9
Digital linear actuators
Digital linear actuators gradually control the adjustment of in-
take air in the throttle valve bypass and therefore the engine
speed when idling. Working with the sensors and an electro-
nic control unit, they quickly correct variances in speed.
Digitale Linearsteller
Digitale Linearsteller steuern die Regelung der Ansaugluft
im Drosselklappen-Bypass und damit die Motordrehzahl im
Leerlauf schrittweise. In Verbindung mit den Sensoren und
einem elektronischen Steuergerät werden Drehzahlabwei-
chungen schnell ausgeregelt.
Actionneurs linéaires numériques
Les régulateurs de ralenti commandent la régulation
de l‘air d‘entrée dans le by-pass des clapets d‘étrang-lement
et ainsi le régime du moteur au ralenti par étapes.
Les écarts de régime sont réglés rapidement en com-
binaison avec les capteurs et un appareil de commande
électronique.
Actuadores lineales digitales
Los actuadores lineales digitales gobiernan paso a paso la
regulación del aire de admisión en el bypass de la válvula
de mariposa y, de este modo, las revoluciones del motor en
ralentí. Conjuntamente con los sensores y una unidad de
mando electrónica se compensan rápidamente las desviaci-
ones del número de revoluciones del motor.
Regolatori lineari digitali
I regolatori lineari digitali regolano in modo graduale l’aria
aspirata nel bypass delle valvole a farfalle e quindi il numero
di giri al minimo del motore. In combinazione con i sensori e
con un dispositivo di controllo elettronico vengono compen-
sati rapidamente eventuali scostamenti del numero di giri.
ęêöòðãðë íêïæëïýë òæäõíāôðò
ęêöòðãýæ íêïæëïýæ òæäõíāôðòý õñòáãíāĀô ñðåáùæë
ãðéåõ÷á ã âáëñáó åòðóóæíþïý÷ éáóíðïðì
,
ñðÿôðîõ
ñòðêó÷ðåêô óôõñæïùáôðæ êéîæïæïêæ ìðíêùæóôãá
ðâðòðôðã ïá ÷ðíðóôðî ÷ðåõ
.
Ēòêîæïæïêæ åáôùêìðã
ê ÿíæìôòðïïðäð âíðìá õñòáãíæïêā ñðéãðíāæô
ñðååæòèêãáôþ ìðíêùæóôãð ðâðòðôðã ÷ðíðóôðäð ÷ðåá ïá
éáåáïïðî õòðãïæ
.
Air control valves
In the intake system of diesel engines, our ACVs (with or
without integrated control electronics) use an electric motor
to restrict the intake air so that a precisely controlled exhaust
gas recirculation system is possible (stricter exhaust stan-
dards) and to remedy the annoying shake that occurs when
shutting down diesel engines.
Luftregelventile
Mit unseren ACV (mit oder ohne integrierte Regelelektronik)
wird im Ansaugtrakt von Dieselmotoren elektromotorisch
eine Ansaugluftdrosselung vorgenommen, um eine exakt
geregelte Abgasrückführung (strengere Abgasnormen) zu
realisieren sowie die bei Dieselmotoren störend wirkende
Abschaltschüttelfunktion zu beheben.
Clapet d‘arrivée d‘air
Avec nos ACV (avec ou sans électronique de réglage inté-
grée) on procède de façon électromotrice à une restriction
d‘air aspiré dans le circuit d‘admission des moteurs diesel
pour réaliser un recyclage des gaz d‘échappement exac-
tement réglé (normes de rejet plus sévères) ainsi on élimine
aussi les secousses moteur au moment de l‘arrêt des
moteurs diesel, ressenties comme dérangeantes.
Válvula reguladora de aire
Con nuestras válvulas reguladoras de aire ACV (con o sin
electrónica de regulación integrada) se estrangula el aire de
admisión mediante un motor eléctrico en el conducto de
admisión de motores diésel para implementar una recircula-
ción de gases de escape regulada con exactitud (para poder
cumplir normas más estrictas sobre emisiones de gases
de escape) así como para eliminar la función supresora de
sacudidas durante la parada del motor, tan molesta en los
motores diésel.
Valvola di regolazione dell’aria
Con il nostro ACV (con o senza sistema elettronico di rego-
lazione integrato) nel tratto di aspirazione dei motori diesel
viene effettuata con un motore elettrico una chiusura dell’aria
di aspirazione per realizzare un ricircolo del gas di scarico
regolato con esattezza (norme sulle emissioni dei gas di
scarico più severe) e per eliminare una scorretta funzione di
vibrazione nei motori diesel.
ēæäõíêòõĀûêë ãðéåõúïýë ìíáñáï
Đá âáéæ ñòæåíáäáæîðë ïáîê ÿíæìôòðïïðë óêóôæîý
ACV (
óð ãóôòðæïïýîê òæäõíāôðòáîê êíê âæé ïê÷
)
ãð ãñõóìïðî ôòáìôæ åêéæíþïý÷ åãêäáôæíæë ðâüæî
ñðóôõñáĀûæäð ãðéåõ÷á òæäõíêòõæôóā ó ñðîðûþĀ
ÿíæìôòðñòêãðåá
,
ñòê ÿôðî óôòðäð ìðïôòðíêòõæôóā
òæøêòìõíāøêā đą
(
âðíææ óôòðäêæ ïðòîý ãýâòðóðã
đą
),
á ôáìèæ õåáæôóā ñòæåðôãòáôêôþ ãêâòáøêê ðô
ïæõóôðëùêãðë òáâðôý åêéæíā ñòê ðôìíĀùæïêê
.
Air fl ap actuators
The electric actuator with integrated position sensor and op-
tional integrated electronics allows intake manifold throttles
or turbo charge guide vanes for example to be continuously
adjusted. Its more precise control means that it is taking the
place of standard pneumatic drives which can no longer
satisfy the more stringent requirements.
Luftklappen-Stellmotoren
Der elektrische Aktuator mit integriertem Positionssensor
und wahlweise integrierter Elektronik ermöglicht die kontinu-
ierliche Verstellung beispielsweise von Saugrohrklappen oder
Turboladerleitschaufeln und ersetzt aufgrund der präziseren
Steuerung herkömmliche pneumatische Antriebe, die den
gestiegenen Anforderungen nicht mehr genügen.
Moteur de commande des clapets d‘arrivée
d‘air
L‘actionneur électrique avec un capteur de position intégré
et au choix une électronique intégrée permet le réglage
continu par exemple de clapets de tuyau d‘aspiration ou
d‘aubes directrices de turbocompresseur et remplace, en
raison de la commande plus précise, les entraînements
pneumatiques traditionnels qui ne suffi sent plus aux exigen-
ces plus élevées.
Servomotor de válvula de aire
El actuador eléctrico con sensor de posición integrado y
electrónica opcionalmente integrada permite la regulación
continua de, por ejemplo, las válvulas de múltiples de admi-
sión o de los álabes guía de turboalimentadores y, debido al
control más preciso que permite dicho actuador, sustituye
a los accionamientos neumáticos convencionales que ya
no pueden hacer frente a las actuales exigencias cada vez
mayores.
Servomotore delle valvole di chiusura
dell’aria
L’attuatore elettrico con sensore di posizione integrato e
sistema elettronico integrato a scelta permette la regolazione
continua delle valvole del tubo di aspirazione o delle palette
di guida del turbocompressore e, grazie al controllo preciso,
sostituisce gli attuatori pneumatici che non soddisfano più gli
attuali requisiti.
ċóñðíïêôæíþïýë ñòêãðå ãðéåõúïý÷
éáóíðïðì
Ġíæìôòêùæóìêë áìôĀáôðò óð ãóôòðæïïýî
åáôùêìðî ñðéêøêðïêòðãáïêā ê ãóôòáêãáæîýîê
ÿíæìôòðïïýîê ìðîñðïæïôáîê ñòêéãáï ðâæóñæùêãáôþ
ñðóôðāïïðæ òæäõíêòðãáïêæ
,
ïáñòêîæò
,
éáóíðïðì
ãñõóìïðäð ìðííæìôðòá êíê ïáñòáãíāĀûê÷
íðñáôðì ôõòâðìðîñòæóóðòá
,
âíáäðåáòā ôðùïðóôê
òæäõíêòðãáïêā îðèïð ðôìáéáôþóā ðô ðâýùïý÷
ñïæãîðñòêãðåðã
,
ìðôðòýæ õèæ ïæ óððôãæôóôãõĀô
ãðéòðóúêî ôòæâðãáïêāî
.
Содержание ENGINE ACTUATORS -
Страница 4: ...4 ...
Страница 144: ...144 ...