background image

Gasanschluss (Abb. 4)

Am Ende des Eingangsrohrs zum 
Gaskochfeld befindet sich ein 1/2” 
(20,955 mm) Gewinde. Dieses Gewinde 
ermöglicht:
- einen Festanschluss.
- einen Anschluss mit einem flexiblen 
Metallschlauch (L min. 1 m - max. 3 m). 
In diesem Fall müssen das Zubehörteil 
(427950) sowie die Dichtung (034308) 
(beide mitgeliefert) zwischen dem 
Auslass der Sammelleitung und dem 
Gasanschluss angebracht werden. 
Abb. 4a.
In diesem Fall ist zu vermeiden, dass 
dieser Schlauch in Kontakt zu den 
beweglichen Teilen der Einbaueinheit 
gelangt (z. B. mit einer Schublade), und 
er darf nicht durch Öffnungen verlegt 
werden, die verschlossen werden 
könnten.
Wenn ein horizontaler Gasanschluss 
hergestellt werden soll, liefert Ihnen 
unser technischer Kundendienst einen 
Winkel mit der Teilenummer 173018, 
sowie eine Dichtung mit der 
Teilenummer 034308. Abb. 4b.

Hinweis!

 Nach Arbeiten an einer 

Anschlussstelle, diese immer auf 
Dichtheit prüfen.
Gasaustrittsgefahr!
Der Hersteller übernimmt für den 
Gasaustritt an einer Anschlussstelle, an 
der zuvor hantiert wurde, keine 
Verantwortung.

Elektrischer Anschluss 
(Abb. 5)

Prüfen Sie, ob Spannung und 
Nennleistung des Geräts mit der 
elektrischen Installation 
übereinstimmen.
Die Kochfelder werden mit Netzkabel 
mit oder ohne Stecker ausgeliefert.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit 
mindestens 3 mm Kontaktabstand 
angebracht werden (außer bei 
Anschluss an eine frei zugängliche 
Steckdose).
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen 
nur in vorschriftsmäßig angebrachte, 
geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das 
Zuleitungskabel darf nicht vom 
Benutzer, sondern nur vom 
Kundendienst ausgetauscht werden. 
Sowohl Kabeltyp als auch minimaler 
Querschnitt müssen berücksichtigt 
werden.

Umstellung auf eine andere 
Gasart

Wenn die einschlägigen Bestimmungen 
des jeweiligen Landes dies erlauben, 
kann dieses Gerät auf andere Gasarten 
umgestellt werden (siehe Typenschild). 
Die hierfür notwendigen Teile befinden 
sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach 
Modell), das über den Kundendienst 
bezogen werden kann. Es müssen 
folgende Schritte befolgt werden:

A) Austausch der Düsen der 
schnellen und mittelschnellen 

Brenner sowie der Sparbrenner des 
Kochfeldes (Abb. 6):

- Die Roste, Deckel und Brennerkörper 
abnehmen.
- Tauschen Sie die Düsen mit dem über 
unseren Kundendienst erhältlichen 
Schlüssel mit der Teilenummer 424699 
aus, wobei besonders darauf zu achten 
ist, dass die Düse beim Herausnehmen 
oder Befestigen im Brenner nicht 
abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag 
eingedreht zu haben, um eine gute 
Abdichtung zu erreichen. Bei diesen 
Brennern muss keine Einstellung der 
Primärluft vorgenommen werden.

B) Austausch der 
Doppelbrennerdüsen (Abb. 7)

Die Einheit aus Glas und Profilen ist 
über ein Clip-Befestigungssystem mit 
dem restlichen Kochfeld verbunden. 
Zum Abnehmen des Komplexes aus 
Glas und Profilen wie folgt vorgehen:
- Die Roste, Deckel und Brennerkörper 
abnehmen. Abb. 7a.
- Durch Herausziehen der Schraube die 
Halteklammer Gerät-Möbel lösen. 
Abb. 7b.
- Die Schrauben der Brenner lösen, 
Abb. 7c-7d und die Bedienknebel aus 
den jeweiligen Aussparungen 
herausziehen.
Den bei unserem Kundendienst 
erhältlichen Demontagehebel, 
Teilenummer 483196, verwenden. Zum 
Lösen der vorderen Clip-Befestigung 
den Hebel in dem Bereich ansetzen, der 
in den Abbildungen 8 je nach Modell 
Ihres Kochfeldes markiert ist.

Setzen Sie niemals den Hebel über 
Glaskanten an, die keine Profilleisten 
oder Rahmen haben!

- Zum Lösen der hinteren Clip-
Befestigung die Einheit aus Glasscheibe 
und Profilen entsprechend der Abb. 8. 
vorsichtig anheben.

Austausch der Düse der äußeren 
Flamme (Abb. 9a):

- Die Befestigungsschraube lösen, um 
den Luftflussregler freizulegen und 
somit zurückschieben zu können, damit 
die Hauptdüse leicht zugänglich ist. 
Abb. a1.
- Die Düse der äußeren Flamme durch 
Drehung nach links abnehmen. Abb. a2-
a3.
- Die neue Düse der äußeren Flamme 
einschrauben. Abb. a3-a4, wie 
abgebildet II.
- Den Abstand im Luftflussregler L2 
gemäß dem Wert -Z- einstellen; Wert 
aus Tabelle II. Abb. a5.
- Die Befestigungsschraube anziehen. 
Abb. a6.

Austausch der Düse der inneren 
Flamme (Abb. 9b):

- Das Teil M3 vom Gewindestück M2 
abschrauben und dabei das 
Gewindestück in Gegenrichtung 
blockieren.
- Die Zuleitung des Teils M2 
herausziehen. Abb. b2.
- Die Einheit M2-M4 von Teil M1 
abbauen. Abb. b3-b4.

- Die Düse der inneren Flamme M4 vom 
Teil M2 abschrauben. Abb. b5-b6.
- Die neue Düse der inneren Flamme M4 
einschrauben, wie abgebildet II. 
Abb. b6-b7.
Die Montage sämtlicher Komponenten 
in umgekehrter Reihenfolge der 
Demontage vornehmen.

Einstellung der Gashähne

Drehen Sie die Bedienknebel auf die 
minimale Position.
Ziehen Sie die Schalter der Gashähne 
ab. Abb. 10.
Es wird ein innerer Dichtring aus 
flexiblem Gummi sichtbar. Es ist 
ausreichend, diese mit der 
Schraubenzieherspitze beiseite zu 
drücken, um an die Einstellschraube des 
Gashahns zu gelangen. Abb. 10a.

Bauen Sie die Knebeldichtungen 
niemals aus.

Wenn Sie nicht an die Bypass-
Schrauben gelangen sollten, bauen Sie 
die Einheit aus Glasscheibe und Profilen 
aus, wie im folgenden Abschnitt 
beschrieben: “Austausch der 
Doppelbrennerdüsen” Abb. 7.
Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, 
indem Sie die Bypass-Schraube mit 
einem Schlitzschraubenzieher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen , 
siehe Tabelle III, müssen 
entsprechende Schritte durchgeführt 
werden:
A: die Kleinbranddüsen ganz anziehen.
B: die Kleinbranddüsen bis zum 
korrekten Gasaustritt an den Brennern 
lockern:
stellen Sie sicher, dass bei einer 
Umstellung des Bedienknebels von der 
maximalen auf die minimale Position, 
die Flamme nicht ausgeht und nicht 
zurückschlägt.
C: die Kleinbranddüsen sollten von 
einem autorisierten Fachmann 
ausgetauscht werden.
D: die Kleinbranddüsen nicht 
manipulieren.
Es ist wichtig, dass alle 
Knebeldichtungen richtig angebracht 
sind, um die Dichtheit zu gewährleisten.
Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 
Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie 
das Eindringen von Flüssigkeiten und 
Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Stecken Sie die Bedienknebel 
wieder auf.
Bauen Sie niemals die Achse des 
Gashahns aus (Abb. 11). Bei einer 
Störung sollte der komplette Gashahn 
ersetzt werden.

Achtung! Bringen Sie den Aufkleber 
mit der umgestellten Gasart in der 
Nähe des Typenschildes an.

ru

Перед

 

началом

 

монтажа

 

и

 

эксплуатации

 

внимательно

 

изучите

 

руководство

 

к

 

Вашему

 

электроприбору

.

Приведенные

 

в

 

данном

 

руководстве

 

по

 

монтажу

 

рисунки

 

являются

 

ориентировочными

.

Содержание GK11TGC-798.3.49

Страница 1: ...bitte aufbewahren please keep por favor guardar Assembly instructions Einbauanleitung пожалуйста сохраните данное руководство Руководство по монтажу 44 62 1 43 53 en de pt ru Instruções de montagem ...

Страница 2: ...2 3 4 4a 4b 70 ...

Страница 3: ...5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b ...

Страница 4: ...9 ...

Страница 5: ...10 10 a 11 ...

Страница 6: ...all turn freely it is not necessary to completely undo them Insert and centre the hob Press the sides of the hob until it is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point ...

Страница 7: ...nn wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts dass die örtlichen Voraussetzungen Gasart und druck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur i...

Страница 8: ...ausziehen Den bei unserem Kundendienst erhältlichen Demontagehebel Teilenummer 483196 verwenden Zum Lösen der vorderen Clip Befestigung den Hebel in dem Bereich ansetzen der in den Abbildungen 8 je nach Modell Ihres Kochfeldes markiert ist Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die keine Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe un...

Страница 9: ...ему краю варочной панели устанавливаются на фабрике ни в коем случае не снимайте их Прокладка гарантирует влагонепроницаемость всей столешницы и препятствует фильтрации влаги Чтобы закрепить варочную панель в тумбе после того как панель установлена в рабочее положение Вам потребется раскрутить все крепления чтобы они свободно вращались откручивать их до конца не обязательно Вставьте варочную панел...

Страница 10: ...o de toda a responsabilidade caso não se cumpram as disposições constantes deste manual Indicações de segurança Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás Antes de qualquer procedimento corte a al...

Страница 11: ...or clipes Para retirar o conjunto vidro perfis realize o seguinte procedimento Retire todas as tampas de queimador e grelhas Fig 7a Solte o grampo de fixação frontal do aparelho móvel retirando o parafuso Fig 7b Desaperte os parafusos dos queimadores fig 7c 7d e retire os comandos dos respectivos alojamentos Utilize a alavanca de desmontagem 483196 disponível através do nosso serviço de assistênci...

Страница 12: ...27 0 30 G25 25 180 6 0 665 G25 25 72 27 0 30 G30 29 115 6 435 G30 29 47 27 0 30 G30 50 100 6 435 G30 50 42 25 0 30 G31 37 115 6 428 G31 37 47 27 0 30 G20 20 G20 25 G25 20 G25 25 G30 29 G30 50 G31 37 G20 20 D D D A C A G20 25 D D D A C A G25 20 D D D A C A G25 25 D D D A C A G30 29 B B B B C D G30 50 C C C C C C G31 37 B B B B D C III G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATUR...

Отзывы: