background image

ROBUST - F

8

Kaikkien mallien turvallisuusohjeet

Väärin asennettuna ja/tai käytettynä lämpöpuhallin voi aiheuttaa vaaratilanteita. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lapsille 

eikä fyysisesti tai psyykkisesti vajaakuntoisille, kokemattomille tai puutteellisesti tietoisille henkilöille, ellei heidän 

turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjeita tuotteen käytöstä tai valvo heitä käytön aikana. Varmista, 

että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella.

Varoitus!

•  Tämän tuotteen osat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja.

 

On syytä olla erityisen varovainen, kun lapsia ja vajaakuntoisia henkilöitä on lähettyvillä.

•  Väärä asennus voi aiheuttaa henkilövahinkoja.

•  Lämpöpuhallinta ei saa käyttää suihkun, ammeen tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä.

•  Lämpöpuhallinta ei saa peittää, koska se voi johtaa ylikuumenemiseen ja palovaaraan (ks. myös kuva A).

•  Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa kiinteän seinärasian alle tai eteen.

•  Pistotulpan/CEE-laitteen on oltava helposti ulottuvilla.

•  Sijoita lämpöpuhallin niin, ettei se voi sytyttää herkästi palavaa materiaalia.

•  Muista, että kojeen on oltava jännitteetön, jos lämpöpuhallin avataan toimenpiteitä varten, tai jos tehdään sähkötöitä.

•  Lämmittimeen tehtävät toimenpiteet, kuten kannen poistaminen, jne. saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja.

•  Jos lämpöpuhaltimen kaapeli vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valtuutettu asentaja.

•  Kannen asentamisessa kansiruuvit on kiristettävä 2 ½ kierrosta sen jälkeen kun ruuvin tiivistys rupeaa kiristymään. 

Tämä jotta IP-luokitus säilyisi.

A

Tekniset tiedot Robust F

Tyyppi

Robust

Teho

yhteensä

(W)

Lämpö-

teho 

(W)

Moottori-

teho 

(W)

Säätömah- 

dollisuus 

(kW)

Jännite

Virta

(A)

Ilma-

määrä 

(m³/h)

Lämpötilan-

nousu 

(°C)

Paino

(kg)

F2

2065

2000

65

0-1-2

230V~

4,8/9,1

400

14

11

F3

3065

3000

65

0-2-3

230V~

9,1/13,5

400

21

11

F6N

6065

6000

65

0-3-6

230V3~

8,0/15,5

700

24

13

F6

6065

6000

65

0-3-6

400V3~

4,8/9,1

700

24

13

F9N

9070

9000

70

0-4,5-9

230V3~

11,6/22,9

1000

25

19

F9

9080

9000

80

0-4,5-9

400V3~

6,7/13,2

1000

25

19

FI

Tärkeää!

Jos lämpöpuhallinta siirretään, puhaltimen 

kannattimet käännetään ja kannattimien tuki 

irrotetaan sivulla 10 evan ohjeen mukaan.

Содержание ROBUST - F

Страница 1: ...baut und angeschlossen wird Verwahren Sie diese Unterlagen für später Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet 14 Installation et utilisation des convecteurs soufflants Robust F Important Lire attentivement cette notice avant de monter et brancher le convecteur Conserver ensuite soigneusement la notice Ce produit ne peut être utilisé que dans des...

Страница 2: ...i omedelbar närhet av dusch badkar eller svimmingpool Värmefläkten får ej övertäckas då detta kan medföra överhettning och brandfara se även bild A Värmefläkten får ej placeras omedelbart under eller framför fast vägguttag Stickproppen CEE donet måste vara åtkomligt Placera värmefläkten så att brännbart material ej antänds Vid ingrepp i värmefläkten eller vid elarbeten skall apparaten alltid vara ...

Страница 3: ...n i 0 läget A Startknapp Omkopplaren måste stå i läge 1 2 eller 3 1 3 Omkopplare 1 Fläkt 2 Fläkt 1 2 effekt 3 Fläkt 1 1 effekt 4 Termostat 0 35 Skötsel underhåll Rengör värmefläkten regelbundet då damm och smuts kan orsaka överhettning och brandfara Värmefläkten har inbyggd temp eraturbegränsare med automatisk återställning som är avsedd ett bryta spänningen vid överhettning Om temperaturbegränsar...

Страница 4: ...ROBUST F 4 Följande medföljer värmefläkten 1 st Montageanvisning 2 st Golvkonsoler Mått och montage Flyttbar värmefläkt ...

Страница 5: ... be readily accessible Place the fan heater so that any combustible material in the vicinity will not be ignited When work is done on the fan heater or when electrical work is done the power supply to the fan heater must al ways be isolated Work on the heater such as removing the cover etc may be done only by authorized personnel If the power supply cable of the fan heater is damaged it may be cha...

Страница 6: ... selector switch must be in position 1 2 or 3 1 3 Selector switch 1 Fan only 2 Fan 1 2 output 3 Fan 1 1 output 4 Thermostat 0 35 Service Maintenance Clean the fan heater at regular intervals since dust and dirt may cause overheating and involve the risk of fire The fan heater has a built in temperature limiter with manual reset which is intended to trip the power supply in the event of overheating...

Страница 7: ...ROBUST F 7 The following is supplied with the fan heater 1 installation instructions 2 floor brackets Dimensions and installation Portable fan heater ...

Страница 8: ... oltava helposti ulottuvilla Sijoita lämpöpuhallin niin ettei se voi sytyttää herkästi palavaa materiaalia Muista että kojeen on oltava jännitteetön jos lämpöpuhallin avataan toimenpiteitä varten tai jos tehdään sähkötöitä Lämmittimeen tehtävät toimenpiteet kuten kannen poistaminen jne saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja Jos lämpöpuhaltimen kaapeli vaurioituu sen saa vaihtaa vain valtuutettu...

Страница 9: ... Lämpöpuhallin pysäytetään kääntämällä vaihtokytkin 0 asentoon A Käynnistyspainike Vaihtokytkin on oltava asennossa 1 2 tai 3 1 3 Vaihtokytkin 1 Puhallin 2 Puhallin 1 2 teho 3 Puhallin 1 1 teho 4 Termostaatti 0 35 Hoito Huolto Puhdista lämpöpuhallin säännöllisesti koska pöly ja lika voivat aiheuttaa ylikuumenemista ja palovaaran Lämpöpuhaltimessa on sisäänrakennettu lämpötilanrajoitin jossa on aut...

Страница 10: ...ROBUST F 10 Lämpöpuhaltimen mukana toimitetaan 1 kpl Asennusohjeet 2 kpl Lattiakannattinta Mitat asennus Siirrettävä lämpöpuhallin ...

Страница 11: ...ran faste vegguttak Stikkontakten CEE kontakten må være tilgjengelig Plasser vifteovnen slik at brennbart materiale ikke antennes Ved inngrep i vifteovnen eller ved strømarbeid skal apparatet alltid være frakoplet Inngrep i ovnen som åpning av lokk m m skal kun utføres av autorisert installatør Vifteovnen er utstyrt med ledning Ved skade må den skiftes av autorisert installatør Når lokket settes p...

Страница 12: ...bryteren i 0 posisjon A Startknapp Bryteren må stå i posisjon 1 2 eller 3 1 3 Bryter 1 Vifte 2 Vifte 1 2 effekt 3 Vifte 1 1 effekt 4 Termostat 0 35 Stell vedlikehold Rengjør vifteovnen regelmessig ettersom støv og smuss kan forårsake overoppheting og brannfare Vifteovnen har innebygd tempe raturbegrenser med automatisk tilbakestilling som skal bryte spenningen ved overoppheting Hvis temperaturbegr...

Страница 13: ...ROBUST F 13 Følgende skal medfølge vifteovnen 1 monteringsanvisning 2 gulvkonsoller Mål och montering Flyttbar vifteovn ...

Страница 14: ...r oder vor Steckdosen aufgestellt werden Stecker bzw CEE Anschluss müssen leicht zugänglich sein Stellen Sie den Heizlüfter so auf dass sich brennbares Material nicht entzünden kann Bei Eingriffen am Heizlüfter selbst oder bei Eltarbeiten darf das Gerät nie stromführend sein Eingriffe am Heizelement wie z B Entfernen der Abdeckung usw dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden Ist das Anschlusskabe...

Страница 15: ... A Ein Ausschalter Der Schalter muss sich in Position 1 2 oder 3 befinden 1 3 Stufenschalter 1 Gebläse 2 Gebläse 1 2 Leistung 3 Gebläse 1 1 Leistung 4 Thermostat 0 35 Pflege Wartung Säubern Sie den Heizlüfter regelmäßig da Staub und Schmutz ein Überhitzen und somit Brandgefahr verursachen können Der Heizlüfter besitzt einen integrierten Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung der bei Übe...

Страница 16: ...ROBUST F 16 Im Lieferumfang enthalten sind 1 St Montageanleitung 2 St Fußbodenkonsolen Maße und Montage Transportabler Heizlüfter ...

Страница 17: ...ue murale La fiche ou le connecteur CEE doit être facilement accessible Placer le convecteur de telle sorte qu il ne risque pas d enflammer des matériaux combustibles En cas d intervention sur le convecteur ou l installation électrique l alimentation doit être coupée Les interventions sur le convecteur telles que dépose du capotage etc doivent être exclusivement effectuées par un technicien agréé ...

Страница 18: ...ur s arrête lorsque le sélecteur est remis en position 0 A Bouton de démarrage Le sélecteur doit être en position 1 2 ou 3 1 3 Sélecteur 1 Ventilateur 2 Ventilateur puissance 50 3 Ventilateur puissance 100 4 Thermostat 0 35 Nettoyage et entretien Nettoyer régulièrement le convecteur car la poussière et la saleté peuvent provoquer une surchauffe et entraîner un risque d incendie Le convecteur est é...

Страница 19: ...ROBUST F 19 Le convecteur soufflant est livré avec 1 notice d installation 2 consoles de plancher Dimensions et installation Version portable ...

Страница 20: ...er CEE apparaat moeten goed bereikbaar zijn Plaats de heteluchtventilator dusdanig dat brandbare stoffen niet kunnen ontvlammen Bij ingrijpende of elektrische werkzaamheden moet de spanning van de heteluchtventilator altijd zijn uitgeschakeld Ingrijpende werkzaamheden aan het verwarmingstoestel zoals het verwijderen van het deksel mogen alleen wor den verricht door bevoegde installateurs Als de ka...

Страница 21: ... door de keuzeschakelaar in de 0 stand te zetten A Startknop De schakelaar moet in de stand 1 2 of 3 staan 1 3 Keuzeschakelaar 1 Ventilator 2 Ventilator 1 2 vermogen 3 Ventilator 1 1 vermogen 4 Thermostaat 0 35 Onderhoud Reinig de heteluchtventilator regelmatig aangezien stof en vuil oververhitting en brandgevaar kunnen veroorzaken De hetelucht ventilator heeft een ingebouwde temperatuurlimietscha...

Страница 22: ...ROBUST F 22 De levering van de heteluchtventilator dient te bestaan uit 1 Montageaanwijzing 2 vloerconsoles Afmetingen installatie Mobiele heteluchtventilator ...

Страница 23: ...io pod lub przed stałym gniazdem sieciowym Wtyk sieciowy i złącze CEE muszą być łatwo dostępne Umieść termowentylator w miejscu w którym nie występuje ryzyko zapalenia się palnego materiału W wypadku otwierania termowentylator lub wykonywania przy nim prac elektrycznych należy urządzenie odłączyć od prądu Wszelkie prace wymagające otwierania termowentylatora takie jak zdejmowanie pokrywy muszą być...

Страница 24: ...nik uruchamiania przełącznik musi być w położeniu 1 2 lub 3 1 3 Przełącznik 1 Wentylator 2 Wentylator 1 2 mocy 3 Wentylator 1 1 mocy 4 Termostat 0 35 Konserwacja Czyść regularnie termowentylator ponieważ pył i brud mogą powodować przegrzanie i ryzyko pożaru Element grzejny jest wyposażony w ogranicznik temperatury z automatycznym zerowaniem którego zadaniem jest odłączanie napięcia przy przegrzani...

Страница 25: ...ROBUST F 25 Razem z wentylatorem powinny zostać dostarczone następujące elementy 1 szt Instrukcja montażu 2 szt Konsole podłogowe Wymiary i montaż Wentylator przenośny ...

Страница 26: ...ной вилке колодке CEE должен иметься доступ Установите агрегат так чтобы горючие материалы не воспламенились При открытии корпуса или выполнении электрических работ агрегат должен быть всегда без напряжения К вмешательству в агрегат например снятию крышки и т п допускаются только квалифицированные монтажники Замену подсоединительного провода агрегата в случае его повреждения может производить толь...

Страница 27: ...водом переключателя в поло жение 0 A Пусковая кнопка переключатель должен быть в поз 1 2 или 3 1 3 Переключатель 1 Вентилятор 2 Вентилятор 1 2 мощности 3 Вентилятор 1 1 мощности 4 Терморегулятор 0 35 Уход и техобслуживание Регулярно производите чистку агрегата поскольку пыль и грязь могут стать причиной перегрева и пожарной опасности Агрегат имеет ограничитель температуры с авто возвратом в исходн...

Страница 28: ...ROBUST F 28 В поставку отопительного вентиляторного агрегата входит следующее Инструкция по монтажу 1 шт Напольные консоли 2 шт Монтажные размеры Нефиксированная установка ...

Страница 29: ...O TUB 61 N289 90 EN 62233 EN 61000 6 3 A1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 4 A1 The following harmonized European standards have been applied Följande harmoniserande standarder har tillämpats Regarding Avser ELECTRICAL SAFETY ELECTRICAL SAFETY ELECTRICAL SAFETY EMF EMC EMC EMC EMC ...

Страница 30: ...ROBUST F 30 ...

Страница 31: ...ROBUST F 31 ...

Страница 32: ...o F skatt 556138 3166 VAT no SE556138316601 Postal Cheque Service 48 51 08 5 Bank Transfer 926 0365 Fax Int 46 451 410 80 E mail veab veab com Phone Int 46 451 485 00 Website www veab com NB We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice 32 ...

Отзывы: