background image

 VC999 K2/K2N, K3/K3N 

 

 

30

Schweiss-Trennschiene / Sealing-cutting bar / Barre de soudure /  
Barra di saldatura-separazione / Barra de Sellado - corte de pestaña /  
Barra de selagem - corte 

 

DE) 

a) Teflonband abziehen 
b)  Schrauben lösen und Drähte entfernen 
c) Glasgewebeband entfernen 
d)  Schweiss-Trennschiene mit Spülmittel reinigen. Klebeflächen müssen  

fettfrei sein 

e)  Glasgewebeband und Kontaktfeder montieren, Drähte einziehen und spannen 

EN) 

a)  Take off teflon tape 
b)  Loosen screws and replace wires 
c)  Replace glassfibre tape 
d)  Clean sealing bar with a washing-up liquide. The surface of the sealing bar 

has to be fat free, otherwise the teflon tape will not stick properly 

e)  Replace glassfibre tape and contact spring. Insert the wires and tighten 

FR)

 

a)  Retirer la bande Téflon 
b)  Dévisser les vis et enlever les fils 
c)  Enlever la bande Téflon 
d)  Nettoyer la barre de soudure avec de l’acétone. La surface de collage  

doit libre de graisse 

e)  Monter la bande Téflon et les ressorts de contact. Introduire les fils et  

les tendre 

IT)

 

a)  Togliere il nastro di teflon 
b)  Allentare le viti e togliere i fili 
c)  Togliere il nastro di tessuto in fibra di vetro 
d)  Pulire la barra con un detergente. Le superfici di incollatura devono essere 

esenti da grassi 

e)  Nastro in tessuto di fibra di vetro: montare la molla di contatto. Far passare  

i fili e tirarli 

ES)

 

a)  Quitar cinta de teflón 
b)  Aflojar tornillos y quitar las resistencias 
c)  Quitar cinta de fibra de vidrio 
d)  Limpiar la barra se¡oldadora con detregente. Las superficies tiene que  

estar libres de grasa 

e)  Montar cinta de fibra de vidrio y resorte de contacto, introducir las  

resistencias y tensionarlas 

PT)

 

a)  Retire a fita de Teflon  
b)  Sollte os parafusos e troque os arames 
c)  Troque a fita de fibra de vidro 
d)  Limpe a barra de selagem com um detergente. A superfície da barra de 

selagem deve ficar isenta de gordura. Caso contrário a fita de Teflon não  
irá aderir corretamente 

e) 

Troque a fita de fibra de vidro e a mola de contato. Coloque os arames  
e aperteos

 

 
a)  

 
b)

 

 

c)

 

 
e) 

 

Содержание K3

Страница 1: ...Instruzioni d uso Instrucciones de maneo Manual de instru es VC999 K3 K3N VC999 K2 K2N DE Deutsch EN English FR Fran ais IT Italiano ES Espa ol PT Portugu s Art Nr 518 614 Version 1 0 G ltig ab K2 Mas...

Страница 2: ...t pnm 49 11 Donn es techniques 50 12 Table de programmation 51 IT Indice 1 Panoramica della macchina 3 2 Consigli di sicurezza 4 3 Prima messa in funzione 6 3 1 Macchina 6 3 2 Gas protettivo K2N K3N 7...

Страница 3: ...che BAS 15 Touche temps soudure 16 Touche gaz protecteur 17 Touche de vide 18 Touches programme 1 6 IT 1 Pannellino dei comandi 2 Bloccaggio del coperchio 3 Barra si saldatura separazione 4 Contropezz...

Страница 4: ...l and oil color FR 2 Indications de s curit Lire et observer l instruction d utilisation avant la mise en service Conserver l instruction d utilisation de mani re accessible proximit de la machine La...

Страница 5: ...in 12 max 35 C importante que todos os operadores leiam e assimilem o conte do do manual antes de utilizar os equipamentos pois os fabricantes n o assumiremos responsabilidade por quaisquer danos resu...

Страница 6: ...ne Soulever pour d placer la machine IT Non ribaltare la macchina Per spostarla sollevarla ES No voltear nunca la m quina Para cambiarla de sitio lev ntela PT A m quina n o deve ser inclinada devendo...

Страница 7: ...azoto N2 anidride carbonica CO2 o miscelati Non usare gas esplosivi o tossici ES Como gas inerte utilice solamente Nitr geno N2 cido carb nico CO2 o mezcla No utilizar jam s gases t xicos o explosivos...

Страница 8: ...itched on c Wait for version number to be displayed on the screen 11 d Choose programme number according to programme record sheet see chapter 12 e Place bagged product see chapter 5 f Close lid and h...

Страница 9: ...a m quina c Esperar hasta que aparezca en la pantalla 11 el n mero de versi n d Elegir el n mero de programa deseado seg n tabla vea cap tulo 12 e Cargar el producto vea cap tulo 5 f Cerrar la tapa y...

Страница 10: ...s grandes demais 5 2 Feste Produkte Solid products Produits solides Prodotti solidi Productos s lidos Produtos s lidos DE Anzahl F llplatten 6 so w hlen dass Beutel ffnung auf Schweissschiene aufliegt...

Страница 11: ...ut absolument contr ler par la fen tre et arr ter le vide avec la touche STOP 12 d s que le liquide viens en bullition Si le liquide est aspir cela provoque de gros dommage dans le syst me de vide IT...

Страница 12: ...ce e Press button sealing time 15 to start cycle See chapter 5 3 By pressing the STOP button 12 this interrupts the cycle immediately ES a Quitar la barra soldadora 3 b Prender la m quina 10 c Elegir...

Страница 13: ...Modificare il valore del vuoto a Premere il pulsante del vuoto 17 b Modificare il valore con il pulsante con la freccia Modificare il valore di sensibilit all evaporazione c Premere il pulsante del v...

Страница 14: ...ximo 0 5 Minimale Schweisszeit Minimum sealing time Temps soudure minimum Tempo di saldotura minima tempo de selagem m nimo DE Begasungswert ver ndern Option K2N K3N a Taste Schutzgas 16 dr cken b Mi...

Страница 15: ...programme souhait e 18 jusqu ce que la valeur sur l afficheur 11 ne clignote plus IT Memorizzazione dei programmi Premere il pulsante del programma desiderato 18 fino a quando il valore indicato dal d...

Страница 16: ...amm button 6 see chapter 6 store the programmes b FR a Enclencher la machine et b Presser la touche STOP 12 en l espace 1 5 sec c Presser la touche de programme 6 18 d Activer Greenvac e M moriser app...

Страница 17: ...fekt Vakuumpumpe lstand im Schauglas kontrollieren l schaumig Vakuumieren bis zum Verdampfen w hlen Verdampfungsempfindlichkeitswert tiefer einstellen Siehe Kapitel 6 Deckeldichtung kontrollieren rein...

Страница 18: ...Fehlerhafte Schweissnaht Schweisszeit nicht richtig eingestellt Beutelrand verschmutzt Beutelrand faltig Schweissgegenlage besch digt Einstellung Schweisszeit nach Tabelle berpr fen und ver ndern Sch...

Страница 19: ...system Sensor defect Check oil level of vacuum pump Oil foamy Change the vacuum setting to steam point detection Lower steam point sesitivity See chapter 6 Check and clean chamber gasket to be replace...

Страница 20: ...h value Check pressure reducing valve or call VC999 customer service Bad sealing Sealing time not correctly set Contaminated inside of bag Wrinkled sealing area Sealing pad damaged Check sealing time...

Страница 21: ...d fectueuse Contr ler le niveau d huile dans le voyant Mousse dans l huile Choisir le mode de mise sous vide jusqu vaporation Choisir une valeur plus basse Voir chapitre 6 Chercher la fuite et tanch i...

Страница 22: ...udure n est pas r gl correctement Bord du sachet sale Bord du sachet avec plis Base d appui d fectueuse Contr ler le r glage du temps de soudure et le changer Augmenter le temps de soudure si la chute...

Страница 23: ...o dell olio della pompa a vuoto L olio produce schiuma Scegliere il vuoto fino all evaporazione Regolare la sensibilit dell evaporazione su un valore pi basso V cap 6 Cercare le perdite e sigillarle C...

Страница 24: ...assistenza clienti VC 999 Saldatura difettosa Tempo di saldatura errato Bordo del sacchetto sporco Bordo del sacchetto piegato Contropezzo di saldatura danneggiato Controllare il tempo regolato second...

Страница 25: ...ceite en el ojo de pollo Aceite espumoso Elegir vacio hasta su evaporaci n y bajar el valor de la sensibilidad a la evaporaci n Vea cap tulo 5 Buscar la fuga y corregirla Contactar Servicio al Cliente...

Страница 26: ...iente Mala programaci n del tiempo de sellado Bolsa sucia Bolsa arrugada Barra de contrasellado defcctuosa Programar tiempo de sellado seg n tabla aumentar la pesta a si no se deja quitar La bolsa deb...

Страница 27: ...uma Mude a selagem de v cuo para a detec o do ponto de vapor Abaixe a sensibilidade do ponto de vapor Vide cap tulo 6 Verifique e limpe a junta da c mara troque se estiver danificada Vede o vazamento...

Страница 28: ...ia T cnica VC999 Selagem deficiente O tempo de selagem n o est ajustado corretamente Contamina o dentro do saco rea de selagem dobrada Verifique o tempo de selagem de acordo com o material do saco Man...

Страница 29: ...sif et abrasif Pulizia Non usare detersivi aggressivi corrosivi e abrasivi Limpieza No utilizar detergentes abrasivos y corrosivos ni materiales que la pueden rayar Limpeza N o use produtos de limpeza...

Страница 30: ...e doit libre de graisse e Monter la bande T flon et les ressorts de contact Introduire les fils et les tendre IT a Togliere il nastro di teflon b Allentare le viti e togliere i fili c Togliere il nast...

Страница 31: ...rte tension Pour l ouvrir le retenir absolument avec la main Ne pas incliner ou pencher la machine ATTENZIONE Molle del coperchio della camera di vuoto in forte tensione All apertura tenerlo assolutam...

Страница 32: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 32...

Страница 33: ...ichtung Silikon L 1 82m lid gasket silicon L 1 82m joint de couvercle silicon L 1 82m 4 516 884 516 884 Verriegelungsb chse locking bushing douille de bloquage 5 508 382 508 382 Senkschraube m Schlitz...

Страница 34: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 34...

Страница 35: ...t round joint 14 518 172 518 172 Kabelbaum K2 K3 wire loom K2 K3 faisceau de c ble K2 K3 15 518 443 518 443 Zuleitungskabel main cable c ble d alimentation 16 509 251 509 251 Kabelbride 1 Lappig cable...

Страница 36: ...o ET 690VA P 200 230V transformer ET 690VA P 200 230V transformateur ET 690VA P 200 230V 41 518 315 518 895 Trafo ET 690VA P 100 120V transformer ET 690VA P 100 120V transformateur ET 690VA P 100 120V...

Страница 37: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 37...

Страница 38: ...444M kit vanne remise air 126444M 18 519 182 519 182 Ventilsatz zu Vorbel vent CH03018 valve kit prevent valve CH03018 kit vanne pre remise air CH03018 19 518 058 518 058 Druckfeder spring ressort 20...

Страница 39: ...18 254 518 254 Winkel angle coude 54 508 660 508 660 Zyl Schraube m I 6kt M5x10 cyl head screw M5x10 vis t cyl 6pc M5x10 55 501 048 501 048 Endschalter Mikro limit switch interrupteur fin course 56 50...

Страница 40: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 40...

Страница 41: ...518 256 518 256 Distanzscheibe Silikon spacer washer silicon rondelle de distance 13 508 832 508 832 Scheibe D 24 8 4x2 washer D 24 8 4x2 rondelle D 24 8 4x2 14 508 856 508 856 Spannstift schwer 18 8...

Страница 42: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 42...

Страница 43: ...ce de contact 14 508 887 508 887 Gewindestift M3x4 threaded pin M3x4 vis s t M3x4 15 508 887 508 887 Gewindestift M3x4 threaded pin M3x4 vis s t M3x4 16 516 987 518 531 Distanzb gel distance bow arc d...

Страница 44: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 44...

Страница 45: ...6 1 4 11 518 135 518 135 Ventilplatte valve plate plaque d lectro vanne 12 508 382 508 382 Senkschraube m Schlitz M4x10 countersunk head screw M4x10 vis 6 noy e fente M4x10 13 501 603 501 603 Zyl Sch...

Страница 46: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 46...

Страница 47: ...cord 2 510 942 510 942 O Ring O ring joint torique 3 508 889 508 889 Gewindestift M4x6 threaded pin M4x6 vis s t 6pc bout M4x6 4 501 338 501 338 Vakuumschlauch vacuum hose tuyau vide 5 518 193 518 193...

Страница 48: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 48...

Страница 49: ...VC999 K2 K2N K3 K3N 49...

Страница 50: ...e Commande compl tement automatique M moire pour 6 programmes Raccord pour Greenvac K2N K3N avec Option mise sous gaz IT Denominazione macchina confezionatrice sotto vuoto VC999 K2 K3 rispettivamente...

Страница 51: ...alla temperatura del prodotto e dal materiale del sacchetto ES Los valores indicados son tentativos Dependen del peso y de la temperatura de los productos y del material de enpaque PT Os valores indic...

Страница 52: ...Tel 49 7733 948 999 Fax 49 7733 948 998 info vc999 de www vc999 biz Austria Inauen Maschinen GmbH Landesstrasse 1 A 5302 Henndorf Tel 43 6214 70 82 Fax 43 6214 70 829 info vc999 at www vc999 biz USA...

Отзывы: