VEAB CV MTEM Series Скачать руководство пользователя страница 11

11

Montage

Onderhoud

Overhitting

1.  De verwarmer is ontworpen om direct tussen spiraal gefelst kanaal te monteren en wordt middels

schroeven vast gezet.

2.  De luchtstroom moet volgens de pijl op de verwarmer door het apparaat stromen.
3.  De verwarmer kan in horizontaal of verticaal kanaal gemonteerd worden. De verwarmer mag alleen

worden aangesloten op kanalen die zijn gemaakt van onbrandbaar materiaal dat bestand is tegen
hoge en lage temperaturen. De aansluitdoos kan vrij gepositioneerd worden in de opwaartse of
zijdelingse richting met een max. van 90º. De aansluitdoos naar beneden richten is

toegestaan

voor verwarmer van type  -.MTEM  en  -.PTEM   maar de aansluitdoos naar beneden richten is
toegestaan voor verwarmer met  ...- D  in de typeaanduiding.

NIET

4.  Als de verwarmer niet binnen drie maanden in gebruik wordt genomen, moet deze in een droge

ruimte worden bewaard  (max. 40% RH).

5.  De lucht aanzuig van de verwarmer dient zo afgeschermd te zijn dat het op geen manier mogelijk

is de verwarmingselementen aan te raken.

6.  Er dient een waarschuwing bij de uitblaas opening aanwezig te zijn dat deze niet afgedekt mag worden.
7.  Na de verwarmer dient er een kanaalstuk gemonteerd te zitten dat minimaal tweemaal de diameter

bedraagt. Ander zal het risico van ongelijkmatige verdeling van de lucht in de verwarmer een over-
verhitting en derhalve een uitschakeling van het element kunnen veroorzaken.
Voorbeeld: CV 16 middelen min. 320mm, onz.

8.  De verwarmers kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken

geïsoleerd worden. Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn. De deksel van de
aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i.v.m. het zichtbaar blijven van het type plaatje.

9.  De delen van het ventilatiesysteem waarin verwarmers zijn gemonteerd dienen toegankelijk te zijn

en blijven. Dit i.v.m. onderhoud en vervanging.

10.  De afstand tussen de metalen omkasting van de verwarmer en elk hout of ander brandbaar materiaal

mag

kleiner zijn dan 30mm.

11.

.

12.

.

NIET

De maximale omgevingstemperatuur voor de verwarmer bedraagt 30°C
De maximale uitgaande temperatuur mag niet hoger zijn dan 50°C

1.  Onder normale omstandigheden is geen onderhoud nodig.

Minimaal een keer per jaar moeten de functies periodiek worden gecontroleerd en moeten de
aansluitingen van de voeding opnieuw worden aangedraaid.

2.  Om de isolatie in de verwarmingselementen te behouden, moet de voedingsspanning minimaal

elke 3 maanden worden aangesloten en 24 uur actief zijn.

Als de oververhittingsbescherming die handmatig wordt gereset, wordt ingeschakeld,
moet met het volgende rekening worden gehouden:

1.  Schakel de voeding uit.
2.  De deksel van de aansluitdoos mag alleen door een gekwalificeerde monteur worden geopend.
3.  Onderzoek nauwkeurig waarom de oververhittingsbescherming is ingeschakeld.
4.  De oververhittingsbescherming kan worden gereset als de oorzaak is verholpen.

CV ..-..-.MTEM  /  CV ..-..-.PTEM

Содержание CV MTEM Series

Страница 1: ...igen Gebrauch aufbewahren MANUEL Batterie de chauffage électrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future CV MTEM CV PTEM HANDLEIDING Kanaalverwarmers type BELANGRIJK CV MTEM CV PTEM Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie de aansluiting en het gebruik van het product Bewaar...

Страница 2: ...Tillåten omgivningstemperatur är 20 C 30 C Värmaren är tillverkad för en maximal tillåten utgående lufttemperatur på 50 C 5 Värmaren skall anslutas till kraftnätet med fast förlagd kabel En allpolig brytare skall ingå i den fasta installationen Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ att värmarens kapslingsklass bibehålls Värmarens IP klass framgår av märkskylten 6 Värmaren skall installeras ...

Страница 3: ...nnars finns risk att luftströmmen genom värmaren blir ojämn med risk att överhettningsskyddet löser ut Exempel CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm o s v 8 Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler Isoleringen måste utgöras av obrännbart isolermaterial Isoleringen får ej dölja locket då typskylten måste synas och locket kunnas tas av 9 Kanaldelen där värmar...

Страница 4: ...n about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 30 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C and that is also stated on the ratings plate 5 The heater must be connected to the mains using permanently installed cables The fixed installation must include an all pole switch The cable glands must be selected such that the IP class of the heater is maint...

Страница 5: ... risk that the airflow through the heater will be uneven which may cause tripping of the overheating cut out Example CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The insulation must not cover the lid since the ratings plate must be visible and the lid must be...

Страница 6: ... beträgt 20 C 30 C Das Heizgerät ist für eine spezifische maximal zulässige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschließen Die feste Installation muss einen allpoligen Schalter beinhalten Die Kabeldurchführungen müssen so gewählt werden dass die IP Klasse des Heizgerätes beibehalten wird Die Schutzart des Heizgerätes ist auf ...

Страница 7: ...da sonst die Gefahr besteht daß der Luftstrom durch den Heizregister ungleichmäßig wird was zum Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister können gemäß den geltenden Bestimmungen für Lüftungskanäle isoliert werden Die Isolierung muß aus nicht brennbarem Isoliermaterial bestehen Die Isolierung darf den Deckel nicht verdecken da das ...

Страница 8: ...tion contre la surchauffe 4 La température ambiante admissible doit être comprise entre 20 C 30 C La batterie a été conçue pour une température d air 50 C sortant maximale 5 La batterie doit être raccordé au réseau électrique par un câble posé de manière permanente L installation fixe doit comporter un interrupteur multipolaire Les presse étoupes doivent être choisis de sorte que le niveau d étanc...

Страница 9: ...ession dans le flux d air circulant à travers la batterie ce qui risquerait de déclencher le thermostat de surchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit être d au moins 320mm etc 8 Les batteries peuvent être isolés suivant le réglementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le matériau utilisé doit être ininflammable L isolation ne doit pas couvrir le couvercle la plaque signal...

Страница 10: ... bevat ook informatie over de bescherming tegen overver hitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 30 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane afgegeven lucht temperatuur 50 C 5 De verwarming moet met een vaste kabel worden aangesloten op het elektriciteits net De vaste installatie moet een meerpolige schakelaar bevatten Leidingsinvoeren moeten van een type zijn waardoor...

Страница 11: ...chakeling van het element kunnen veroorzaken Voorbeeld CV 16 middelen min 320mm onz 8 De verwarmers kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken geïsoleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i v m het zichtbaar blijven van het type plaatje 9 De delen van het ventilatiesyste...

Страница 12: ...luokka on luettavissa merkkikyltissä 4 Sallittu ympäristönlämpötila on 20 C 30 C Lämmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman lämpötilaa varten 50 C 5 Lämmitin tulee liittää sähköverkkoon kiinteästi asennettavalla kaapelilla Kiinteässä asennuksessa tulee olla kaikkinapainen katkaisija Kaapeliläpiviennit tulee valita siten että lämmittimen suojaluokka pysyy samana Lämmittimen ...

Страница 13: ...halkaisija Muuten on vaarana että lämmittimen kautta kulkeva ilmavirta on epätasaista jolloin ylikuumenemissuoja laukeaa Esimerkiksi CV 16 merkitsee ainakin 320mm jne 8 Lämmittimien eristämisessä on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia määräyksiä Eristysmateriaalin on oltava palamatonta eikä se saa peittää kantta sillä arvokilpi on oltava näkyvissä ja kansi irrotettavissa 9 Läm...

Страница 14: ... напряжении использующемся в нагревателе и его выходная мощность указаны на монтажной схеме находящейся на внутренней части кожуха а также на паспортной табличке снаружи на кожухе В монтажной схеме также указана информация о защите от перегрева Допустимая температура окружающего воздуха составляет от Нагреватель рассчитан на максимально допустимую выходную температуру воздуха Нагреватель должен по...

Страница 15: ...поток воздуха будет неравномерным что может привести к срабатыванию защиты от перегрева Пример мин мм и т д Изоляция нагревателей должна производиться согласно действующим правилам касающимся вентиляционных каналов Необходимо применять несгораемый изоляционный материал Изоляция не должна закрывать крышку вентилятора Необходимо чтобы заводская табличка оставалась видимой и имелась возможность снять...

Страница 16: ...Typ Bimetall Heizregister mit im Typenschlüssel hat den Überhitzungsschutz vom Typ Kapillarrohr Heizregister vom Typ hat Heizelemente mit geringerer Oberflächenbelastung als Heizregister vom Typ für niedrigere Luftströme Das Heizregister verwendet einen externen NTC Sensor Kanalsensor oder Raumsensor und ein externes Sollwertpotentiometer TG R430 Das Heizregister können auch einen Begrenzungssenso...

Страница 17: ...C датчик воздуховода или комнатный датчик и внешний потенциометр заданного значения TG R430 Нагреватели также могут использовать датчик ограничения для ограничения MAX и или MIN Потенциометры уставки для ограничения MAX и MIN расположены на печатной плате в нагревателе Нагреватели с суффиксом имеют встроенное реле аварийной сигнализации для индикации срабатывания защиты от перегрева CV D CV PTEM C...

Страница 18: ...stellpotentiometer wurde bei der Herstellung des Reglers eingestellt Einstellung NICHT ändern D Sollwertpotentiometer für die MIN Begrenzungsfunktion E Sollwertpotentiometer für die MAX Begrenzungsfunktion F Der Bügel MAX muss GESCHLOSSEN sein wenn die MAX Begrenzungsfunktion aktiv ist Und OFFEN wenn NICHT aktiv ist G Der Bügel MIN muss GESCHLOSSEN sein wenn die MIN Begrenzungsfunktion aktiv ist U...

Страница 19: ...i la fonction de limitation MINIMALE est active et en circuit OUVERT si la fonction n est pas active otentiomètre interne de réglage de consigne Est uniquement utilisé dans les batteries de type HUOM Piirilevy on jännitteinen kun lämmittimen syöttöjännite on kytkettynä A Sisäinen asetusarvopotentiometri Käytetään lämmitintyypissä MTU PTU B Liittimen Int Ext on oltava KIINNI C Säätöpotentiometrin a...

Страница 20: ... normally closed DE Verbindungsbeispiel T Druckwächter Strömungswächter E Verriegelung F Trennschalter J Externer Fühler K Sollwertpotentiometer K J Kombinierter Sollwertpotentiometer und Raumfühler M Begrenzungssensor NO Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise offen NC Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise geschlossen FR Exemple de connexion T Capteur de pression Capteur de débit E Verrou...

Страница 21: ...teetön hälytyskontakti normaalisti kiinni FI RU Пример подключения T E блокировка F Многополюсный переключатель J K K J M Датчик предела NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый Датчик потока или датчик давления Внешний датчик Задатчик номинального значения Комбинированный комнатный датчик и задатчик номинального значения K 2...

Страница 22: ...Kombinerad börvärdespotentiometer och rumsgivare M Begränsningsgivare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example T Pressure switch Airflow switch E Interlocking F Multi pole breaker J External sensor K Set point potentiometer K J Combined set point potentiometer and room sensor M Limitation sensor NO Potential free alarm contact normally...

Страница 23: ...rbeeld T Drukschakelaar Luchtstroomschakelaar E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar J Externe sensor K K J Gecombineerde setpuntpotentiometer en kamersensor M Begrenzingsensor NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Setpuntpotentiometer RU Пример подключения T E блокировка F Многополюсный переключатель J K K J M Датчик предела NO Беспотенциа...

Страница 24: ...ern givare K Börvärdespotentiometer K J Kombinerad börvärdespotentiometer och rumsgivare M Begränsningsgivare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example T Pressure switch Airflow switch E Interlocking F Multi pole breaker J External sensor K Set point potentiometer K J Combined set point potentiometer and room sensor M Limitation sensor ...

Страница 25: ...J 1 3 F TG R430 M TG K360 NL Aansluitvoorbeeld T Drukschakelaar Luchtstroomschakelaar E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar J Externe sensor K K J Gecombineerde setpuntpotentiometer en kamersensor M Begrenzingsensor NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Setpuntpotentiometer RU Пример подключения T E блокировка F Многополюсный переключатель...

Страница 26: ...och rumsgivare M Begränsningsgivare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example T Pressure switch Airflow switch E Interlocking F Multi pole breaker J External sensor K Set point potentiometer K J Combined set point potentiometer and room sensor M Limitation sensor NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm cont...

Страница 27: ...voorbeeld T Drukschakelaar Luchtstroomschakelaar E Vergrendeling F Meerpolige schakelaar J Externe sensor K K J Gecombineerde setpuntpotentiometer en kamersensor M Begrenzingsensor NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Setpuntpotentiometer RU Пример подключения T E блокировка F Многополюсный переключатель J K K J M Датчик предела NO Беспотен...

Страница 28: ...gsfunktion MIN MAX Trennen Sie die Sensorschaltung und überbrücken Sie die Klemmen 15 und 18 Wird jetzt die Heizung abgeschaltet liegt der Fehler im die externe Sensorschaltung Wenn dadurch die Heizregister nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet liegt möglicherweise ein Kurzschluss in einem Triac vor Überprüfen Sie die Versorgungsspannung und dass der Überhitzungsschutz ni...

Страница 29: ...oikosulku jossakin triacissa Tarkista että syöttöjännite esiintyy ja ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut Poista rajoitustoiminto käytöstä MIN MAX Irrota ulkoinen anturipiiri Jos lämmitin käynnistyy nyt vika on ulkoisessa anturipiirissä NTC anturin resistanssin on oltava 10kΩ lämpötilassa 30 C 11 kΩ lämpötilassa 20 C ja 15kΩ lämpötilassa 0 C Asetuspotentiometrin vastuksen on oltava 0 5kΩ Kun aset...

Страница 30: ...30 CV MTEM CV PTEM ...

Страница 31: ...31 CV MTEM CV PTEM ...

Страница 32: ...d die Broschüre ohne Mitteilung entwickeln und oder verändern Ce document peut contenir des différences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilité à développer et ou modifier les produits et ou la brochure sans préavis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten bevatten VEAB Heat Tech AB kan het product en of de brochure vervangen en of wijzigen zonder dit mede...

Отзывы: