Velleman AC97 Скачать руководство пользователя страница 14

PINZA AMPEREMÉTRICA 

 

1. SEGURIDAD 

 

La pinza amperemétrica cumple la norma IEC-1010 de acuerdo con las 

disposiciones de seguridad para equipos portátiles y electrónicos de 

medición y de pruebas. 

Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de utilizar la 

pinza amperemétrica para asegurar un funcionamiento seguro y evitar 

daños.  

 

1.1 SÍMBOLOS 

 

 

 

Información de seguridad importante, 

consulte el manual del usuario. 

 

Aislamiento doble 

(Protección clase II) 

 

 

 

2. DESCRIPCIÓN 

 

Examine detenidamente Fig. 1. para familiarizarse con la pinza 

amperimétrica. 

 

c

 

Mordazas transformadoras

 

 

Registran la corriente alterna que pasa por el conductor. 

 

d

 

Protección para las manos

 

 

Asegura la seguridad del usuario. 

 

e

 

Gatillo 

 

Pulse el gatillo para abrir las mordazas transformadoras. 

AC97                                                                                        VELLEMAN 

14

Содержание AC97

Страница 1: ...AC CURRENT TRANSDUCER AC97 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...y and is kept in good operating condition 1 1 SYMBOLS Important safety information consult to the operating manual Double insulation Protection class II 2 DESCRIPTION Refer to the Fig 1 and to the fol...

Страница 3: ...FICATIONS Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18 C to 28 C 64 F to 82 F with relative humidity at 80 Accuracy specifications are given as of reading digits AC97 VEL...

Страница 4: ...PERATURE 20 C to 60 C TYPE OF SENSING induction coil sensing for AC current TEMPERATURE COEFFICIENT 0 2 x Spec Acc y C 18 C or 28 C MAXIMUM OUTPUT IMPEDANCE 45 MAXIMUM JAW OPENING 30mm MAXIMUM CONDUCT...

Страница 5: ...ot be used on uninsulated conductors at a voltage greater than 250V AC rms or 250V DC 5 AC CURRENT MEASUREMENT 5 1 Set the DMM at ACV function and 3V range 5 2 Connect the plug of transducer with a DM...

Страница 6: ...n u ze in goede staat kunt behouden 1 1 SYMBOLEN Belangrijke veiligheidsinformatie zie de gebruiksaanwijzing Dubbel ge soleerd Protection class II 2 BESCHRIJVING Bestudeer Fig 1 aandachtig zodat u ver...

Страница 7: ...keurigheid is gewaarborgd voor een periode van 1 jaar na calibratie en bij een temperatuur van 18 C tot 28 C bij een relatieve vochtigheid van 80 De nauwkeurigheid wordt als volgt uitgedrukt aflezing...

Страница 8: ...0 C tot 60 C SENSORTYPE inductiespoel voor AC stromen TEMPERATUUR COEFFICIENT 0 2 x Specifieke Nauwkeurigheid C 18 C of 28 C MAXIMUM UITGANGSIMPEDANTIE 45 MAXIMUM KAAKOPENING 30mm MAXIMUM GELEIDERAFME...

Страница 9: ...t toestel mag niet gebruikt worden bij niet ge soleerde geleiders bij spanningen groter dan 250V AC rms of 250V DC 5 AC STROOM METINGEN 5 1 Zet de DMM op de ACV functie en op een bereik van 3V 5 2 Ver...

Страница 10: ...en vitant tout dommage 1 1 SYMBOLES Information de s curit importante r f rez vous au manuel d utilisation Double isolation Protection classe II 2 DESCRIPTION R f rez vous la Fig 1 et suivez les tages...

Страница 11: ...cision est sp cifi e pour une p riode d un an apr s l talonnage entre 18 C et 28 C 64 F et 82 F avec une humidit relative jusqu 80 Les sp cifications de pr cision sont indiqu es comme suit lecture di...

Страница 12: ...E STOCKAGE 20 C 60 C TYPE DE CAPTEUR bobine induction pour courant alternatif COEFFICIENT DE TEMPERATURE 0 2 x Pr cision C 18 C ou 28 C IMPEDANCE DE SORITE MAX 45 OUVERTURE MAX DES MACHOIRES 30mm DIME...

Страница 13: ...possibles Cet instrument ne peut tre utilis avec des conducteurs non isol s sous des tensions sup rieures 250V AC rms ou 250V CC 5 MESURES DE COURANTS ALTERNATIFS AC 5 1 Mettez le multim tre en positi...

Страница 14: ...asegurar un funcionamiento seguro y evitar da os 1 1 S MBOLOS Informaci n de seguridad importante consulte el manual del usuario Aislamiento doble Protecci n clase II 2 DESCRIPCI N Examine detenidamen...

Страница 15: ...u s de 1 a o desde la calibraci n Las condiciones de funcionamiento ideales exigen una temperatura de 18 C y 28 C 64 F y 82 F y un grado de humedad relativa m x 80 Las especificaciones de precisi n se...

Страница 16: ...DE ALMACENAMIENTO de 20 C a 60 C TIPO DE SENSOR bobina de inducci n para corriente alterna COEFICIENTE DE TEMPERATURA 0 2 x Precisi n C 18 C 28 C IMPEDANCE DE SORITE MAX 45 OPERTURA M X DE LAS MORDAZ...

Страница 17: ...ble o podr an ocurrirse m s errores No utilice este aparato con conductores no aislados con tensiones de m s de 250V AC rms o 250V CC 5 MEDIR CORRIENTES ALTERNAS AC 5 1 Coloque el mult metro en la pos...

Страница 18: ...iften und die Bedienungsanleitung um korrekten und langfristigen Gebrauch zu gew hrleisten 1 1 SYMBOLE Wichte Sicherheitsinformationen die Bedienungsanleitung nachschlagen Doppelte Isolierung Schutzkl...

Страница 19: ...erst nach einem Jahr nach der Kalibrierung und bei einer Umgebungstemperatur von 18 C bis 28 C 64 F bis 82 F und einem relativen Feuchtigkeitsgrad von 80 erreicht Genauigkeitsspezifikationen werden in...

Страница 20: ...LAGERTEMPERATUR 20 C bis 60 C ABTASTART Induktionsspule zum Abtasten AC Strom TEMPERATURKOEFFIZIENT 0 2 x Spec Acc y C 18 C oder 28 C MAX AUSGANGSIMPEDANZ 45 MAX FFNUNGSWEITE 30mm MAX GR E DES LEITER...

Страница 21: ...ten Leitern bei einer Spannung gr er als 250V AC rms oder 250V DC 5 WECHSELSTROM MESSEN 5 1 Stellen Sie den Digitalmultimeter auf die ACV Funktion und den 3V Bereich 5 2 Verbinden Sie die Buchse der S...

Отзывы: