仪器没有通电,则此警告无法激活。

 

注意

:

若停电后一旦电源恢复,设备将以设置的重新启动模式重新启动

(

参见第

5

章“Strt 模式”)

 

定时

 

 

要使用定时器功能,点击定时器

/

自动反转

/

锁定按钮

(E) 

 

在显示器可视化显示“tINE”“HH.NN”

 

 

设置定时器,转动速度控制旋钮直到需要设定的值,按击确认

 

 

计时器指示灯

LED(C)

开启

 

 

当其中一个主要功能开启或温度达到设定值时,计时器开始倒计时

(

见第

5

章,“Time Strt”)

 

 

当倒计时激活时,计时器

LED

闪烁

 

 

退出定时器菜单

: a) 

点击两次定时器

/

自动反转按钮

 

                        b) 

不接触任何旋钮等待

5

 

 

 

当计时器倒计时结束时,显示“End”“tlNe”直到操作员进行操作。

 

如果参数时间加速“time Sped”打开,搅拌可能会继续工作

(

参见第

5

)

 

 

自动反转

 

 

要执行自动反转功能,请单击两次定时器

/

自动反转

/

锁定按钮

(D) 

 

在显示器上显示

 

“A.rEu”“n n.s”。

 

 

旋转速度控制旋钮设置自动反转,直到设置的值,点击确认

 

 

自动反转指示灯

LED (D)

灯亮了

 

 

当搅拌开启时,自动反转开始

 

锁定

 

 

按住定时器

/

自动反转

/

锁定按钮

(E) 3

秒,仪器将在操作过程中锁定其设置。

 

 

再次按住定时器

/

自动反转

/

锁定按钮

(E) 3

秒,解锁控制面板。

 

 

当仪器被锁定时,如果点击任意其他按钮,锁定按钮对应的

LED

将闪烁几秒钟。

 

 

 

 

Содержание MULTI-HS 6

Страница 1: ...product can be used with flammable liquids Il prodotto pu essere utilizzato con liquidi infiammabili Le produit peut tre utilis avec des liquides inflammables El producto puede utilizarse con l quidos...

Страница 2: ...loque el dispositivo en una forma que es dif cil de desconectar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann Hotplate temperature up to 120 C Temper...

Страница 3: ...which do not react with internal parts of the instrument or with the material contained in it In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution contact the manufacturer or local distributo...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...PROGRAMMATION DES PARAMETRES 17 5 MESSAGES D ERREUR 17 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 17 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18 8 ACCESSOIRES PIECES DETACHEES 18 1 INTRODUCCI N 19 2 MONTAJE E INSTALACI N 19 3 CO...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...5 mm for MULTI HS 15 is the A00001057 6x20 mm NOTE The vessel must be made of a suitable material to withstand the foreseen temperature NOTE Using the heating plate at high temperatures may cause disc...

Страница 8: ...not powered NOTE in case of black out once the power is back the device restarts in the set restarting mode see chapter 5 Strt mode Timer To access the timer function click the Timer autoreverse lock...

Страница 9: ...istributor Cleaning Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with a non inflammable non aggressive detergent Parameter shown Default value Range Description Display 1 Display...

Страница 10: ...gital Temperature selection 1 C 1 C Reading temperature resolution 1 C 1 C Hot plate alarm Over 50 C Over 50 C Overtemperature alarm Over 140 C Over 141 C Construction material plate Aluminium Alumini...

Страница 11: ...A L utilizzo della piastra riscaldante ad alte temperature potrebbe determinare delle variazioni di colore superficiale che non alterano le caratteristiche di resistenza termica meccanica e chimica 2...

Страница 12: ...di black out lo strumento riparte con la modalit di riavvio selezionata si veda capitolo 5 Strt mode Timer Per accedere alla funzione timer cliccare il tasto timer autoreverse blocco E Sui display vie...

Страница 13: ...la decontaminazione contattare il produttore o il distributore Pulizia Deve essere eseguita dopo aver staccato l alimentazione con un panno inumidito con detergenti non infiammabili e non aggressivi...

Страница 14: ...ttura temperatura 1 C 1 C Allarme piastra calda Piastra sopra 50 C Piastra sopra 50 C Allarme sovratemperatura Piastra sopra 140 C Piastra sopra 140 C Materiale di costruzione piastra Alluminio Allumi...

Страница 15: ...ure utilis e REMARQUE L utilisation de la plaque chauffante des temp ratures lev es peut entra ner des variations de couleur de surface qui ne modifient pas les caract ristiques de r sistance thermiqu...

Страница 16: ...rage s lectionn voir chapitre 5 Strt mode Minuterie Timer Pour acc der la fonction de minuterie appuyer sur la fonction minuterie auto reverse verrouillage E Sur les crans est affich R gler la minuter...

Страница 17: ...cter le fabricant ou le distributeur Nettoyage Il doit tre effectu apr s avoir d branch l alimentation l aide d un chiffon imbib de d tergents ininflammables et non agressifs Param tres affich s Valeu...

Страница 18: ...0 C Plaque au dessus de 50 C Alarme surchauffe Plaque en dessous de 140 C Plaque en dessous de 140 C Mat riau de fabrication plaque Aluminium Aluminium Limite pleine chelle configurable De 50 C 120 C...

Страница 19: ...l uso de la plancha calefactora a altas temperaturas podr a determinar variaciones de color superficial las cuales no alteran las caracter sticas de resistencia t rmica mec nica y qu mica 2 Montaje e...

Страница 20: ...aso de apag n el aparato reanuda su funcionamiento con la modalidad de reinicio seleccionada consulte el cap tulo 5 Strt mode Temporizador Para acceder a la funci n temporizador presione la tecla temp...

Страница 21: ...o el distribuidor Limpieza Ha de realizarse tras haber seccionado la alimentaci n con un pa o humedecido con detergentes no inflamables ni agresivos Par metros mostrados Valor preestablecido Rango De...

Страница 22: ...ncha caliente Plancha por encima de los 50 C Plancha por encima de los 50 C Alarma de sobretemperatura Plancha por encima de los 140 C Plancha por encima de los 140 C Material de construcci n cuerpo A...

Страница 23: ...en Produkts muss mit der verwendeten Temperatur kompatibel sein HINWEIS Die Verwendung der Heizplatte bei hohen Temperaturen kann zu Farbver nderungen der Oberfl che f hren welche jedoch die Eigenscha...

Страница 24: ...it dem ausgew hlten Neustartmodus siehe Kapitel 5 Strt mode Timer Um auf die Timer Funktion zuzugreifen klicken Sie auf die Taste Timer Auto Reverse Sperre E Auf den Displays wird angezeigt Stellen Si...

Страница 25: ...ntaminationsmittels haben wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder H ndler Reinigung Die Reinigung muss nach dem Abschalten der Stromversorgung mit einem Tuch erfolgen das mit nicht brennbaren nic...

Страница 26: ...C Alarm Platte hei Platte ber 50 C Platte ber 50 C Alarm bertemperatur Platte ber 140 C Platte ber 140 C Baumaterial Platte Aluminium Aluminium Einstellbare Skalenendgrenze Von 50 C bis 120 C Von 50...

Страница 27: ...27 1 6 15 MULTI HS 1 2 3 4 5 1 A00001056 6x35 Multi HS 6 Multi HS 15 A00001057 6x20 2 MULTI HS 6 15 2 OFF T 90 C C15 A LED B LED C LED D LED E 4 5 1 2 3 C D E A B...

Страница 28: ...28 3 2 OFF Start mode Stop 5 3 4 LED B 3 1 LED B LED A 50 Hot 50 5 Strt E tINE HH NN LED C 5 Time Strt LED a b 5 End tlNe time Sped 5 D A rEu n n s LED D E 3 E 3 LED...

Страница 29: ...LINt 120 OFF 50 120 50 C 120 C 10 C OFF SPEd LINt 1000 100 1000 100 1000 100 Strt NOdE StOP StOP run Stop Run tINE Strt SnAP SnAP SEtP Snap SetP tINE SPEd OFF On OFF on ANb t CAL 0 0 10 0 10 0 COun NO...

Страница 30: ...0 60 C 10 60 C 80 80 II II CEI EN61010 1 2 2 2000 m 2000 m 600 600 432 x 223 mm 432 x 223 mm 0 120 C 0 120 C 1 C 1 C 1 C 1 C 50 C 50 C 140 C 140 C 50 C 120 C 50 C 120 C 6x400 ml or 15x250 ml 6x400 ml...

Страница 31: ...Use Part 1 General Requirements DIN EN61010 2 051 2015 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 2 051 Particular requirements for laboratory equipm...

Страница 32: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Отзывы: