background image

DEUTSCHE 

ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE - HINWEISE

1) Den Heizstrahler von der Netzversorgung trennen. 
2) Die beiden Drehknöpfe abschrauben und den Heizstrahler vom Ständer abnehmen. Ihn mit den Lampen nach 
oben auf eine ebene Fläche legen und die beiden Schrauben des Rahmens lösen. 
3) Die Muttern zur Befestigung der Einheit/des Reflektors lösen, wo sich die auszuwechselnde Lampe befindet.
4) Eine Phase der Lampe ist über Flachstecker am Schalter angeschlossen, die andere an der Versorgungsklemme: 
Die erste muss abgezogen, die zweite durch Lösen der kleinen Schraube der Klemme abgetrennt werden. 
5) Die Lampe aus den beiden Haltefedern nehmen. Die neue Lampe in die Federn einsetzen: Auf einer Seite muss 
sie   verkürzt   (wie   die   herausgenommene   Originallampe)   und   die   Flachsteckhülse   montiert   werden,   die   zur 
Verbindung mit dem Schalter dient.
6)   Auf   der   anderen   Seite   wird   das   Endstück   an   die   einpolige   Klemme   angeschlossen,   die   in   der   Traverse 
untergebracht ist. 
7) Das zuvor getrennte Kabel an die Versorgungsklemme anschließen, die Einheit/den Reflektor wieder in ihrer 
ursprünglichen Position anbringen und durch Aufschrauben der 5 mm Muttern befestigen.
8) Den Rahmen wieder anbringen und mit den beiden Drehknöpfen anschrauben. Dann den Heizstrahler wieder 
am Ständer einhängen.

ESPAÑOL 

INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - ADVERTENCIAS

1) Aislar el calefactor de la alimentación de red 
2) Desatornillar los dos volantines y desconectar el artefacto del bastidor de soporte, apoyarlo en plano con las  
bombillas mirando hacia arriba y desatornillar los dos tornillos del marco. 
3) Desatornillar las tuercas que mantienen el grupo/la parábola donde se encuentra la bombilla que se debe 
cambiar.
4) Una fase de la bombilla está conectada mediante un fastón con el interruptor, la otra con la terminal de  
alimentación:   la   primera   debe   ser   retirada   deslizándola   hacia   afuera,   la   segunda   debe   desconectarse 
desatornillando el pequeño tornillo del terminal. 
5) Quitar la bombilla de los dos resortes de soporte. Tomar la bombilla nueva, colocarla en los resortes: de una  
parte se debe acortar (como en la original quitada) y montar el fastón hembra, destinado a la conexión con el  
interruptor.
6) De la otra parte se conectará el terminal a la conexión monopolar que se encuentra en el perno. 
7) Conectar el cable, anteriormente desconectado, al terminal de alimentación, volver a posicionar el grupo/la 
parábola en la sede original y bloquearlo atornillando nuevamente las tuercas de 5 mm.
8) Volver a introducir el marco y atornillarlo de nuevo con los dos volantines y volver a colgar el artefacto en el  
bastidor de soporte de tierra.

18

Содержание FIRE IRK

Страница 1: ...ico a raggi infrarossi Electric infrared heater Chauffage a rayons infrarouges Elektrischer Infrarot Heizstrahler Calefactor el ctrico de rayos infrarrojos cod V400F DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLO...

Страница 2: ...ges ventuels caus s aux personnes ou aux choses par suite du non respect des instructions ci dessous Le respect de toutes les indications report es dans ce livret garantira une longue dur e de vie ain...

Страница 3: ...ri es sous peine des sanctions pr vues par la l gislation en vigueur sur les d chets Le tri pr vu pour l envoi de l appareil d mantel la phase de recyclage de traitement et d limination compatible ave...

Страница 4: ...struito con una tecnica ed assemblato con i migliori componenti conformi alle normative e o certificati per la salvaguardia della sicurezza nell impiego DESCRIZIONE Modello orientabile e dotato di una...

Страница 5: ...ollare che la tensione indicata sulla targa di identificazione dell apparecchio corrisponda alla tensione di rete a Vostra disposizione Il bulbo subisce danni se toccato con le mani nude e la garanzia...

Страница 6: ...Fire is built and developed with the best quality components in accordance to the prevailing to the prevailing legal regulations and certified for safety in use DESCRIPTION Adjustable model with furna...

Страница 7: ...heaters rating plate corresponds to the voltage of your mains supply Do not touch the bulb with your hands the warranty will be ineffective if the bulb is damaged for this reason The heater must be i...

Страница 8: ...nologie prouv e et assembl avec les meilleurs composants conformes aux r glements et ou aux certifications de s curit DESCRIPTION Mod le orientable et quip d une structure portante laqu e au four Les...

Страница 9: ...que la tension report e sur la plaque de l appareil corresponde la tension d alimentation lectrique votre disposition Si l ampoule a t touch e avec les mains nues elle subit des dommages et la garant...

Страница 10: ...tlicher Technik entwickelt und hergestellt und besteht aus hochwertigen Komponenten die den Vorschriften entsprechen und oder zum Schutz der Gebrauchssicherheit zertifiziert sind BESCHREIBUNG Ausricht...

Страница 11: ...ie auf dem Typenschild des Ger ts angegebene Spannung mit der zu Ihrer Verf gung stehenden Netzspannung bereinstimmt Die Lampe wird durch die Ber hrung mit blo en H nden besch digt in diesem Fall verf...

Страница 12: ...fabricado con la mejor t cnica y montado con los mejores componentes conforme a las normas y o certificados para la preservaci n de la seguridad en su empleo DESCRIPCI N Modelo regulable equipado con...

Страница 13: ...sar el artefacto Controlar que la tensi n indicada en la plaqueta de identificaci n del artefacto corresponda a la tensi n de red a vuestra disposici n La bombilla se da a si es tocada con la mano des...

Страница 14: ...eux trous sur les supports verticaux et visser les boulons jusqu les serrer 2 Die Rundrohrtraverse C auf H he der beiden Bohrungen einsetzen und die Bolzen einschrauben und festziehen 2 Interponer el...

Страница 15: ...en tenant la partie concave envers le tube 3 Die beiden Drehkn pfe in die Bohrungen der vertikalen Halterung zwei obere und zwei untere stecken und die beiden Gummist psel aufschrauben wobei die nach...

Страница 16: ...Gewindebohrungen des Heizstrahlers auf den Bolzen der Drehkn pfe auszurichten sind Die Drehkn pfe fest anziehen 4 Ahora interponer el artefacto en la estructura haciendo coincidir el bul n de los vol...

Страница 17: ...connected by loosening the small screw of the clamp 5 Remove the bulb from the two support springs Take the new bulb and position it on the springs it must be shortened at one end like the old bulb th...

Страница 18: ...pfen anschrauben Dann den Heizstrahler wieder am St nder einh ngen ESPA OL INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA BOMBILLA ADVERTENCIAS 1 Aislar el calefactor de la alimentaci n de red 2 Desatornillar...

Страница 19: ...DIAGRAMMA DIAGRAM DIAGRAMM DIAGRAMA 19...

Страница 20: ...ties assujetties un usage normal sont par cons quent exclues voire lampe etc La garantie n est pas reconnue au cas ou l appareil ait t malmen ou quand il a t ab m cause de la n gligence de l utilisate...

Страница 21: ...n el momento de la compra el usuario deber completar el certificado en su totalidad N SERIE APPLIANCE No N D IMMATRICOLATION SERIENNR N DE SERIE _______________________________________________________...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano Via Pasubio 4 D Tel 02 90 63 92 61 Fax 02 90 63 92 59 www varmatec com info it varmatec com ed 042014...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Отзывы: