background image

23

I

segmento. Basta sciogliere il nodo 

del cordoncino elastico interno. 

Avvertenza:

 Usandola, la paleria denota una leggera 

piegatura. Questa deformazione è normale per l’alluminio e 

lo rende più resistente alla rottura. Non tentare mai di 

raddrizzare questa piegatura! Se la tenda presenta uno 

strappo usare il nastro di riparazione. Impermeabilizzare le 

parti riparate con un po’ di impermeabilizzante per 

cuciture. 

 Avvertenze per la sicurezza

Per un uso sicuro si consiglia di osservare le seguenti 

regole, dettate dal buon senso

• fornelli, attrezzi per il riscaldamento e fonti di luce non 

dovrebbero essere sistemati in prossimità di pareti, tetto, 

tende o l’entrata ne sotto le finestre del caravan o 

motorcaravan.

• Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza degli attrezzi.

• Non permettere mai ai bambini di giocare in prossimità 

di attrezzi accesi.

• Lasciare libere i passaggi.

• Informarsi sui dispositivi e mezzi antincendio nei 

dintorni

• Non accamparsi con la tenda in zone pericolose (gole, 

fiumi, spiazzi per il fuoco, bosco) eccc.

• Evitate sostanze nocive (gas di scarico delle macchine) 

in tende (durante l’uso ad es. del Drive Van).

• La paleria serve solo per il montaggio della tenda. Si 

prega di non utilizzarla in altro modo.

• Abbiate premura di fissare bene i picchetti nel terreno 

con un martello o un oggetto solido.

• Garantire sufficiente ventilazione durante l’uso di 

apparecchi a combustione o a gas, dato che consumano 

l’ossigeno dell’aria.

• Non montate la tenda troppo vicino al fuoco. Le scintille 

potrebbero danneggiare la tenda.

Содержание Power Lizard Ultralight

Страница 1: ......

Страница 2: ...Metallöse A am Außenzelt und das andere Ende in die Öse gegenüber 4 Clippen Sie die Powerframehaken B auf das Gestänge beginnen Sie mit dem Mittleren Belassen Sie dabei die Haken in geöffneter Position 5 Fügen Sie die Pins von außen an Kopf und Fußende des Zeltes ein Führen Sie diese dabei auch durch die Schlaufe C Die Pins werden jeweils zwischen Tasche und Metallöse fixiert 6 Spannen Sie das Zel...

Страница 3: ...e Stoffe auch einen sehr hohen Spray Value Wert dauerhaftes Abperlverhalten 40D laminierter Boden Um eine konstant hohe Wassersäule von 10 000mm erreichen zu können wird bei diesem Stoff ein Laminierver fahren angewendet Die Laminierung ist bestänger gegen Ameisenangriffe als normale PU Beschichtungen Nähte Die Doppelkapnaht sie ist extrem belastbar Bisher war es es nicht möglich die Nähte bei sil...

Страница 4: ...glichst durch geschicktes Abspannen des Zeltes spannungsfrei sein er lebt so wesentlich länger Benutzen Sie nach Möglichkeit eine Zeltbodenunterlage Setzen Sie das Zelt nicht unnötiger UV Sonneneinstrahlung aus Benutzen Sie ein Tarp zur Beschattung nutzen Sie natürlichen Schatten oder bauen Sie das Zelt tagsüber ab Pflege und Reinigung VAUDE Zelte sind aus unverrottbaren Materialiengefertigt Trotz...

Страница 5: ...nium normal und macht es dadurch weniger bruchanfällig Versuchen Sie nie diese Biegung zurückzuformen Falls Sie einen Riss im Zelt haben behelfen Sie sich mit etwas Reparaturband Geflickte Stellen dichten Sie anschließend zusätzlich mit etwas Nahtdichter ab Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zum sicheren Gebrauch Ihres Zeltes Stellen Sie Kochgeräte Heizgeräte Lampen und ...

Страница 6: ...len Sie Ihr Zelt nicht zu nahe am Lagerfeuer auf Der Funkenflug kann dem Zelt schaden Hinweis VAUDE Zelte gehen im Falle eines Feuers nicht komplett in Flammen auf Das Zeltmaterial schmilzt dort wo die Flamme unmittelbar an die Zeltwand lodert Das Zelt wird zwar stark beschädigt brennt aber nicht völlig nieder Garantie Dem Erstbesitzer wird auf VAUDE Produkte eine dreijährige Garantie gegen Materia...

Страница 7: ...ay out the tent on the ground and connect the tent pole sections 2 pins and one long pole 3 Thread one end of the pole into the metal grommet A on the outer tent and the other end into the opposite grommet 4 Clip the power frame hooks B onto the poles beginning with the middle clip Leave the clips in the open position for now 5 Insert the pins from the outside into the head and foot end of the ten...

Страница 8: ...n conventional PU coated fabric with 3 4 times higher UV resistance levels Three to four fold siliconisation on both sides of the fabric creates a very high spray value permanent water beading ability 40D Laminated Floor In order to reach a consistently high waterproof value of 10 000mm a lamination process is used for this fabric Lamination is more resistant against formic acid from ants than nor...

Страница 9: ...uild up by regularly clearing snow off the surface of the tent Avoid putting excessive tension on the entrance zipper We recommend the use of a VAUDE groundsheet protector Care instructions Dry the tent thoroughly after use to avoid mould and mildew Stains and dirt can be removed with a damp sponge Do not dry clean or mashine wash the tent Dry poles with a cloth after use Treat zips with wax to en...

Страница 10: ...tially hazardous locations Please avoid noxious substances eg exhaust fumes in your tent for example when using the Drive Van The tent poles are only intended for putting up the tent and no other purpose Ensure tent pegs are handled carefully and are anchored securely in the ground with a hammer Warranty The article is warrantied against all defects in material and workmanship to the original owne...

Страница 11: ...l suelo y conecte las secciones de los palos 2 piquetas y un palo largo 3 Coloca el final del palo en un extremo metálico A en el exterior de la tienda y el otro final en el extremo opuesto 4 Enganche los ganchos B a los palos comenzando con el clip del medio Deja los clips en la posición abierta por ahora 5 Inserte los pasadores desde el exterior en la cabeza y los pies de la tienda de campaña ro...

Страница 12: ...el valor impermeable consistentemente alto de 10 000mm se utiliza un proceso de laminado para este material El laminado es más resistente contra el ácido fórmico de las hormigas que el recubrimiento normal de PU Tratamiento y calidad Costuras Hasta ahora no era posible sellar las costuras del material siliconizado para hacerlo 100 impermeable La Power Lizard Ultralight es una de las primeras tiend...

Страница 13: ...ar la formación de moho La suciedad y las manchas se limpian de la mejor forma con una suave paño húmedo y con agua jabonosa tibia por ejemplo con Nikwax Tech Secar las varillas con un paño después de cada uso Aplicar cera a las cremalleras para que se deslicen suavemente Consejo de reparación Instrucciones de seguridad Por favor siga las siguientes instrucciones para un uso correcto e la tiendas ...

Страница 14: ...en la tierra Asegurarse de que haya suficiente ventilación cuando utilices aparatos que funcionen con gasolina o gas ya que consumen el oxígeno del aire Nunca armar la tienda demasiado cerca del fuego Las chispas pueden dañar la tienda Tomar nota de que las tiendas VAUDE no prenden completamente El tejido se funde sólo en la zona de la llama La tienda queda dañada pero no arde completamente Garantí...

Страница 15: ... A du double toit et l autre bout dans l œillet opposé 4 Attachez les crochets powerframe B sur l armature en commençant par ceux du milieu Ne fermez pas encore les crochets 5 Introduisez les broches en tête et au pied de la tente en partant de l extérieur Faites les également passer dans la sangle C Les broches sont fixées entre la poche et les œillets métalliques 6 Tendez la tente à l aide de sa...

Страница 16: ...e colonne d eau constante de 10 000mm nous utilisons un processus de laminage pour ce tissu Le laminage protège par ailleurs mieux contre les attaques de fourmis que l enduction en polyuréthane Mise en œuvre et qualité Coutures Jusqu alors il n était pas possible d obtenir des coutures à 100 étanches avec des matières siliconées Le modèles Power Lizard Ultralight est une de la premières tentes au ...

Страница 17: ...VAUDE sont réalisées dans des matériaux imputrescibles mais nous recommandons fortement de les sécher complètement après chaque usage afin d éviter l apparition de taches de moisissure A noter Pour nettoyer la saleté et les tâches utilisez de préférence un linge et de l eau savonneuse par ex de l eau avec du Nikwax Tech Wash art n 30010 Ne lavez surtout pas votre tente à la machine ou au pressing E...

Страница 18: ... appareils Ne laissez jamais les enfants jouer prés des appareils allumés Laissez les passages dégagés Renseignez vous sur le réglement et les installations concernant les incendies dans la région Ne montez pas votre tente à des endroits dangereux au bord de gorges cours d eau feu forêt etc Evitez de laisser des substances toxiques ex gaz d échappement pénétrer dans la tente notamment lors de l ut...

Страница 19: ... neufs Cette garantie couvre tout défaut de matériau et vice de fabrication et exclut tout dégât causé par une utilisation inappropriée ou une usure normale due à une utilisation prolongée du produit En cas de réclamations liées aux conditions de garantie mentionnées ci dessus veuillez contacter votre vendeur spécialisé Par mesure d hygiène nous ne réparons que des articles propres En cas de retou...

Страница 20: ...nfilate un estremità della paleria nell asola di metallo A sul telo esterno e l altra estremità nell asola che sta dalla parte opposta 4 Agganciate le clip Powerframe B sulla paleria iniziando dal centro Non chiudetele 5 Dall esterno inserite i pins alle due estremità della tenda Fateli passare anche attraverso l asola a nastro C Fissate i pins tra tasca e asola di metallo 6 Tendete la tenda ad og...

Страница 21: ... costante 40D Fondo laminato Per raggiungere un impermeabilità costante pari a 10 000mm di colonna acquuea la protezione va applicata tramite laminazione Il materiale laminato Aqualine è più resistente contro gli attacchi di formiche rispetto ad una protezione poliuretanica comune applicata a stratificazione Lavorazione e qualità Cuciture Fin ora non era possibile nastrare le cuciture dei material...

Страница 22: ...tende VAUDE sono costruite con materiali indistruttibili ma si consiglia comunque di asciugare accuratamente la tenda dopo ogni uso per evitare antipatiche macchie di muffa Avvertenza il calore incentiva la formazione di muffa Macchie e sporco si tolgono facilmente con un panno morbido e acqua saponata tiepida ad esempio acqua con Nikwax Tech Wash Art n 30010 Non lavare la tenda in tintoria o in l...

Страница 23: ...ta ne sotto le finestre del caravan o motorcaravan Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza degli attrezzi Non permettere mai ai bambini di giocare in prossimità di attrezzi accesi Lasciare libere i passaggi Informarsi sui dispositivi e mezzi antincendio nei dintorni Non accamparsi con la tenda in zone pericolose gole fiumi spiazzi per il fuoco bosco eccc Evitate sostanze nocive gas di scaric...

Страница 24: ...nzia di 3 anni contro difetti di materiale e di produzione Questa garanzia si limita a difetti di fabbricazione ed esclude danni provocati da uso inesperto da normale usura o da logoramenti in caso di uso prolungato Per prestazioni nell ambito di questa garanzia potete rivolgervi al vostro rivenditore In base alle norme di igiene possiamo trattare solo articoli puliti In caso di articoli sporchi p...

Страница 25: ...n in elkaar schuiven 2 pennen en een lange stok 3 Schuif een eind van de stok in het metalen oog A van de buitentent en het andere eind in het tegenovergestelde oog 4 Bevestig de powerframehaken B op het frame begin met de middelste Laat de haken open staan 5 Bevestig de pinnen vanaf de buitenkant aan het hoofd en voeteneinde van de tent Voer de pinnen door de sleuf C De pinnen worden respectievel...

Страница 26: ...constante hoge waterkolom van 10 000mm te kunnen bereiken wordt bij dit materiaal een lamineerproces toegepast De laminering is ten opzichte van gewone PU laag beter bestand tegen aanvallen van mieren Bewerking en kwaliteit Naden Tot nu toe was het net mogelijk de naden van een gesilliconiseerde tent waterdicht te tapen De Power Lizard Ultralight is een van de eerste tenten in de wereld waar dit n...

Страница 27: ...en zijn uit rottingsvrije materialen gefabriceerd maar het is toch belangrijk de tent goed te drogen na ieder gebruik Let op vocht en warmte bevordert schimmelvorming Vlekken en vuil verwijderd u het beste met een zachte doek en lauwwarm water met zeep bv water met Nikwax Loft Tech Art nr 35460 Niet laten stomen of in de wasmachine reinigen Droog de tentstokken en haringen met een doek Zwaarlopend...

Страница 28: ...e tent niet op in de buurt van open vuren omdat de vonken de tent kunnen beschadigen Aanwijzing VAUDE tenten gaan bij vuur niet totaal in vlammen op Het tentdoek smelt alleen daar waar de vlammen het tentdoek raken Zet geen kooktoestellen kacheltjes of gaslampjes in buurt van het tentdoek dak luifel deur of onder het raam van een caravan Houdt u altijd aan de veiligheidsvoorschriften Laat uw kinde...

Страница 29: ...Garantie wordt uitgesloten bij schade onstaan door ondeugdelijk gebruik en normale slijtage bij langer gebruik Wendt u zich voor garantie claims tot uw vakhandelaar Vanuit hygiënisch oogpunt mogen alleen gereinigde artikelen in behandeling genomen worden Bij vervuilde artikelen worden de reinigingskosten in rekening gebracht ...

Страница 30: ... pruty začněte ve střední části Háčky zatím nefixujte 5 Zasuňte kolíčky z vnější strany na oba konce stanu do části pro hlavu a nohy přes poutko C Každý kolík je fixován mezi kapsou a kovovým poutkem 6 Napněte stan a na každém konci ukotvěte 3 kolíky 7 Otevřete vchod a napněte power rám za pomoci napínače stanu D 8 Ukotvěte střední prut v případě potřeby použijta bouřové kotvění 9 Zajistite háčky ...

Страница 31: ...31 CZ Podlážka Polyamid laminátový a 10 000mm hydrostatickým povrchem Pruty Eloxovaná hliníková slitina 7001 T6 Featherlight 7 5mm Power Lizard Ultralight NIKWAX TECH WASH Nikdy ...

Страница 32: ...32 CZ ...

Страница 33: ...33 CZ ...

Страница 34: ... 组装 1 清除帐篷搭建场地上的所有尖锐物 2 将帐篷平铺在地上 组装帐篷杆 2个固定钉 一根长杆 3 将帐篷杆的一端插入外部帐篷的金属环 A 另一端 插入相反方向的金属环 4 从中部开始 将强力挂钩 B 夹在帐篷杆上 并保持 夹扣在打开状态 5 从外部将固定钉分别插入帐篷的头部和足部两端 并穿 过圆环 C 每根固定钉都附在其袋子和金属环之间 6 用3根帐篷钉从帐篷的各个端部拉紧帐篷 7 打开入口 并通过拧紧帐篷张紧轮 D 张紧强力挂钩 8 固定中间帐篷杆 需要的话拉紧固定索 9 关闭红色夹扣 使所有夹扣固定在帐篷杆上 收起 1 起出帐篷钉和固定钉 解开所有搭扣 将帐篷杆推出杆 套 请不要将其拔出 2 解除帐篷杆的连接 用帐篷将其卷起来 请勿在帐篷 装入背包之后再把帐篷杆单独塞进去 ...

Отзывы: