background image

REMARQUE

Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule 

discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, 

visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.

SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES

Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents 

niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:

REMARQUE :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent 

entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,peuvent 

entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent 

entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU 

engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.

VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE

ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE / / / / / / / / / / / / / / / /

Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants 

étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans 

plusieurs “Conditions Humides” incluant les fl aques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la 

neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement 

étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents 

composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique 

(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants 

mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi 

que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez 

un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. 

Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, 

les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être 

régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas 

effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.

ATTENTION :

 Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes 

suivantes  peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

 

»

Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifi ez que 

vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.

 

»

Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez le fabricant 

de la batterie avant utilisation. Des précautions doivent être prises lors de l’utilisation des 

batteries  Li-Po en milieu humide.

 

»

La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le 

fabricant de votre émetteur avant utilisation.

 

»

Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.

 

»

NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de 

mer ou fl aque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.

 

»

Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifi é 

étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, 

appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un 

régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.

 

»

L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de 

l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un 

pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie 

du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les fl aques profondes ou n’importe quelle 

autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.

MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES

 

»

Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la 

carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à 

ce que l’eau soit évacuée.

ATTENTION :

 Toujours tenir éloignés des parties en rotation, les mains, les doigts, 

les outils ou autres objets pendants ou lâches.

 

»

Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une 

bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.

 

»

Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la 

poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.

REMARQUE :

 Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.

 

»

Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous 

aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.

 

»

Vaporisez du lubrifi ant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces 

métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.

 

»

Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler 

durant quelques heures.

 

»

Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrifi cation des éléments 

suivants :

 

»

Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.

 

»

Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.

 

»

Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifi ez les 

paliers à l’aide de lubrifi ant pour roulements.

Age Recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ

 

»

Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afi n d’éviter les collisions 

ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des 

interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas. Les interférences sont 

susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.

 

»

Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la 

circulation et des personnes.

 

»

Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle 

et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries 

rechargeables, etc.).

 

»

Toujours tenir tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de 

portée des enfants.

 

»

Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité 

endommage les composants électroniques.

 

»

Ne jamais mettre aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque 

de blessure grave, voire mortelle.

 

»

Ne jamais mettre fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.

ÉLÉMENTS

Carrosserie

2015 K&N Ford Mustang GT V100

Poids

1,8kg

Émetteur

2,4 GHz 2 voies (piles AA)

Chargeur 

200mA, 9V, EC3

Batterie

Speedpack Ni-MH 1800mA avec prise EC3

Moteur

Brushed 15T, 540

Contrôleur/RX

2 voies, étanche

Rouge et vert fi xes: la tension 

des piles est correcte (au-

dessus de 4V)

Rouge fi xe : la tension des 

piles est extrêmement faible 

(en dessous de 4V). Remplacez 

les piles de l’émetteur

Indicateur de niveau des piles

Interrupteur d’alimentation

Éteignez ou allumez l’émetteur

Inversion des voies

Permet d’inverser le sens de la direction 

(ST.REV) et de la voie des gaz (TH. REV) 

(Effectuez un test de la radio pour contrôler 

le fonctionnement)

Gâchette des gaz

Contrôle l’alimentation 

du moteur pour la 

marche avant ou arrière

Arrêt

Marche arrière

Marche 

avant

Volant

Commande la direction 

vers la gauche et la 

droite

Débattement de la direction

Permet de régler le

débattement maximum

de la voie de direction

Débattement de la voie des gaz

Permet de régler le

débattement maximum

de la voie des gaz

Permet de régler le neutre du 

contrôleur électronique

Trim des gaz

Permet d’ajuster le neutre de la 

direction, pour que le véhicule 

aille droit en l’absence d’ordre 

donné 

au volant

Trim de direction

6

Fonctions de l’Emetteur

1

Charge de la batterie 

du véhicule

1. Connectez la batterie au chargeur de batterie.
2. Connectez le chargeur de batterie à une prise murale secteur.
3. Laissez la batterie en charge durant 

9 heures.

AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE DES BATTERIES

 

»

NE LAISSEZ JAMAIS une batterie en charge sans surveillance.

 

»

NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.

 

»

Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit.

 

»

Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries.

 

»

Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées.

 

»

Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés.

 

»

Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie.

 

»

Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (température idéale de 

10 à 26°), ou en plein soleil.

 

»

Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne tentez pas de charger des piles 

alcalines ou au mercure.

 

»

Respectez toujours les polarités entre le chargeur et la batterie, le câble rouge et la câble noir.

 

»

Débranchez toujours la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-les refroidir 

entre deux charges.

 

»

Inspectez toujours l’état de la batterie avant la charge.

 

»

Terminez toujours les processus et contacter le service technique Horizon si le produit ne 

fonctionne pas correctement.

 

»

Vérifi ez toujours que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du chargeur.

 

»

Vérifi ez toujours la température de la batterie durant la charge.

 

»

Stoppez toujours la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de forme.

AVERTISSEMENT:

 Une manque de prudence lors de l’utilisation de ce 

produit ou le non-respect des avertissements suivants peuvent entrainer un 

dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une surchauffe, un INCENDIE et, 

à terme, blessures et dommages matériels.

7

Aff ectation

L’émetteur et le récepteur fournis sont déjà affectés à 

l’usine. Si vous devez procéder à une réaffectation, suivez les 

instructions ci-après.

1. Mettez le véhicule et l’émetteur hors tension.
2. Connectez la batterie complètement chargée au véhicule.
3. Mettez le véhicule sous tension. La DEL ROUGE du 

récepteur clignote.

4. Appuyez et relâchez le bouton d’affectation (bind) (A) sur 

le récepteur. La DEL rouge du contrôleur va se mettre à 

clignoter rapidement.

5. Mettez l’émetteur sous tension.
6. Le processus d’affectation sera terminé quand la DEL 

rouge du contrôleur sera fi xe. 

Vous devez effectuer une réaffectation quand vous utilisez le 

récepteur avec un émetteur différent.

CH4
CH3
CH2
CH1

SW

B/C

4

CH

2.4GH

Z

Failsafe

E

nable

A

REMARQUE:

 Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un 

récepteur s’il y a d’autres émetteurs compatibles en mode 

affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas 

cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon 

émetteur.

Après l’utilisation

11

Test des 

commandes

1. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant

du sol les roues du véhicule.

2. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas 

droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de 

direction.

IMPORTANT: 

Rodez les charbons du moteur en roulant doucement sur 

une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les 

performances et la durée de vie du moteur.

8

Pose de la 

carrosserie 

du véhicule

9

Mettez 

l’émetteur 

sous tension

10

Mettez le véhicule 

sous tension

12

Mettez le véhicule 

hors tension

13

Mettez 

l’émetteur 

hors tension

14

Retirez et rechargez 

la batterie 

du véhicule

5

Variateur électronique de vitesse (ESC)

4

Installation des piles de l’émetteur

ATTENTION

: Si vous utilisez des piles rechargeables, 

chargez seulement des  piles rechargeables. La charge 

de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant 

des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

Cet émetteur nécessite 4 piles AA.

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.

ATTENTION:

 Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les 

régulations nationales.

2

Dépose de la 

carrosserie

3

Installation de 

la batterie sur 

le véhicule

ATTENTION: La connexion de votre batterie à votre variateur avec une polarité inversée peut endommager votre variateur, la batterie ou les deux. 

Les dommages causés par une mauvaise connexion de la batterie ne sont pas couverts par la garantie.

Calibration

Assurez-vous du bon fonctionnement du contrôleur en le calibrant à l’entrée de l’émetteur.

1. Mettez le contrôleur hors tension
2. Assurez-vous que l’émetteur est SOUS TENSION, que la voie des gaz n’est pas inversée, 

que le trim des gaz est bien au neutre et que la course des gaz est à 100%. 

3. Maintenez la voie des gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension.
4. Le contrôleur calibrera automatiquement les gaz au bout de 3 secondes.
5. Vous entendrez un long bip signalant que le contrôleur est prêt.

Programmation

Le contrôleur est livré avec deux cavaliers pré-installés dans le MODE: Marche 

avant/Frein/Marche arrière et BATT: configurations Ni-MH.
Pour basculer le mode Marche avant/Frein/Marche arrière (F/B/R) ou Marche avant/

Marche arrière (F/R) ou basculer en mode batterie Ni-MH:

1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Déconnectez le cavalier du port par défaut et connectez-le au port désiré.
3. Mettez le contrôleur sous tension.

Si les cavaliers ont été perdus ou non installés, le contrôleur se mettra en mode 

Marche avant/Frein/Marche arrière (F/B/R) et batterie Ni-MH par défaut.

Connexion

1. Connectez le fi l ROUGE (+) de l’ESC au fi l ROUGE (+) du moteur.
2. Connectez le fi l NOIR (-) de l’ESC au fi l NOIR (-) du moteur.

REMARQUE:

 Toujours débrancher la batterie du contrôleur quand 

vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande 

uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en 

position OFF, le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant 

d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.

AVERTISSEMENT:

 Ne pas connecter les prises de bind ou les fils du 

récepteur servo au port de programmation du contrôleur. Ceci pourrait 

entrainer des dommages au contrôleur et/ou des composants.

FR

K&N FORD MUSTANG GT V100

1/10TH 4WD DRIFT RTR      VTR03091

Mode

Marche 

avant/Frein/

Marche 

arrière 

(F/B/R)

Marche 

avant/Frein 

(F/B)

Marche 

avant/Marche 

arrière 

(F/R Mode 

Crawler)

Batterie (BATT)

Li-Po Ni-MH

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание K&N FORD MUSTANG GT V100

Страница 1: ... Cell Flat with EC3 connector Motor Brushed 15T 540 Receiver 2 Channel Waterproof 5Electronic Speed Control ESC WARNING Failure to exercise caution while using this product and comply with the following warnings could result in product malfunction electrical issues excessive heat FIRE and ultimately injury and property damage 4Install the Transmitter Batteries CAUTION If using rechargeable batteri...

Страница 2: ... Kanal Spritzwasserdicht Leuchtet Grün und Rot Batterie spannung ist gut über 4 Volt Leuchtet Rot Spannung ist kritisch niedrig unter 4V Ersetzen Sie die Senderbat terien Batterieanzeige Ein Aus Schalter Schalten Sie den Sender Ein On oder Aus OFF Reverseschalter Mit den Reverseschaltern können Sie die Richtung der Lenkung ST REV und Gas TH REV reversieren umdrehen Kontrollieren Sie die Funktion m...

Страница 3: ...iles est correcte au dessus de 4V Rouge fixe la tension des piles est extrêmement faible en dessous de 4V Remplacez les piles de l émetteur Indicateur de niveau des piles Interrupteur d alimentation Éteignez ou allumez l émetteur Inversion des voies Permet d inverser le sens de la direction ST REV et de la voie des gaz TH REV Effectuez un test de la radio pour contrôler le fonctionnement Gâchette ...

Страница 4: ...accesi fissi la tensione della batteria è buona sopra i 4V Rosso fisso la tensione della batteria è ad un livello critico sotto i 4V Sostituire le pile del trasmettitore Indicatore livello batteria Interruttore di accensione Accende o spegne il trasmettitore Interruttore Reverse Permette di cambiare il verso di movimento dello sterzo ST REV o del motore TH REV Verificare che tutto sia corretto fac...

Страница 5: ...nd nicht beschädigt zu werden Verwenden Sie einen Paketdi enstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesend eten Einzelkomponenten Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse eine...

Страница 6: ...9 Complete Differential Set FR RR Diff Komplettset Vorne Hinten Différentiel complet AV ARR Set differenziale completo FR RR VTR232050 Gear Cover Motor Plate Heat Shield Set Getriebeschutzkappe und Motormontageplatte Set de protection de transmission et de refroidisseur moteur Piastra motore copertura ingranaggi e protezione calore VTR232051 Wheel Hex Brake Rotor Caliper FR RR Set Scheibenbremse m...

Отзывы: