background image

Снимите

 

все

 

крышки

 

горелок

 

и

 

решетки

Рис

. 7a.

Высвободите

 

переднюю

 

деталь

 

крепления

 

прибора

 

к

 

тумбе

вытащив

 

винт

Рис

. 7b.

Открутите

 

винты

 

горелок

рис

. 7c-7d, 

и

 

вытащите

 

ручки

 

управления

 

из

 

их

 

гнезд

.

Используйте

 

рычаг

 

для

 

демонтажа

 

483196, 

который

 

можно

 

приобрести

 

в

 

нашем

 

сервисном

 

центре

Чтобы

 

отсоединить

 

детали

 

крепления

 

в

 

передней

 

части

воспользуйтесь

 

рычагом

 

в

 

точке

отмеченной

 

на

 

рисунке

 

номер

 8, 

соответствующем

 

модели

 

Вашей

 

варочной

 

панели

.

Никогда

 

не

 

прикладывайте

 

рычаг

 

к

 

краям

 

стеклянного

 

блока

которые

 

не

 

защищены

 

профилем

 

или

 

рамой

!

Чтобы

 

отсоединить

 

детали

 

крепления

 

в

 

задней

 

части

 

панели

осторожно

 

поднимите

 

блок

 

стекла

 

с

 

профилями

как

 

это

 

показано

 

на

 

рис

. 8a.

Замена

 

жиклера

 

внешнего

 

кольца

 

пламени

 (

рис

. 9a):

Открутите

 

крепежный

 

винт

чтобы

 

сдвинуть

 

втулку

 

и

 

получить

 

доступ

 

к

 

главному

 

жиклеру

Рис

. a1.

Вытащите

 

жиклер

 

внешнего

 

кольца

 

пламени

повернув

 

его

 

влево

Рис

. a2-a3.

Закрутите

 

новый

 

жиклер

 

внешнего

 

кольца

 

пламени

 (

рис

. a3-a4), 

в

 

соответствии

 

с

 

таблицей

 II.

Отрегулируйте

 

расстояние

 

до

 

втулки

 

регулятора

 

подачи

 

воздуха

 L2 

в

 

соответствии

 

с

 

параметром

 Z, 

указанным

 

в

 

таблице

 II. 

Рис

. a5.

Закрутите

 

крепежный

 

винт

Рис

. a6.

Замена

 

жиклера

 

внутреннего

 

кольца

 

пламени

 (

рис

. 9b):

Открутите

 

деталь

 M3 

от

 

нарезной

 

детали

 M2. 

Для

 

этого

 

придерживайте

 

нарезную

 

деталь

оказывая

 

на

 

нее

 

давлени

 

в

 

противоположном

 

направлении

.

Извлеките

 

трубу

 

из

 

детали

 M2. 

Рис

. b2.

Открутите

 

соединенные

 

детали

 M2-

M4 

от

 

детали

 M1. 

Рис

. b3-b4.

Извлеките

 

жиклер

 

внутреннего

 

кольца

 

пламени

 M4 

из

 

детали

 M2. 

Рис

b5-b6.

Закрутите

 

новый

 

жиклер

 

внутреннего

 

кольца

 

пламени

 M4, 

в

 

соответствии

 

с

 

таблицей

 II. 

Рис

. b6-b7.

Снова

 

соберите

 

все

 

детали

повторив

 

в

 

обратном

 

порядке

 

те

 

же

 

действия

что

 

и

 

в

 

процессе

 

демонтажа

.

Настройка

 

кранов

Установите

 

ручки

 

управления

 

в

 

положение

 

минимального

 

огня

.

Снимите

 

ручки

 

кранов

Рис

. 10.

Вы

 

найдете

 

уплотнительную

 

прокладку

 

из

 

эластичной

 

резины

Для

 

того

чтобы

 

открыть

 

доступ

 

к

 

байпасному

 

винту

достаточно

 

нажать

 

на

 

нее

 

кончиком

 

отвертки

Рис

. 10a.

Никогда

 

не

 

снимайте

 

прокладку

.

Если

 

Вы

 

не

 

можете

 

найти

 

доступ

 

к

 

байпасному

 

винту

демонтируйте

 

блок

 

стекла

 

с

 

профилями

 

так

как

 

это

 

описан

 

в

 

разделе

 

Замена

 

жиклеров

 

на

 

горелках

 

конфорок

 

двойного

 

пламени

Рис

. 7.

Отрегулируйте

 

минимальную

 

величину

 

пламени

повернув

 

байпасный

 

винт

 

с

 

помощью

 

плоской

 

отвертки

.

В

 

зависимости

 

от

 

вида

 

газа

к

 

которому

 

Вы

 

адаптируете

 

свой

 

прибор

 (

см

таблицу

 III), 

выполните

 

следующие

 

действия

:

A: 

закрутите

 

регулировочные

 

винты

 

до

 

отказа

.

B: 

ослабьте

 

байпасные

 

винты

пока

 

газ

 

не

 

будет

 

правильно

 

выходить

 

из

 

горелок

:

убедитесь

чтобы

 

при

 

повороте

 

ручки

 

управления

 

от

 

максимальной

 

до

 

минимальной

 

отметки

 

горелки

 

не

 

гасли

 

и

 

не

 

происходило

 

возврата

 

пламени

.

C: 

байпасные

 

винты

 

нужно

 

заменить

 

в

 

нашем

 

сервисном

 

центре

.

D: 

никаких

 

действий

 

с

 

байпасными

 

винтами

 

производить

 

не

 

нужно

.

Для

 

обеспечения

 

герметичности

 

важно

чтобы

 

все

 

уплотнительные

 

прокладки

 

находились

 

на

 

своем

 

месте

Эти

 

элементы

 

необходимы

 

для

 

правильной

 

работы

 

прибора

так

 

как

 

препятствуют

 

проникновению

 

воды

 

и

 

грязи

 

внутрь

 

варочной

 

панели

Снова

 

установите

 

ручки

 

управления

.

Никогда

 

не

 

демонтируйте

 

вал

 

газового

 

крана

 (

рис

. 11). 

В

 

случае

 

его

 

повреждения

 

замените

 

весь

 

кран

.

Внимание

После

 

окончания

 

работы

 

наклейте

 

рядом

 

с

 

таблицей

 

с

 

характеристиками

 

варочной

 

панели

 

этикетку

 

с

 

казанием

 

нового

 

вида

 

газа

.

pt

Leia as instruções do aparelho antes de 
proceder à sua instalação e uso.
Os gráficos  são representados nestas 
Instruções de montagem a título 
orientativo.

O fabricante fica isento de toda a 
responsabilidade caso não se 
cumpram as disposições constantes 
deste manual.

Indicações de segurança

Todos os trabalhos de instalação, 
regulação e adaptação a outro tipo de 
gás devem ser realizados por um 
técnico autorizado, respeitando as 
regulamentações e legislação 
aplicáveis, bem como o estipulado 
pelas empresas locais de 
electricidade e de gás.
Antes de qualquer procedimento, 
corte a alimentação eléctrica e de gás 
do aparelho.
Recomenda-se chamar o Serviço 
Técnico para a adaptação a outro tipo 
de gás.

Este aparelho foi unicamente concebido 
para utilização doméstica, não 
podendo, por isso, ser utilizado para fins 
comerciais ou profissionais. Este 
aparelho não pode ser instalado em 
iates ou caravanas. A garantia apenas 
será válida caso o aparelho seja 
utilizado correctamente e para os fins a 
que se destina.
Antes da instalação deve comprovar se 
as condições de distribuição local 
(natureza e pressão do gás) e a 
regulação do aparelho são compatíveis 
(ver tabela I). As condições de 
regulação do aparelho estão indicadas 
na etiqueta ou na placa de 
características.
Este aparelho só pode ser instalado 
num local bem ventilado e cumprindo 
com os regulamentos e as disposições 
em vigor relativas à ventilação. Este 
aparelho não deve ser ligado a um 
equipamento extractor de produtos de 
combustão.

O cabo de alimentação deve ser fixo ao 
móvel para evitar que entre em contacto 
com as partes quentes do forno ou da 
placa de cozedura.
Os aparelhos com alimentação eléctrica 
devem ser obrigatoriamente ligados à 
terra.
Não manipule o interior do aparelho. Se 
necessário, contacte o nosso Serviço de 
Assistência Técnica.

Antes da instalação

Este aparelho corresponde à classe 3, 
segundo a norma EN 30-1-1 para 
aparelhos a gás: aparelho embutido 
num móvel.
Estes aparelhos podem ser combinados 
entre si e/ou com placas vitrocerâmicas 
convencionais da mesma marca, 
através da utilização do acessório de 
união.
Consulte o catálogo.
Os móveis que fiquem próximos do 
aparelho devem ser feitos de materiais 
não inflamáveis. Os revestimentos 
estratificados e a cola que os fixa devem 
ser resistentes ao calor.
Este aparelho não pode ser instalado 
sobre frigoríficos, máquinas de lavar 
roupa, máquinas de lavar loiça ou 
aparelhos similares.
Para instalar a placa de cozedura sobre 
um forno, este deve incluir um 
mecanismo de ventilação forçada.
Verifique as dimensões do forno no seu 
manual de instalação.
Se instalar um extractor, deve ter em 
conta o respectivo manual de 
instalação, respeitando sempre uma 
distância vertical mínima de 650 mm da 
placa de cozedura.

Preparação do móvel 
(fig. 1-2)

Realize um corte das dimensões 
necessárias na superfície de trabalho.
Se a placa de cozedura for eléctrica ou 
mista (gás e electricidade) e se não 
houver um forno por baixo da mesma, 
coloque um separador de material não 
inflamável (por ex. de metal ou madeira 
contraplacada) a 10 mm da base da 
placa de cozedura. Assim impede o 
acesso à parte inferior desta.
Se a placa de cozedura for a gás, 
recomenda-se que coloque o separador 
à mesma distância.
Em superfícies de trabalho de madeira, 
envernize as superfícies de corte com 
uma cola especial para as proteger da 
humidade.

Instalação do aparelho

Os grampos e a junta adesiva (borda 
inferior da placa de cozedura) vêm 
instalados da fábrica e não devem ser 
retirados em circunstância alguma. A 
junta garante a impermeabilização de 
toda a superfície de trabalho e evita 
qualquer filtração.
Para a fixação do aparelho no móvel de 
encastramento, deve, uma vez 
colocada a bancada na respectiva 
posição de trabalho, desaparafusar 
cada um dos grampos até fazê-lo rodar 

Содержание GK11TGC-798.3.49

Страница 1: ...bitte aufbewahren please keep por favor guardar Assembly instructions Einbauanleitung пожалуйста сохраните данное руководство Руководство по монтажу 44 62 1 43 53 en de pt ru Instruções de montagem ...

Страница 2: ...2 3 4 4a 4b 70 ...

Страница 3: ...5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b ...

Страница 4: ...9 ...

Страница 5: ...10 10 a 11 ...

Страница 6: ...all turn freely it is not necessary to completely undo them Insert and centre the hob Press the sides of the hob until it is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point ...

Страница 7: ...nn wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts dass die örtlichen Voraussetzungen Gasart und druck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur i...

Страница 8: ...ausziehen Den bei unserem Kundendienst erhältlichen Demontagehebel Teilenummer 483196 verwenden Zum Lösen der vorderen Clip Befestigung den Hebel in dem Bereich ansetzen der in den Abbildungen 8 je nach Modell Ihres Kochfeldes markiert ist Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die keine Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe un...

Страница 9: ...ему краю варочной панели устанавливаются на фабрике ни в коем случае не снимайте их Прокладка гарантирует влагонепроницаемость всей столешницы и препятствует фильтрации влаги Чтобы закрепить варочную панель в тумбе после того как панель установлена в рабочее положение Вам потребется раскрутить все крепления чтобы они свободно вращались откручивать их до конца не обязательно Вставьте варочную панел...

Страница 10: ...o de toda a responsabilidade caso não se cumpram as disposições constantes deste manual Indicações de segurança Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás Antes de qualquer procedimento corte a al...

Страница 11: ...or clipes Para retirar o conjunto vidro perfis realize o seguinte procedimento Retire todas as tampas de queimador e grelhas Fig 7a Solte o grampo de fixação frontal do aparelho móvel retirando o parafuso Fig 7b Desaperte os parafusos dos queimadores fig 7c 7d e retire os comandos dos respectivos alojamentos Utilize a alavanca de desmontagem 483196 disponível através do nosso serviço de assistênci...

Страница 12: ...27 0 30 G25 25 180 6 0 665 G25 25 72 27 0 30 G30 29 115 6 435 G30 29 47 27 0 30 G30 50 100 6 435 G30 50 42 25 0 30 G31 37 115 6 428 G31 37 47 27 0 30 G20 20 G20 25 G25 20 G25 25 G30 29 G30 50 G31 37 G20 20 D D D A C A G20 25 D D D A C A G25 20 D D D A C A G25 25 D D D A C A G30 29 B B B B C D G30 50 C C C C C C G31 37 B B B B D C III G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATUR...

Отзывы: