
...ein Mannesmann-Unternehmen
VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH
04/97-
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONES
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
DE MONTAJE
Drehzahlmesser / Tachometer
Compte-tours / Cuentarrevoluciones electrónico
08 601 100
1 - 10
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change - Sous réserve de modifications techniques - Quedan reservadas las modificaciones técnicas
Kl. 1 / W
6
Einstellung beim Dieselmotor
Beim Dieselmotor Anschluß Klemme W der Drehstromlichtmaschine erfolgt die Einstellung
über Kodierschalter (Grobeinstellung) und Potentiometer (Feineinstellung).
Über den Kodierschalter wird nach der Kodiertabelle die Impulszahl (Impulse am Ausgang
Klemme W der Drehstromlichtmaschine pro Umdrehung des Motors) grob eingestellt.
Über das Potentiometer wird die Feineinstellung vorgenommen. Mit Hilfe einer Referenz-
drehzahlanzeige (Handdrehzahlmesser) die Drehzahlanzeige vergleichen.
Die Einstellung mit zwei Personen durchführen. Eine Person für die Bedienung des In-
struments und eine für die Bedienung des Handdrehzahlmessers. Ist die Impulszahl
bekannt, den Kodierschalter nach der Kodiertabelle (Grobeinstellung) einstellen. Danach die
Feineinstellung über das Potentiometer vornehmen. Abgriff der Drehzahl mit dem
Handdrehzahlmesser an der Wellenachse der Kurbelwelle des Motors. Dabei besonders
vorsichtig hantieren! Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke! Die Feineinstellung der
Drehzahlanzeige ist nur zwischen 30 % und 100 % des Anzeigebereichs möglich.
Potentiometer mit einem isolierten Schraubendreher so verstellen, bis die Drehzahlanzeige
des Instruments mit der des Handdrehzahlmessers übereinstimmt.
Ist die Impulszahl nicht bekannt, Kodierschalter zunächst auf off, off, off stellen. Fein-
einstellung über Potentiometer vornehmen. Ist eine Angleichung an die Referenzdrehzahl
nicht möglich, muß diese mit den anderen Kodierschalterstellungen und dem Potentiometer
vorgenommen werden.
Settings for diesel engine
For diesel engines, connection to terminal W on the 3-phase alternator. Setting by means of
encoding switch (approximate setting) and potentiometer (fine setting).
Using the encoding switch, set the approximate pulse count according to the encoding table
(pulse at output terminal W of 3-phase alternator / engine revolution).
Using the potentiometer, compare the level on the rpm indicator with a reference rpm indi-
cator (manual rpm meter) and do the fine setting accordingly.
Two persons are required for the setting procedure. One person operates the instrument and
one operates the manual rpm meter. If the pulse count is known, set the encoding switch
according to the encoding table (approximate setting). Then undertake the fine setting using
the potentiometer. The rpm measurement with the manual rpm device is taken at the axis of
the engine crankshaft. Extreme caution is necessary! Do not wear loose clothing! The rpm
indicator can only be set within 30-100% of the indicator range. Set the potentiometer with
an insulated screwdriver so that the rpm indicator of the instrument agrees with that of the
manual rpm device.
If the pulse count is unknown, first set the encoding switch to OFF, OFF, OFF. Undertake fine
setting with potentiometer. If it is not possible to set it to the reference rpm, the setting must
be done by means of other encoding switch positions in combination with the potentiometer.
Réglage pour les moteurs diesel
Sur les moteurs diesel raccordement borne W de l'alternateur triphasé, le réglage se fait par
le commutateur de codage (réglage approximatif) et le potentiomètre (réglage de précision).
C'est par le commutateur de codage et d'après le tableau de codage que le nombre d'im-
pulsions (impulsions à la sortie de la borne W de l'alternateur triphasé par tour du moteur)
est réglé approximativement.
A l'aide de l'affichage des tours de référence (compte-tours manuel), l'affichage des tours est
comparé et le réglage de précision est effectué par le potentiomètre.
Le réglage doit être effectué par deux personnes. Une personne commande l'instrument et
l'autre commande le compte-tours manuel. Si le nombre d'impulsions est connu, régler le
commutateur de codage selon le tableau de codage (réglage approximatif). Effectuer ensui-
te le réglage de précision par le potentiomètre. Prise des tours avec le compte-tours manu-
el sur l'axe du vilebrequin du moteur. Ici, une précaution toute particulière est requise! Ne
pas porter de vêtements larges! Le réglage de l'affichage des tours est uniquement possible
entre 30 % et 100 % de la plage d'affichage. Régler le potentiomètre avec un tournevis isolé
jusqu'à ce que l'affichage des tours de l'instrument corresponde à celui du compte-tours
manuel.
Si le nombre d'impulsions n'est pas connu, régler tout d'abord le commutateur de codage
sur "off, off, off". Effectuer le réglage de précision par le potentiomètre. Si une adaptation aux
tours de référence n'est pas possible, celle-ci doit être effectuée avec les autres positions
du commutateur de codage et le potentiomètre.
Cómo ajustar el motor diesel
En el motor diesel borne de conexión W de la dínamo trifásica, el ajuste se hace a través
del interruptor codificador (ajuste aproximado) y potenciómetro (ajuste de precisión).
A través del interruptor codificador, según el cuadro de codificación se ajusta aproximada-
mente el número de impulsos (impulsos en la salida borne W de la dínamo trifásica por vuel-
tas del motor).
A través del potenciómetro, con la ayuda de un indicador del número de revoluciones (cuen-
tarrevoluciones a mano) se compara el indicador del número de revoluciones, se hace el
ajuste de precisión.
Haga el ajuste ayudándose de dos personas. Un persona se ocupa de manejar el instru-
mento y, la otra, de manejar el cuentarrevoluciones a mano. Si se conoce el número de
impulsos, ajuste el interruptor codificador según el cuadro de codificación (ajuste aproxima-
do). Luego se hace el ajuste de precisión a través del potenciómetro. Toma del número de
revoluciones con el cuentarrevoluciones a mano en el eje del árbol del cigüeñal del motor.
¡Haga este ajuste poniendo un cuidado especial! ¡No lleve ropa holgada! El indicador del
número de revoluciones puede ajustarse sólo entre el 30 % y el 100 % de la gama de indi-
cación. Usando un destornillador aislado, reajuste el potenciómetro hasta que el indicador
del número de revoluciones coincida con el del cuentarrevoluciones a mano.
Si se desconoce el número de impulsos, lo primero que hay que hacer es poner el inter-
ruptor codificador en off, off, off. Haga el ajuste de precisión a través del potenciómetro. Si
es imposible una adaptación al número de revoluciones de referencia, tiene que hacerse
ésta con otras posiciones del interruptor codificador y el potenciómetro.