background image

Los  automatismos  AT2500  si  están
correctamente instalados y se emplean de la manera debida,
garantizan un elevado grado de seguridad.
Algunas sencillas normas de comportamiento pueden evitar
inconvenientes accidentales:
-  Controlar  que  ninguna  persona  ni  objeto  permanezca  en
proximidad  del  automatismo,  especialmente  durante  el
funcionamiento del mismo.
-  No  dejar  al  alcance  de  los  niños  radiomandos  ni  otros
generadores  de  impulsos  que  puedan  accionar
involuntariamente el automatismo.
- No permitir que los niños jueguen con el automatismo.
- No oponer resistencia al movimiento de la cancela.
- Evitar que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de
la cancela.
-  Mantener  eficaces  y  bien  visibles  los  sistemas  de
señalización luminosa.
-  No  tratar  de  accionar  la  cancela  a  mano  sin  haberla
desbloqueado previamente.
-  En  caso  de  fallo,  desbloquear  la  cancela  para  permitir  el
tránsito y solicitarla intervención de personal técnico calificado.
-  Una  vez  activado  el  funcionamiento  manual,  antes  de
restablecer la modalidad normal, desconectar la alimentación
eléctrica del sistema.
- No efectuar ninguna modificación en los componentes del
sistema de automatización.
- Abstenerse de todo intento de reparación o de intervención
directa, y recurrir sólo a personal calificado.
- AI menos cada seis meses, hacer controlar por un técnico
calificado la eficacia del automatismo, de los dispositivos de
seguridad y de la conexión de tierra.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

MOTORREDUCTORES DE CORREDERA AT2500

DESCRIPTIÓN

Los  automatismos  AT2500  se  están
especificamente concebidos para controlar áreas de acceso
vehicular con frecuencia de tránsito media-alta. Los modelos
AT2500 

para  cancelas  correderas  son

actuadores electromecánicos que transmiten el movimiento
de la hoja mediante un piñón con cremallera oportunamente
acoplado  a  la  cancela.  Si  se  ha  definido  el  funcionamiento
automático, enviando un impulso la cancela se cierra sola tras
el tiempo de pausa programado.
Si está activada la modalidad semiautomática, es necesario
enviar un segundo impulso para obtener el cierre.
Un  impulso  de  apertura  enviado  durante  la  fase  de  cierre
provoca siempre la inversión del movimiento. Un impulso de
parada (si está previsto) detiene siempre el movimiento.
Para  una  descripción  detallada  del  comportamiento  de  la
cancela  corredera  en  las  distintas  modalidades  de'
funcionamiento,  consultar  con  el  técnico  instalador.  Los
automatismos  están  dotados  de  elementos  de  seguridad
(fotocélulas) que impiden que la cancela se cierre cuando hay
un obstáculo en su radio de acción. El sistema garantiza el
bloqueo mecánico cuando el motor no está en marcha, lo que
permite prescindir de cerraduras. Por este motivo, para abrir
la cancela manualmente es necesario utilizar el sistema de
desbloqueo.  Los  motorreductores  están  dotados  de
embragues  mecánicos  o  electrónicos  regulables,  que
funcionan  como  medio  de  seguridad  antiaplastamiento  y
garantizan la detención y el bloqueo de la cancela.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si  fuera  necesario  mover  la  cancela  a  mano  por  falta  de
energía  eléctrica  o  fallo  del  automatismo-  servirse  del
dispositivo de desbloqueo como se describe a continuación.
SISTEMA DE DESBLOQUEO CON PALANCA.
-  Abrir  la  taquilla  de  plàstico  de  protection  del  sistema  de
desbloqueo.

-  Tirar  la  palanca  en  el  alojatamiento  del  sistema  de
desbloqueo.
- Abrir o cerrar la puerta manualmente.

REANUDACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

Para  evitar  que  un  impulso  involuntario  accione  la  cancela
durante la maniobra, antes de volver a bloquear el actuador,
desconectar la alimentación eléctrica del equipo.
SISTEMA DE DESBLOQUEO CON PALANCA
- Cerrar la palanca de desbloqueo en su sede.
- Abrir o cerrar la puerta hasta que el sistema de desbloqueo
se engrane.
- Cerrar la tarquilla de plastico de proteccion del sistema de
desbloqueo.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Leer  atentamente  las  instrucciones  antes  de  utilizar  el
producto y guardarlas para futuras consultas

Los datos y las imágenes son orientativos

VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los

productos descritos en su única discreción, sin previo aviso.

Via Circolare p.i.p. N° 10

65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY

Tel.  +39 085 4971946  -  FAX  +39 085 4973849

www.vdsautomation.com  -  [email protected]

Содержание AT PLUS-2500

Страница 1: ......

Страница 2: ...Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli scorrevoli I 2500 FCM FCE Q AT PLUS 2500 ...

Страница 3: ...7 Non installare l apparecchio in atmosfera parti originali esplosiva la presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza 19 Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d automazione 8 Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Normative 20 L installatore deve fornire tutte le informazioni UN186...

Страница 4: ...er garantire il buon funzionamento è necessario operare nel campo di lavoro sotto la curva Importante La curva è ottenuta alla temperatura di 24 C L esposizione all irragiamento solare diretto può determinare diminuzioni della frequenza d utilizzo fino al 20 Calcolo della frequenza d utilizzo E la percentuale del tempo di lavoro effettivo apertura chiusura rispetto al tempo totale del ciclo apertu...

Страница 5: ...oriduttore sulla piastra di fondazione facendo passare i cavi elettrici nel condotto presente nel corpo dell operatore 2 Fissare il motoriduttore sulla piastra di fondazione tramite i dadi e le piastrine in dotazione 1 Motoriduttore AT 2500 2 Fotocellule 3 Pulsante a chiave 4 Lampeggiatore 5 Ricevente radio Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Per la sicurezza e per un corretto funzionamento dell automazione v...

Страница 6: ...ul pignone e ripetere le operazioni al punto 2 4 Accostare un altro elemento di cremagliera al precedente utilizzando per mettere in fase la dentatura dei due elementi un pezzo di cremagliera 5 Muovere manualmente il cancello e procedere nelle operazioni di fissaggio come per il primo elemento proseguendo fino alla copertura completa del cancello Attenzione Prima di effettuare qualsiasi tipo di in...

Страница 7: ...Richiudere la leva nella sua sede 2 Muovere il cancello fino all ingranamento dello sblocco 3 Richiudere lo sportello di plastica di protezione dello sblocco 7 MANUTENZIONE In occasione delle manutenzioni verificare sempre la corretta taratura della frizione antischiacciamento e il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza 7 1 RABBOCCO DELL OLIO Verificare periodicamente la quantità dell...

Страница 8: ...orto molla fine corsa 10 Base scatola fine corsa 11 Coperchio fine corsa 12 Base scatola elettronica Coperchio rettangolare esterno Serratura MSC Sportello Coperchio scatola elettronica 13 14 15 16 I 1 Calotta quadra 2 Cuscinetto 6205 3 Ruota elicoidale 4 Albero condotto 5 Giunto di sblocco 6 Spina 12 X 47 7 Cuscinetto 6205 8 Perno di sblocco 8 x 80 5 9 Leva di sblocco 10 Spina leva sblocco 5 X 10...

Страница 9: ...n permettere ai bambini di giocare con l automazione Non contrastare volontariamente il movimento del cancello Evitare che rami o arbusti possano interferire col movimento del cancello Mantenere efficienti e ben visibili i sistemi di segnalazione luminosa Non tentare di azionare manualmente il cancello se non dopo averlo sbloccato In caso di malfunzionamenti sbloccare il cancello per consentire l ...

Страница 10: ...Manual for installation and maintenance of automatisms for sliding gates ENG 800 FCM FCE Q 2500 FCM FCE Q AT PLUS 2500 ...

Страница 11: ...presence of inflammable gas or fumes automated system is a serious danger to safety 20 The installer shall supply all information concerning 8 The mechanical parts must conform to the manual operation of the system in case of an provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 emergency and shall hand over to the user the For non EU countries to obtain an adequate level of warnings handbook supplied ...

Страница 12: ...ssary to operate in the work range below the curve Important The curve is obtained at a temperature of 20 C Exposure to the direct sun rays can reduce use frequency down to 20 Calculation of use frequency Use frequency is the percentage of effective work time opening closing compared to total time of cycle opening closing pause times Calculation formula F ______________________ Ta Tc Ta Tc Tp Ti X...

Страница 13: ...rs and nuts During this operation route the cables through the appropriate openings in the motor body 2 Adjust the height of the gearmotor and the distance from the gate referring to dimensions in Fig 6 Attention This operation is necessary to ensure the rack is correctly secured and to enable any new adjustments 4 Secure the gearmotor to the plate tightening the nuts 1 Motor AT 2500 2 Photocells ...

Страница 14: ...th screw 6x20 mm with relative plate reinforcement 4 Move the gate manually checking if the rack is resting on the pinion and repeat the operations at point 2 5 Position another rack element end to end with the previous one using a section of rack to synchronise the teeth of the two elements 6 Move the gate manually and carry out the securing operations as for the first element thus proceeding unt...

Страница 15: ...er supply to the system 7 MAINTENANCE Check the functional operation of the system at least every six months especially the efficiency of the safety devices including the operator thrust force and the release devices 7 1 OIL FILLING Periodically check the amount of oil within the operator For medium low frequency of use an annual check is enough for more intensive use it is recommended every 6 mon...

Страница 16: ...mit switch cover 12 Electric box base External cover MSC lock Fold Electric box cover 13 14 15 16 1 Square cap 2 Bearing 6205 3 Helical wheel 4 Led tree 5 Unlock Coupling 6 Plug 12 X 47 7 Bearing 6205 8 Unlock pin 8 x 80 5 9 Unlock lever 10 Unlock lever plug 5 X 106 11 Screw TCEI 6 X 12 Timbro del Rivendltore Distrlbutor s Stamp Timbre de I Agent Fachhandlerstempel Sello del Revendedor TRANSMISSIO...

Страница 17: ...n was set the gate re closes automatically after the selected pause time has elapsed If the semi automatic operation was set a second pulse must be sent to close the gate again An opening pulse during re closing always causes movement to be reversed Astop pulse if provided always stops movement The light signalling indicates that the gate is currently moving For details on sliding gate behaviour i...

Страница 18: ...Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas de corredera E 2500 FCM FCE Q AT PLUS 2500 ...

Страница 19: ...lusivamente 7 No instalar el aparato en una atmósfera explosiva recambios originales La presencia de gases o humos inflamables implica un grave peligro para la seguridad 19 No efectuar ninguna modificación de los elementos que componen el sistema de 8 Los elementos mecánicos de construcción deben automatización ser conformes a lo establecido en las Normativas UNI 8612 EN pr EN 12604 y CEN pr EN 12...

Страница 20: ...la frecuencia de uso F Ej los motorreductores AT 2500 pueden funcionar ininterrumpidamente a una frecuencia de uso del 30 Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario trabajar en el campo de valores situado debajo de la curva Importante La curva fue realizada a una temperatura de 24 C La exposición directa a las radiaciones solares puede disminuir la frecuencia de uso hasta en un 20 Cál...

Страница 21: ...sador con llave 4 Intermitente 5 Receptor de radio 2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA sistema estándard 3 2 EMPOTRAMIENTO DE LA PLACA DE CIMENTACIÓN 1 Colocar la placa de cimentación como ilustra la fig 3 cierre a la derecha o la fig 4 cierre a la izquierda para asegurar que el piñón y la cremallera engranen correctamente N B Se aconseja colocar la placa sobre una base de cemento a unos 50 mm del suelo fig 6...

Страница 22: ... cremallera se apoye en el piñón y soldar los dos pitones siguientes 5 Acercar otro elemento de cremallera al anterior utilizando un trozo de cremallera para poner en fase el dentado de ambos tramos 6 Abrir la cancela manualmente y soldar los tres pitones roscados Continuar hasta cubrir completamente la cancela 3 4 2 CREMALLERA DE ACERO PARA ATORNILLAR fig 8 1 Cerrar la hoja manualmente 2 Apoyar e...

Страница 23: ...a palanca de desbloqueo en su sede 2 Abrir o cerrar la puerta hasta que el sistema de desbloqueo se engrane 3 Cerrar la tarquilla de plastico de proteccion del sistema de desbloqueo 7 MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento verificar siempre la calibración del embrague antiaplastamiento y la eficacia de los dispositivos de seguridad 7 1 RECARGA DE ACEITE Controlar periódicamente la cantidad de acei...

Страница 24: ...arrera 10 Base caja final carrera 11 Tapa final carrera 12 Base caja electronica 13 Tapa caja electronica 14 Tapa rettangular esterna 15 Bombillo con llave MSC 16 Tarquilla E 1 Tapa quadra 2 Rodamiento 6205 3 Rueda dentada 4 Arbolo partidario 5 Junta de desbloqueo 6 Spina 12 X 47 7 Rodamiento 6205 8 Perno de desbloqueo 8 x 80 5 9 Palanca de desbloqueo 10 Spina palanca 5 X 106 11 Tornillo TCEI 6 X ...

Страница 25: ...undo impulso para obtener el cierre Un impulso de apertura enviado durante la fase de cierre provoca siempre la inversión del movimiento Un impulso de parada si está previsto detiene siempre el movimiento Para una descripción detallada del comportamiento de la cancela corredera en las distintas modalidades de funcionamiento consultar con el técnico instalador Los automatismos están dotados de elem...

Отзывы: