Velleman WB042 Скачать руководство пользователя страница 8

Installing the display - Fixer l’écran - Het scherm bevestigen  - Das Display installieren - Instalar la pantalla - Instalação do ecrã

• 

Note: Choose the appropriate screws, washers, and spacers (if necessary) according to 
the type of screen 
 

• 

Lift the display and match the hole on your display with the hole on the mount. 
Secure your display to the mount by tightening the screws.

• 

Opmerking: Kies de geschikte schroeven, dichtingsringen, en afstandsbussen (indien 
nodig) afhankelijk van het type scherm. 
 

• 

Til het scherm op en lijn het montagegat aan de achterkant van uw scherm uit met het 
montagegat in de beugel. Bevestig uw scherm aan de beugel door de schroeven stevig 
vast te draaien.

• 

Observación: Seleccione los tornillos, las arandelas y los separadores adecuadas (si 
fuera necesario) según el tipo de pantalla. 
 

• 

Sostenga la pantalla y alinee el agujero de la pantalla con el agujero del soporte de 
montaje. Fije la pantalla al soporte al apretar los tornillos.

• 

Remarque : Utilisez les vis, rondelles, et entretoises (si nécessaire) appropriées selon 
le type d’écran. 
 

• 

Soulevez l’écran et alignez le trou à l’arrière de votre écran avec le trou dans le support. 
Sécurisez votre écran au support en serrant les vis.

• 

Bemerkung: Wählen Sie die geeigneten Schrauben, Dichtungsringe und Abstandsbolzen 
(wenn nötig) gemäß dem Bildschirmtyp aus. 
 

• 

Heben Sie das Display hoch und stellen Sie sicher, dass das Loch des Displays und der 
Halterung übereinstimmen. Befestigen Sie das Display an der Halterung, indem Sie die 
Schrauben anspannen.

• 

Nota: Escolha os parafusos, anilhas e separadores (se necessários) adequados, 
consoante o tipo de ecrã. 
 

• 

Levante o ecrã e faça coincidir a furação do ecrã com a furação do suporte. Segure o ecrã 
ja montado no suporte enquanto aperta os parafusos.

TIGHTEN ALL SCREWS BUT DO NOT OVERTIGHTEN.

DRAAI ALLE SCHROEVEN STEVIG VAST, MAAR NIET TE STRAK.

ATORNILLE LOS TORNILLOS PERO NO DEMASIADO.

SERREZ FERMEMENT TOUTES LES VIS, MAIS PAS À L’EXCÈS.

ZIEHEN SIE ALLE SCHRAUBEN AN. ÜBERDREHEN SIE ABER NICHT.

APERTE TODOS OS PARAFUSOS COM FIRMEZA, MAS NÃO EXCESSIVAMENTE.

Adjustment - Réglage - Instelling - Den Neigungswinkel einstellen - Ajustar el ángulo de inclinación - Ajuste

Use the tilt adjustment knob to adjust your display to the desired angle, then tighten it.

Utilisez le bouton de réglage d’inclinaison pour régler l’angle de vue de votre écran, puis serrez 
le bouton.

Gebruik de verticale verstelknop om de gewenste kijkhoek in te stellen, draai daarna de knop 
stevig vast.

Verwenden Sie den Einstellknopf, um den gewünschten Neigungswinkel einzustellen. 
Schrauben Sie danach fest.

Utilice el botón para ajustar el ángulo de inclinación y poner la pantalla en el ángulo deseado. 
Luego, fíjela

Utilize o manípulo de regulação para ajustar o ecrã  no ângulo desejado e em seguida aperte.

• 

Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three 
months).

• 

Please contact your dealer if you have any questions.

• 

Controleer regelmatig of de beugel stevig vastzit en veilig is in gebruik (minstens om de 
3 maanden).

• 

Mocht u nog vragen hebben, gelieve uw dealer te contacteren.

•  Controle regularmente la fijación del soporte y la pantalla para garantizar el uso seguro.

•  Controle  cada  dos  meses  si  los  tornillos  están  fijados  bien.  Si  tiene  dudas  sobre  la 

instalación, contacte con su distribuidor o el departamento técnico.

•  Vérifiez régulièrement à ce que le support soit bien sécurisé et sûr à l’emploi (au moins 

tous les 3 mois).

• 

Pour toute question, veuillez contacter votre distributeur.

• 

Überprüfen Sie nach Installation der Halterung und des Flachbildschirms regelmäßig,  
dass sie ausreichend befestigt und betriebssicher sind.

• 

Überprüfen Sie alle zwei Monate, ob die Schrauben noch fest sitzen. Falls Sie Fragen 
bezüglich der Montage haben, wenden Sie sich zur Beratung an Ihren Händler oder 
Kundendienst.

•  Verifique se o suporte está seguro regularmente (pelo menos a cada três meses).

• 

Por favor contacte o seu distribuidor em caso de dúvidas.

MAINTENANCE

ONDERHOUD

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENÇÃO

6.

7.

or

ou

of

o

oder

ou

or

ou

of

o

oder

ou

Содержание WB042

Страница 1: ...ry or property damage may occur ATTENTION Ne d passez pas la capacit de charge maximum indiqu e Risque de dommage mat riel ou blessures graves OPGELET Zorg ervoor dat u het toegelaten maximum gewicht...

Страница 2: ...dan contact op met uw plaatselijke verdeler Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden ge nstalleerd en gebruikt zoals in deze handleiding beschreven Een onjuiste montage kan schade aan het pr...

Страница 3: ...kking W Lieferumfang der W Packung El embalaje W incluye Embalagem W outer column tube ext rieur buitenste buis obere Rohr tubo superior coluna exterior x1 A inner column tube int rieur binnenste buis...

Страница 4: ...Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzbalkendecke mittig im Balken anbringen Verwenden Sie einen Balkenfinder Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das...

Страница 5: ...en En cas d une fixation d un support de plafond un bloc de b ton de m chefer v rifiez que l paisseur du b ton soit d au moins 1 3 8 35 mm pour l utilisation des ancres Ne percez pas dans les joints d...

Страница 6: ...azer passar os cabos pelas colunas Insert the plastic bushing and inner column into the outer column and fix them at the desired height using the correct combination of screws and nuts Ins rez le manc...

Страница 7: ...SA De VESA plaat monteren Die VESA Platte montieren Montar la placa VESA Montagem da placa VESA Installing the VESA plate Fixer la plaque VESA De VESA plaat bevestigen Die VESA Platte installieren Ins...

Страница 8: ...L EXC S ZIEHEN SIE ALLE SCHRAUBEN AN BERDREHEN SIE ABER NICHT APERTE TODOS OS PARAFUSOS COM FIRMEZA MAS N O EXCESSIVAMENTE Adjustment R glage Instelling Den Neigungswinkel einstellen Ajustar el ngulo...

Страница 9: ...et oplaadbare ingebouwd of vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt do...

Страница 10: ...j por oxidaci n choques ca da y a su contenido p ej p rdida de datos despu s de la entrega y causados por el aparato y cualquier indemnizaci n por posible p rdida de ganancias partes o accesorios que...

Отзывы: