background image

DSBA2803 rév.24/04/2008 

 

11/23 

 

Instruktionen

 

BESCHREIBUNG 

 
Die elektrischen Stellantriebe VALPES wurden entwickelt, um Ventile mit Vierteldrehung zu steuern. Bitte ziehen Sie uns vor jeder 
anderen Verwendung zur Rate. Für jeglichen weitergehenden Einsatz können wir keine Verantwortung übernehmen. 
 
 

SICHERHEITSHINWEISE 

Vor jeglicher Installation des Produktes zu lesen 

 

  Die Stromzufuhr muss vor jeglichem Eingriff am elektrischen Stellantrieb unterbrochen werden (bevor die Haube abgenommen 

oder die Handnotbetätigung bedient wird). Warten 30min vor Öffnung die Haube. 

  Jeglicher Eingriff darf nur von qualifizierten Elektrikern oder von nach den Regeln der Elektrotechnik, der Sicherheit und allen 

anderen anwendbaren Normen geschultem Personal vorgenommen werden. 

  Beachten Sie unbedingt die Reihenfolge der Anweisungen zum Anschliessen und zur Inbetriebnahme, welche im Handbuch 

beschrieben werden, ansonsten wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. Überprüfen Sie die Angaben auf dem 
Typenschild des Stellantriebes : sie müssen Ihrer Stromversorgung entsprechen. 

  Das Produkt muß durch eine Vorrichtung zur Unterbrechung des Stromkreislaufes geschützt sein, welche an seine Leistung 

angepasst und leicht zugänglich sein muß. 

  Die Erdung ist nach der geltenden Norm bei über 42V vorgeschrieben. 

 

  Verwendete Symbole : 

Gefahr : Gefahr eines  

Schutzerdung 

Gleich- und  

   

elektrischen Schlages 

 

Wechselspannung  

   

 

 

Der plastikschutz, auf den Ausführen mit Innengewinde M20x1,5 gestellt, soll durch bestätigte Exschutz ATEX PG 

Shrauben notwendig ersetzt sein.

 

 

 

TRANSPORT UND LAGERUNG 

 

  Da die Spediteure für Schäden und Lieferverspätungen verantwortlich sind, müssen die Empfänger gegebenenfalls vor 

Annahme der Waren Vorbehalte äußern. Lieferungen direkt ab Werk unterliegen den gleichen Bedingungen. 

  Der Transport vor Ort erfolgt in einer festen Verpackung. 

  Die Lagerung muss an einem sauberen, gelüfteten und trockenen Ort erfolgen, bevorzugt auf Transportpaletten oder in 

Regalen. 
 

 

WARTUNG 

 

 Die Wartung wird in unserem Werk vorgenommen. Falls das Material nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte die 

Kabelanschlüsse nach dem Schaltplan und die Stromzufuhr des betreffenden elektrischen Stellantriebes. 

 Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, telefonisch unter 0033-476350606 oder per E-Mail über 

[email protected]

  Zur äusseren Reinigung des Gerätes ein feuchtes Tuch verwenden. 

 

 

GARANTIE 

 

  100% der Stellantriebe werden im Werk geprüft und eingestellt. 

  Die Produkte von VALPES unterliegen einer Garantie von zwei Jahren oder 50000 Bedienvorgängen bezüglich allen 

Herstellungs- und Materialfehlern, vom Datum der Auslieferung an (Einschaltdauer und Modellklasse nach Norm CEI34). 

  Diese Garantie tritt nur in Kraft, wenn die Ware zwischenzeitlich weder repariert noch zerlegt worden ist. Sie bezieht sich weder 

auf Verschleiß durch Stöße oder Fehlbedienung noch auf den Einsatz des Materials unter nicht geeigneten Bedingungen. Diese 
Garantie ist eingeschränkt auf den Ersatz des oder der Originalteile, die von uns nach Begutachtung als defekt anerkannt wurden. 
Die Frachtkosten für Hin- und Rückweg sowie der Arbeitslohn obliegen dem Kunden. Wir übernehmen keinerlei Verantwortung 
bezüglich Unfällen oder direkten oder indirekten Risiken, die sich aus einem Defekt unserer Waren ergeben. Die Garantie deckt 
die Folgen eines Stillstandes nicht ab und schließt jede Entschädigungs-zahlung aus. Zubehör und Umbauten fallen nicht unter 
die Garantie. Für den Fall, daß der Kunde zeitweise nicht den Zahlungen zu den vereinbarten Fälligkeiten nachgekommen ist, 
wird die Garantie bis zur Zahlung der verspäteten Fälligkeiten ausgesetzt, ohne daß diese Unterbrechung die Dauer der 
gewährleisteten Garantie verlängert. 
 

 

RÜCKSENDUNG VON WAREN

 

 

  Der Käufer ist gehalten, bei Erhalt der Ware die Übereinstimmung mit den Vorgaben zu überprüfen. 

  Die Annahme der Ware durch den Käufer befreit den Lieferanten von jeglicher Verantwortung, falls der Käufer eine 

Reklamation nach dem Zeitpunkt der Annahme feststellt. In einem solchen Fall obliegen dem Käufer allein die Kosten für die 
Beseitigung sowie die Folgekosten des Schadens. Warenrücksendungen werden nur angenommen, wenn wir sie zuvor 
genehmigt haben: sie müssen frei Haus, ohne jegliche Gebühren, an unseren Firmensitz geliefert werden und dürfen 
ausschliesslich originalverpackte Ware enthalten. Die zurückgesendeten Waren werden dem Käufer gutgeschrieben, abzüglich 
20% Warenrücksendungspauschale, veranschlagt auf Grundlage des ursprünglichen Rechnungsbetrags der zurückgesandten 
Waren.  

~

 

Содержание VSX.P5

Страница 1: ...5 14 34 E mail info valpes com Site web www valpes com ACTIONNEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ACTUATOR ELEKTRISCHER STELLANTRIEB MADE IN EU 100 150 300 VSX P5 DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL...

Страница 2: ...ng 13 ANNEXES Sch ma lectrique 15 APPENDICES Electric wiring ANH NGE Schaltplan Donn es techniques 16 Technical data Besondere Bedingungen Liste des pi ces d tach es 17 Spare parts list Ersatzteillist...

Страница 3: ...avec le service apr s vente au 04 76 35 06 06 ou par email info valpes com Pour nettoyer l ext rieur de l appareil utiliser un chiffon humide GARANTIE 100 des actionneurs ont t test s et r gl s en usi...

Страница 4: ...7 rep re 9 Les but es m caniques sont r gl es par d faut 90 et coll es Tub tanche Loctite 577 ou quivalent Il est possible de les ajuster en d pla ant les 2 vis M8 annexe p 17 rep 17 mais il faut les...

Страница 5: ...ositive Connecter la recopie entre les bornes 13 et 14 annexe p 18 rep C La borne 13 est la polarit positive et la borne 14 la polarit n gative Revisser le presse toupe Montage d part usine par d faut...

Страница 6: ...onn Appuyer sur CLOSE pour faire venir la vanne en position ferm e La LED rouge s allume M moriser la position ferm e par MEM CLOSE la LED rouge clignote 2 fois pour acquitter Appuyer sur OPEN pour fa...

Страница 7: ...wer supply of the concerned electric actuator For any question please contact our after sales service by phone 0033 476350606 or by email info valpes com To clean the external elements of the unit ple...

Страница 8: ...hanical stops are preset to 90 and stuck Tubetanche Loctite 577 or equivalent It is posible to adjust then by moving the 2 screws M8 appendix p 17 mark 17 but you need to stick them again in order to...

Страница 9: ...rity and terminal 14 is the negative polarity Tighten the cable gland Factory setting by default 4 20mA input and output signals with normal rotation sense To proceed to a new setting of the card plea...

Страница 10: ...and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons depressed The red LED will light up 3 times Release these buttons Disconnect the card 3 Learning mode Press the OPEN and CLOSE...

Страница 11: ...n elektrischen Stellantriebes Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst telefonisch unter 0033 476350606 oder per E Mail ber info valpes com Zur usseren Reinigung des Ger tes ein feuchtes T...

Страница 12: ...eklebt Tubetanche Loctite 577 oder mit entsprechender Spezifikation Sie lassen sich durch Versetzen der beiden Schrauben M8 verstellen Anhang Seite 17 Markierung 17 aber sie m ssen danach geklebt sein...

Страница 13: ...t positiv gepolt und die Klemme 14 negativ Die Kabelverschraubung wieder befestigen Aufbau ab Werk Voreingestellt Signalgeber und R ckmeldung 4 20mA im normal Drehrichtung Um die Karte wieder zu progr...

Страница 14: ...ngestellt auf MEM und CLOSE dr cken und die Karte einschalten dabei die Kn pfe gedr ckt halten die rote LED leuchtet dreimal auf Die Kn pfe loslassen Die spannungsfrei machen 3 Lernmodus auf OPEN und...

Страница 15: ...00 240V AC 120 350V DC SPANNUNGSVERSORGUNG 100 240V AC 120 350V DC FC2 FC1 FCF FC0 4 6 5 7 Motor C B D D SNAA540000 A C SNAA480000 RECOPIE AUXILIAIRE AUXILIARY FEEDBACK ZUS TZLICHER R CKMELDUNG 2 ALIM...

Страница 16: ...ase ISO5211 Angle de rotation Swing angle 90 But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual override Volant Hand wheel Sens de rotation Direction of rotation Sens antihoraire pour...

Страница 17: ...box plate Getriebeplatte 7 Joint torique O ring O Ringdichtung 8 R ducteur Reductor Getriebe 9 Volant Hand wheel Handrad 10 Carter Housing Geh use 11 tiquette d identification Identification label Ide...

Страница 18: ...OSE Einstellknopf CLOSE F Bouton de r glage OPEN Adjustment button OPEN Einstellknopf OPEN G Cavalier K1 K1 shunt K1 Steckbr cke H Cavalier K2 K2 shunt K2 Steckbr cke I Cavalier K3 K3 shunt K3 Steckbr...

Страница 19: ...r Stern 14 F05 F07 7 toile Star Stern 17 F05 F07 8 toile Star Stern 24 F05 F07 9 toile Star Stern 22 F07 F10 ER F05 F07 A toile Star Stern 36 F10 F12 B toile Star Stern 36 F10 F14 S Sp cial Special Sp...

Страница 20: ...F07 F10 100Nm 100 240V AC 45W 15s VSX100 903 GP5 22 F07 F10 100Nm 24V AC DC 45W 15s VSX150 90A GP5 22 F07 F10 150Nm 100 240V AC 45W 30s VSX150 903 GP5 22 F07 F10 150Nm 24V AC DC 45W 30s VSX300 90A GP...

Страница 21: ...ace de 95 C pour les atmosph res poussi res Les appareils sont conformes aux normes EN 60079 0 2004 et EN 60079 1 2004 Mat riel lectrique pour atmosph res explosives gazeuses EN 61241 0 2006 et EN 612...

Страница 22: ...s 95 C The devices are in comliance with the following norms EN 60079 0 2004 and EN 60079 1 2004 Electric Material for exploding gaseous atmospheres gas filled EN 61241 0 2006 and EN 61241 1 2004 Elec...

Страница 23: ...67 T80 C versicherte IP67 Abdichtung maximale Oberfl chentemperatur von 80 C f r Staubatmosph re tD A21 IP67 T95 C versicherte IP67 Abdichtung maximale Oberfl chentemperatur von 95 C f r Staubatmosph...

Отзывы: