Copyright © 2015 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. | All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
Model: NST-266SU3
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
Once formatted, the NexStar 6G is ready for use.
OK
9.
Una vez formateada la unidad, el dispositivo NexStar 6G quedará listo
para su uso.
Une fois formaté, le NexStar 6G sera prêt à être utilisé.
Sobald der NexStar 6G formatiert ist, kann er benutzt werden.
Una volta formattato, NexStar 6G è pronto per l'uso.
フォーマットが終了すると、NexStar 6G をご利用頂けます。
將硬碟格式化後,即可使用 NexStar 6G。
格式化完毕,即可正常使用 NexStar 6G 高速硬盘。
The System should detect the hard drive. You may have to format the
hard drive if it is new. If there are data on the drive, DO NOT format it.
?
8.
El sistema operativo detectará la unidad de disco duro. Lleve a cabo el
proceso de configuración necesario para formatear la unidad de disco
duro.
Le système d’exploitation doit détecter le disque dur. Effectuez les
réglages nécessaires pour formater le disque dur.
Das Betriebssystem sollte die Festplatte erkennen. Nehmen Sie die
erforderlichen Schritte zur Einrichtung der Festplatte vor, um sie zu
formatieren.
Il sistema operativo deve rilevare il disco rigido. Procedere con la
procedura di configurazione necessaria per la formattazione del disco
rigido.
オペレーティングシステムがバードドライブを検出します。ハードドライブをフ
ォーマットするためのセットアップ手順に従って進んでください。
作業系統應能偵測到硬碟。請繼續必須執行的安裝程序,並格式化硬碟。
操作系统检测硬盘驱动器。按照必需的设置步骤格式化硬盘。
Connect using USB 3.0 cable
OR
for eSATA, use both
eSATA cable and USB Power cable.
6.
7.
Use los tornillos de color negro suministrados para
sujetar el soporte a la carcasa.
Utilisez les vis noires fournies pour attacher le chariot
sur le cadre.
Befestigen Sie den Laufwerkträger mit den
mitgelieferten schwarzen Schrauben an dem Gehäuse.
Usare le viti nere in dotazione e stringere il supporto al
vano.
付属の黒いねじを使ってキャディを筐体に固定します。
使用隨附的黑色螺絲鎖緊外接盒與機殼。
使用包装内的黑色螺丝将硬盘底座固定在外壳上。
Conecte el cable USB (El puerto USB suministrará energía al
dispositivo y éste a la unidad de disco duro).
Branchez le câble USB (le courant passera par le port USB et
alimentera le disque dur)
Schließen Sie das USB-Kabel an. (Die Festplatte wird über den
USB-Anschluss mit Strom versorgt)
Connettere il cavo USB . (L’alimentazione può essere assorbita
dalla porta USB per alimentare il disco rigido)
USB ケーブルを接続します。(電力はUSBポートからハードドライブに
供給されます)
連接 USB 線。(由 USB 埠供應硬碟電源)
连接 USB 线缆。(从USB端口获取电源,提供给硬盘驱动器)
NOTE:
NOTE: New hard
drives needs to be
initialized and
partitioned before it
will appear in
Windows Explorer or
Mac desktop. Please
refer to “Creating a
New Partition” within
the manual.
Nota: Si la unidad de
disco duro es nueva,
deberá inicializarla y
particionarla para que
aparezca en el
Explorador de Windows
o en el escritorio de Mac.
Consulte la sección
“Crear una partición
nueva” en el manual.
Remarque : Les
nouveaux disques durs
doivent être initialisés et
partitionnés avant
d’apparaître dans
Windows Explorer ou
Mac desktop. Veuillez
consulter le chapitre
“Créer une nouvelle
partition” de ce manuel.
Hinweis: Eine neue
Festplatte muss
initialisiert und partitioniert
werden, bevor sie im
Windows Explorer oder
auf dem Mac-Desktop
erscheint. Lesen Sie
hierzu bitte “Erstellen
einer neuen Partition” in
diesem Handbuch.
Nota: I nuovi dischi
rigidi devono essere
inizializzati e
partizionati prima che
appaiano nel desktop
di Windows Explorer o
Mac. Fare riferimento
a "Creazione di una
nuova partizione" nel
manuale.
注
:
新しいハードドライ
ブを
Windows Explorer
または
Mac
デスクトッ
プに表示するには、ま
ずドライブを初期化し
パーティションで区切
る必要があります。マニ
ュアルの「新しいパーテ
ィションを作成する」を
参照してください。
備註:新硬碟需要經過初始
化與分割,才能顯示於
Windows Explorer 或 Mac
桌面。詳細資訊請參閱手冊
中的「建立新硬碟分割」。
注意:新的硬盘驱动器出现
在 Windows Explorer 或
Mac 桌面上之前,需要初始
化并分区。请参考本手册中
的“创建新的分区”。
Use the provided black screws and fasten the caddy to
the enclosure.
(7)
USB Power Cable
eSATA Cable
eSATA cable for DATA
OR
USB Power for the Drive
(6)