background image

9

GB

FR

NO

SE

Montering 
Onspotaggregat

Montera Onspotaggregatet över 
eller under bilfästet så att måttet 
230 ± 30 mm uppnås.
Åtdragningsmoment 200 Nm.

Montering hjul

Enligt separat monteringsanvis-
ning 38-155900.

Injustering 
Onspotaggregat

• 

För Onspot-armen ett par 

gånger upp och ner. 

K

on trol le ra 

att arm och kedjehjul går fritt.

Onspotutrustningen får inte komma  
när ma re fordonets rör li ga delar än 
15 mm. Justera genom att vrida 
hela ag gre ga tet i sidled.

• 

I viloläget skall avståndet mellan 

kedjor och mark vara minst 20 mm. 
Länk får vid behov kapas.

Montering ventilsats

Enligt separat monteringsanvisning 
38-050700.

Montering av Onspot-
aggregat

Monter Onspot-aggregatet over 
eller under bilfestet slik at målet 
230 ± 30 mm oppnås. 
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.

Montering hjul

I henhold til separat monterings-
anvisning 38-155900.

Justering av Onspot-
aggregat

•  Før Onspot-armen et par ganger 
opp og ned. 

K

ontroller at arm og 

kjettinghjul går fritt. 
Onspot-utrustningen må ikke 
komme nærmere kjøretøyets 
bevegelige deler enn ca. 15 
mm.Juster ved å vri hele aggregatet 
i sideretningen.
•  I hvilestillingen skal avstanden 
mellom kjettingene og bakken skal 
være minst 20 mm. 

K

jettingløkker 

kan fjernes om nødvendig.

Montering av ventilsett

I henhold til separat monterings-
anvisning 38-050700.

Mounting the Onspot unit

Mount the Onspot unit over or 
under the car attachment so that 
a clearing distance of 230 ± 30 mm 
is obtained.
Tightening torque 200 Nm

Mounting the wheel

According to separate mounting 
instructions 38-155900.

Adjusting the Onspot unit

•  Move the Onspot arm up and 
down a few times. Check that the 
arm and chain wheel run freely.

The Onspot equipment must not 
come closer than approx. 15 mm 
to the vehicle’s moving parts. 
Adjust by turning the entire unit 
sideways.

•  In the home position the distance 
between the chains and the ground 
should be at least 20 mm. The link 
may be cut if necessary.

Mounting the Valve kit

According to the separate mounting 
instructions 38-050700.

Montage du groupe 
Onspot

Monter le groupe Onspot sur ou sous la 
fi xation voiture de manière à obtenir une 
distance de 230 ± 30 mm.

Couple de serrage: 200 Nm. 

Montage de la roue

Monter la roue sur le bras conform-ément 
aux instructions séparées 38-155900.

Réglage du groupe 
Onspot

•  Déplacer le bras Onspot deux ou 
trois fois de bas en haut et vice versa. 
Contrôler que le bras et le pignon de 
chaîne ne rencontrent aucun obstacle. 
•  L’équipement Onspot ne doit pas 
approcher les éléments mobiles du 
véhicule d’environ 15 mm au plus. 
Régler en tournant tout le groupe 
latéralement.
•  En position de repos, la distance 
entre les chaînes et le sol doit être d’au 
moins 20 mm. Si nécessaire, couper des 
maillons. 

Montage du Jeu 
desoupapes

Monter le kit électrique et pneumatique 
conformément aux instructions séparées 
38-050700.

Содержание 56-235701

Страница 1: ...ring Montageanleitung Ersatzteilliste Monteringsvejledning Reservedelsliste Asennusohje varaosaluettelo Instructions de montage Liste des pièces détachées Mounting instruction Spare Parts List Monteringsanvisning Reservedelliste Monteringsanvisning Reservdelslista 2007 01 18 38 060700e 56 235701 56 235702 56 320000 ...

Страница 2: ...forderliche Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind Alle Teile vor der Montage identifizieren Anweisungen befolgen Auch die Anweisungen des LKW Herstellers befolgen Empfohlene Einstellungen nicht ändern Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service und Wartungs arbeiten Generelt Monteri...

Страница 3: ...tallation work should be carried out by trained and skilled staff It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety Identify all components prior to installation Follow the instructions Follow the lorry manu facturer s instructions as well Do not alter the recommended settings Give the...

Страница 4: ...ne og konsollen Tilspændingsmoment 200 Nm Monter den medfølgende holderen a i ophænget af krængningsstabilisatoren på bilen og i den bageste delen af konsollen som vist på figuren Tilspændingsmoment holdere krængningsstabilisator i henhold til Volvos anvisninger Tilspændingsmoment holdere konsol 200 Nm Montage der Fahrzeugbefestigung Die Originalmuttern nach einander abnehmen und durch die mitgeli...

Страница 5: ...trekkingsmoment konsoll bilfeste 200 Nm Fitting vehicle bracket Remove the original nuts and replace them with the double nuts supplied fitting one at a time Tightening torque as specified by Volvo Fit the spacers and vehicle bracket Tightening torque 200 Nm Mount the supplied bracket a on the vehicle s stabilizer and the rear part of the vehicle bracket Tightening torque bracket stabilizer accord...

Страница 6: ...ubzwinge Wenn der Arm beim Anziehen z w i s c h e n d e n B a c k e n d e r Schraubzwinge nicht festgespannt wird besteht die Gefahr dass die mechanischen Teile des Onspot Aggregats beschädigt werden Zuerst den Stift und dann die restlichen Teile gemäß Abb montieren Befestigung der Arme fest schrauben Anzugsdrehmoment 200 Nm Muss trocken angezogen werden ohne Schmiermittelzusatz Keine Druckluftsch...

Страница 7: ...infästning Åtdragningsmoment 200 Nm Skall dras torrt utan tillsats av smörjmedel Mutterdragare får inte användas Lås muttern genom att vika det ena örat över armens raka del och det andra mot muttern Mounting the arms Mount the arms in accordance with the table Tighten the arm using a vice If the arm is not locked between the jaws of the vice while tightening there is a risk that the mechanical pa...

Страница 8: ...ontieren Justierung des Onspot Aggregats ONSPOT Arm einige Male auf und ab bewegen Überprüfen Sie ob Arm und Kettenrad sich frei bewegen Die ONSPOT Anlage muß mindestens ca 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein Justierungen können durch Seitwärts drehen des ganzen Aggregats erfolgen Der Abstand zwischen Ketten und Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten Glieder dürfe...

Страница 9: ... Onspot unit Mount the Onspot unit over or under the car attachment so that a clearing distance of 230 30 mm is obtained Tightening torque 200 Nm Mounting the wheel According to separate mounting instructions 38 155900 Adjusting the Onspot unit Move the Onspot arm up and down a few times Check that the arm and chain wheel run freely The Onspot equipment must not come closer than approx 15 mm to th...

Страница 10: ...Drej armen ind i stopfjederen 2 Drej armen og anslaget til armens hvilestilling a Kontroller at armen og kædehjulet går fri og ikke kommer tættere på bilens bevægelige dele end 15 mm Spænd boltene 1 begynd med bolten i pos b Tilspændingsmoment 80 Nm Arretiergriff einstellen Lösen Sie die Schrauben die den Arretiergriff 1 halten Den Arm in die Stopfeder eindrücken 2 Arme und Stopper in die Ruhestel...

Страница 11: ...ildragingsmoment 80 Nm Adjustment of the stop handle Loosen the screws that are holding the stop handle 1 Rotate the arm into the stop spring 2 Rotate the arm and the stop handle to the arm s resting point a Check that the arm and the sprocket wheel are running freely and do not come any closer than 15 mm to any of the vehicle s moving parts Tighten the screws 1 beginning with the screw in positio...

Страница 12: ...TER AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor 5 56 320700 Befestigungsteile für Arm 2 Adapterplatten 10 56 235801 Adapterplatte links 1 56 235802 Adapterplatte rechts 1 11 56 109814 Doppelmuttern L 115 2 12 56 062102 Doppelmuttern L 65 2 13 56 105108 Distanzrohr L 30 2 14 56 105110 Distanzrohr L 40 8 15 35 032800 Schraube M16x80 2 16 35 033500 Schraube M16x70 6 17 56 193700 Distanzs...

Страница 13: ... 200600 Skive 36x18x6 2 21 37 000700 Skive 17x30x3 12 22 35 011500 Bolt M16x50 2 23 56 235810 Konsol 2 VBG PRODUKTER AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta Onspot laite ja varsi 1 56 320501 Vasen Onspot laite 1 56 320502 Oikea Onspot laite 1 2 56 320400 Letkunpidin 2 3 56 320601 Vasen rajoitinasennelma 1 56 320602 Oikea rajoitinasennelma 1 4 56 321003 Vasen varsi sis pos 5 meistetty nro 56 321101...

Страница 14: ...é Pos N d art Désignation Qté VBG PRODUKTER AB se réserve le droit de modifier ses constructions Fixation voiture 10 56 235801 Fixation voiture gauche 1 56 235802 Fixation voiture droit 1 11 56 109814 Écrou double L 115 2 12 56 062102 Écrou double L 65 2 13 56 105108 Douille d espacement L 30 2 14 56 105110 Douille d espacement L 40 8 15 35 032800 Vis M16x80 2 16 35 033500 Vis M16x70 6 17 56 19370...

Страница 15: ...0600 Skive 36x18x6 2 21 37 000700 Skive 17x30x3 12 22 35 011500 Skrue M16x50 2 23 56 235810 Konsol 2 Spare Parts List 56 235701 56 235702 56 320000 Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty Onspot unit and arm 1 56 320501 Onspot unit left 1 56 320502 Onspot unit right 1 2 56 320400 Hose holder 2 3 56 320601 Stop knob left complete 1 56 320602 Stop knob right complete 1 4 56 321003 Ar...

Страница 16: ...t nr 56 321101 1 56 321004 Arm höger inkl pos 5 instansat nr 56 321102 1 5 56 320700 Fästdetaljer för arm 2 Bilfäste 10 56 235801 Bilfäste vänster 1 56 235802 Bilfäste höger 1 11 56 109814 Dubbelmutter L 115 2 12 56 062102 Dubbelmutter L 65 2 13 56 105108 Distans L 30 2 14 56 105110 Distans L 40 8 15 35 032800 Skruv M16x80 2 16 35 033500 Skruv M16x70 6 17 56 193700 Distans T 10 mm 2 18 35 074400 S...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...4 ITALY NORDAUTO Torino S R L Via Lanzo 52 IT 10040 VAL DELLA TORRE TO Tel 39 011 96 89 005 Fax 39 011 96 89 753 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3 14 Udagawa cho Shibuya ku JP TOKYO 150 Tel 81 3 33463 0941 Fax 81 3 33463 1707 NETHERLANDS WABCO AUTOMOTIVE B V Postbus 8704 NL 3009 AS ROTTERDAM Tel 31 10 2888 600 Fax 31 10 2888 601 NEW ZEALAND TRANSPORT SPECIALTIES LTD P O BOX 98 971 N...

Отзывы: