Vahle MKHF Скачать руководство пользователя страница 27

27

 

MKHF | MKHS 

Montageanleitung 

Mounting instructions

Reparatur eines defekten Heizkabels

Beschädigte oder defekte Heizkabel kön-

nen nicht repariert werden und müssen 

deshalb komplett ausgetauscht werden
Zum Austausch von Heizkabeln wie folgt 

vorgehen:
▸  Komplettes Entfernen des Heizkabels 

entsprechend Seite 26

▸  Die Wiedermontage des Heizkabels

Verlegung im Anschlusskasten 

Die linke und rechte Einspeisung ist geeig-

net für Anlagen mit einem Heizabschnitt 

oder als Endeinspeisung bei mehreren 

Heizkreisen
Die Mitteneinspeisung ist für zwei oder 

mehrere Heizabschnitte vorgesehen
Zur Installation der Heizkabel wie folgt 

vorgehen:

S

   Kabelausdehnung   

berücksichtigen!   

Die Schlaufenlänge des Heizkabels 

muss bei 15–20 °C mittig im Freiraum 

des Anschlusskastens liegen, damit 

sich das Heizkabel bei Erwärmung 

ausdehnen kann

▸   Heizkabel  (

1

) (

G49/G50

) unter Beachtung 

der Schlaufenlängen auf Länge schnei-

den

▸  Drahtgeflecht des Heizkabels auf etwa 

40 mm Länge absetzen

▸  Isolierung des Heizdrahtes auf etwa 

12 mm entfernen und umbiegen

Repairing a defective heating cable

Damaged or defective heating cables can-

not be repaired and therefore have to be 

completely replaced
To replace heating cables, proceed as fol-

lows:
▸  Completely remove the heating cable 

according to page 26

▸  Reinstall the heating cable

Installation in the terminal box

The left and right feed is appropriate for 

installations with one heating section or 

as an end feed if there are several heating 

circuits
The middle power feed is intended for two 

or more heating sections
Proceed as follows to install the heating 

cables:

S

  

Take the cable expansion   

into consideration!

  

At 15–20 °C, the loop length of the 

heating cable has to be positioned 

centrally in the clear space of the 

terminal box, so that the cable can 

expand in case it is heated

▸  Cut the heating cable to length (

1

) (

G49/

G50

), taking the loop lengths into ac-

count

▸  Remove the wire mesh of the heating 

cable by a length of about 40 mm

▸  Take off the insulation of the heating wire 

by about 12 mm and bend it

G49

G50

5

7

1

2

3

4

8

1

3

2

8

G49 Linke Endeinspeisung | Left-hand end power feed

Legende | Legend
1

   Heizkabel 

   

Heating Cable

2

   Serienverbinder 

 

Connection terminal

3

  Anschlussleitung 1,5 mm

2

 

 

Connection cable 15 mm

2

4

   Klemmstein 

 

Clamping device

5

   Kundenseitiger  Anschluss 

 

max 2 x 4 mm

 

Cable connection from customer 

max 2 x 4 mm

2

6

   Gehäuseöffnung 

 

Housing opening

7

   Kabelverschraubung   

Cable gland

8

  Zugentlastung Heizdraht 

 

Strain relief heating cable

G50 Mitteneinspeisung | Middle power feed

5

7

2

3

5

7

3

2

4

8

3

1

1

6

Содержание MKHF

Страница 1: ...MKHF MKHS Montage Wartung Mounting Maintenance 4c 2015...

Страница 2: ...che und mechanische Installation 17 berleitungseinf hrungen 18 Einf hrungstrichter 19 Bel ftungsteilst ck 21 Dehnungsteilst ck 21 Content Information on the documentation 4 Additional documents 4 Symb...

Страница 3: ...ck 31 Revisionsteilst ck 32 Inbetriebnahme 33 Wartung 33 Schleifleitung 33 Stromabnehmer 34 Heating 23 General 23 Installation guidelines 24 Simultaneous installation of the sections and heating cabl...

Страница 4: ...rden k nnen und wie Sie diese Gef hr dung vermeiden k nnen H Tipp Hier erhalten Sie erg nzende Hin weise Information on the documentation Additional documents These mounting instructions and all ad di...

Страница 5: ...omschienen immer auf einer ebenen Unterlage DieUmgebungstemperaturbeiTransport undLagerungdarf60 Cnicht berschrei ten Safety instructions Personnel qualifications Assembly installation and maintenance...

Страница 6: ...n Beachten Sie unbedingt die anlagen spezifischen Unterlagen in denen die auftragsbezogenen Verlegungs pl ne den Anlagenaufbau abbilden General b Risk of pinching between mobile and fixed components Y...

Страница 7: ...fen 2 werdengrund s tzlichzurKranbahnmontiert G01 H The safety lip 1 or the identification strips 2 are principally mounted towards the runway G01 Verlegungsbeispiele Installation drawing Aufh ngeabst...

Страница 8: ...ngfestgesetzt werden Diese Aufh ngung muss nach Beendigung der Montage als Gleitaufh ngungausgef hrtwerden Installation of powerails Before installation please observe the plant specific installation...

Страница 9: ...eratures 35 60 C andsystemswithheating The first and last hanger must be placed at least 250mm and no more than 500mm from the end of a powerail section The distance of the sliding hangers from the jo...

Страница 10: ...r 63A 80A und 100A k nnen Federsteckverbinder verwendet werden G09 BeiSchleifleitungenMKHSf r140A 160A und 200A m ssen Schraubverbinder ver wendet werden G10 An den rechten Enden der Kupferschienen s...

Страница 11: ...completely to ensure the necessary electrical connection Teilst cke nach au en ziehen um die Einrastung zu pr fen G14 Pull both sections out of the housings apartalittlebittocheckiftheconnectors are...

Страница 12: ...le the black pvc caps by pull ing the two locking lugs apart G16 G16 G17 G18 G19 5 10 mm G20 Sicherungsb gelseitlichausbauen G17 Federsteckverbinder von den Kupfer schienen abkippen G18 Die Montage de...

Страница 13: ...obtained G21 S Caution Electrical Connection The plug in joints have to snap in completely to ensure the necessary electrical connection Check the seat of the connectors at the copper rail joint by p...

Страница 14: ...staufh ngung in direkter N he zur Ein speisung max 5m vorsehen oder nach Allgemeiner Verlegungsplan S 6 mit Gleitaufh ngungen und flexiblem Kabel anschluss anbringen so dass eine Aus dehnung von 75mm...

Страница 15: ...saufklebern Kunststoffwinkel auf das Geh useende stecken Schrauben Sie die Kabelschuhe an die Gewindewstifte in der Reihenfolge Ka belschuhe F cherscheiben Sechskant muttern G32 Ziehen Sie die Sechska...

Страница 16: ...eningtorquesforthescrewcon nection max 10 Nm 1 L1 L2 max 10 Nm G34 L1 3 L3 6 1 2 2 5 L2 1 4 Kennzeichnung Steuerleitung for control unit 1 2 G35 M Verschraubung so weit anziehen bis das Kabel abgedich...

Страница 17: ...er herstellen Es gibt eine Ausf hrung zur Montage an einemRohrmitAdapterblechoderQuadrat Hohlprofil A und zur Montage an einer ebenen Fl che B G37 Electrical and mechanical installation S Risk of dama...

Страница 18: ...nten in den Trichter B folgenderma en erkennen G38 G39 rechtsseitige berleitungseinf hrungen Sicherheitssteg links linksseitige berleitungseinf hrungen Sicherheitssteg rechts H An jeder berleitungsein...

Страница 19: ...strichter Sicherheitssteg rechts H An jedem Einf hrungstrichter muss die Schleifleitung mit zwei Festauf h ngungen stabilisiert werden Ab stand 0 8 bis 1m S Risk of damage Observe the safety instructi...

Страница 20: ...kkappen montieren siehe Seite 13 Install the conductor systems with the fun nel with an inclination of 5 10mm on a lengthof2 3msothatthecurrentcollector will easily move along the upper bevel of the f...

Страница 21: ...st ck Beispiel Installation drawing with anti condensation section example Legende Legend 1 Endkappe End cap 2 Bel ftungsteilst ck Anti condensation section 3 Halle Hall 4 Streckeneinspeisung Line fee...

Страница 22: ...nce If distance a is too small the conductor systems will be de formed at higher temperatures and the current collector will jam If distance a is too large the ex pansion section can slide out of the...

Страница 23: ...eizdrahttypen und unterschiedlichen L ngen verwendet werden Die f r die Heizdrahtverlegung erforderli chen Angaben sind dem Verlegungsplan zu entnehmen Heating General SRisk of damage The heating syst...

Страница 24: ...nteur damitsichimSto bereichbeim VerschiebenkeineSchlaufebildenkann Installation guidelines At least two persons are required for the installation The installation can be per formed much faster with t...

Страница 25: ...n je nach Beheizungsl nge ist dieserVorgangmehrfachzuwiederholen Then the heating wires have to be pulled through by about 5 meters The other sections have to be mounted in the same way The heating wi...

Страница 26: ...durch den zweitenMonteur an den Einlaufstellen einzuleiten Austausch des Teilst cks Wiedermontage der Heizkabel For the second power feed section at the end of the heating circuit the heat ing wires h...

Страница 27: ...eplace heating cables proceed as fol lows Completely remove the heating cable according to page 26 Reinstall the heating cable Installation in the terminal box The left and right feed is appropriate f...

Страница 28: ...on the 1 5mm2 connecting cable 3 by a length of about 6mm G51 Take the ends of the heating cable and connecting cable from which the insu lation has been removed and plug it into the serial connector...

Страница 29: ...a rig gleichzeitigmontiert wiehierbeschrie ben k nnen aber auch nacheinander einzeln eingezogen werden Unter 10m Einzeldichtlippenl nge wird die Dichtlippe von Hand eingebracht Ab 10m L nge liegt jede...

Страница 30: ...freien Sitz achten Falls erforderlich das Profil wieder zu r ckziehen und erneut einziehen Bei Anlagenl ngen gr er als 40m die Sto verbindung von Teill ngen mittels Verbindungslaschen 2 teilig wie fol...

Страница 31: ...to facilitate the entry of the current collector and fix suitably as before G60 Zur berpr fung der korrekten Montage die gesamte Schleifleitung mit einem Stromabnehmer durchfahren Hierbei besonders au...

Страница 32: ...two housing sections can be pushed together Now there is enough space at each end of the section to push the bolted joints completely onto the copper G63 B Lebensgefahr durch Stromschlag Die Schleifl...

Страница 33: ...rry out a trial run Observe the follow ing points First run at low speed The carbon brushes must run in the conductorsystemswothoutvibrations Avoid sparking at the carbon brushes indication of soiled...

Страница 34: ...ung tragen Stromabnehmer AmStromabnehmersindfolgenderegelm igeKontroll undWartungsarbeitenn tig B Wear protective clothing Wear suitable breathing protection against dust development during cleaning w...

Страница 35: ...bei Betriebsspannungen 50V inkl PE bei Oxidation Kontroll und Wartungsarbeiten Zeitpunkt Schleifkohlen austauschen Bei Errei chen der Verschlei markierung max 5mm Checks and maintenance work Interval...

Страница 36: ...ptik 7b 8 Leitungswagen und Leitungen Leitungswagen f r Laufschiene 8a Leitungswagen f r Flachleitungen auf Laufschiene 8b Leitungswagen f r Rundleitungen auf Laufschiene 8c Leitungswagen f r Laufschi...

Отзывы: