Velp Scientifica F203A0513 Скачать руководство пользователя страница 1

 
 
 
 
 
 
 

 

 

Instruction Manual

 

Manuale di istruzioni 
Manu

el d’instructions 

Manual de instrucciones 
Bedienungsanleitung 

 

MSL 8 Magnetic Stirrer 

F203A0513 
 

General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / 
Allgemeine Hinweise 

 

Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. 
Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo. 
Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d’instructions. 
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento. 
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch 

 

Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE. 
Non smaltire l’apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE. 
Ne pas recycler l’appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE. 
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE. 
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. 

 

This unit must be used for laboratory applications indoor only. 

The manufacturer declines all responsibility for any use 

of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or 
with non specified accessories, product's safety may be compromised. 

 

Questo strumento deve essere utilizzato  solo per  applicazioni di laboratorio per uso interno. 

La società produttrice 

declina  ogni  responsabilità  sull’impiego  non  conforme  alle  istruzioni  degli  strumenti.  Se  il  prodotto  viene  utilizzato  in  un 
modo  non  specificato  o  con  accessori  non  specificati  dal  costruttore  stesso,  la  sicurezza  del  prodotto  potrebbe  essere 
compromessa. 

 

Cet instrument ne peut être utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur seulement. 

Le fabriquant décline 

toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé 
d'une manière non spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise. 

 

Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno. 

El  fabricante  declina  toda  responsabilidad  por  el  uso  no  conforme  a  las  instrucciones  de  los  dispositivos.  Si  se  utiliza  el 
producto  de  una  manera  no  especificada  o  con  accesorios  no  especificados  de  el  fabricante,  la  seguridad  del  producto 
puede estar comprometida. 

 

Dieses  Gerät  muss  nur  für  Laboranwendungen  verwendet  werden. 

Der  Hersteller  lehnt  jede  Haftung  für 

unsachgemäße  Verwendung  oder  Nichtbeachtung  dieser  Bedienungsanleitung  ab.  Wenn  das  Produkt  in  einer  Weise 
verwendet  wird,  die  nicht  vom  Hersteller  oder  mit  unsachgemäßer  Zubehör  angegeben,  kann  das  Produkt  die  Sicherheit 
beeinträchtigt werden. 

 

This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: 
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: 
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 
 

Содержание F203A0513

Страница 1: ...er applicazioni di laboratorio per uso interno La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Se il prodotto viene utilizzato in un modo non...

Страница 2: ...s must be taken in accordance with the safety regulations in force including the presence of hood and personal protective equipment masks gloves goggles etc Le sostanze agitate potrebbero emanare gas...

Страница 3: ...ale in esso contenuto In caso di dubbio sulla compatibilit di un agente pulente o decontaminante contattare il produttore o un distributore locale Est responsabilit de l utilisateur la d contamination...

Страница 4: ...CHNIQUES 10 1 INTRODUCCI N 11 2 MONTAJE E INSTALACI N 11 3 FUNCIONAMIENTO 11 4 MANTENIMIENTO 11 5 DATOS T CNICOS 12 1 EINLEITUNG 13 2 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS 13 3 BETRIEB 13 4 INSTANDHALTUNG 13 5 TE...

Страница 5: ...ice are compliant with the current safety norms and easy to reach Use only the power supply provided with the instrument Place the flasks containing the sample and a suitable magnetic stirring bar on...

Страница 6: ...l structure Epoxy painted metal structure and stainless steel Working in continuous Admitted Noisiness 60 dBa Environmental temperature admitted 5 40 C Storage temperature admitted 10 60 C Max humidit...

Страница 7: ...olo l alimentatore fornito con lo strumento Posizionare il becker contenente il campione ed un ancoretta magnetica adatta sul piano di agitazione 3 Controlli di funzionamento Accensione Ruotare il pot...

Страница 8: ...ica con verniciatura epossidica Funzionamento in continuo Ammesso Rumorosit 60 dBa Tmperatura ambiente ammessa 5 40 C Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C Umidit max ammessa 80 Categoria di sovra...

Страница 9: ...le Supply Alimentation fourni avec l instrument Placez le b cher contenant l chantillon et une ancre magn tique appropri e sur le plan d agitation 3 Control s de fonctionnement Allumage Tournez le pot...

Страница 10: ...ion M tallique avec peinture poxy Fonctionnement continu Admis Bruit 60 dBa Temp rature ambiante admissible 5 40 C Temp rature de stockage autoris e 10 60 C Humidit maximale admissible 80 Cat gorie de...

Страница 11: ...las normas de seguridad actuales y que con f ciles de alcanzar Utilice nicamente el conmutaci n suministro junto con el aparato Coloque los frascos que contienen la muestra y una varilla agitadora mag...

Страница 12: ...tura de metal pintada con pintura epoxy y acero inoxidable Funcionamiento continuo Admitido Nivel de ruido 60 dBa Temperatura ambiente admitida 5 40 C Temperatura de almacenamiento admitida 10 60 C Hu...

Страница 13: ...as mit dem Ger t gelieferte Stromkabel verwenden Positionieren Sie die Kolben mit der Probe und einem geeigneten Magnetr hrstab auf der R hrplatte 3 Betrieb Inbetriebnahme Drehen Sie den Geschwindigke...

Страница 14: ...oxidbeschichtete Metallkonstruktion und Edelstahl Dauerbetrieb Zul ssig Ger uschpegel 60 dBa Zul ssige Umgebungstemperatur 5 bis 40 C Zul ssige Aufbewahrungstemperatur 10 bis 60 C Max Luftfeuchte 80 b...

Страница 15: ...lit che il prodotto conforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica dec...

Страница 16: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: