background image

- Make sure the 2 

J

 levelling screws are tightened completely 

(

Fig.5

).

- Align the appliance horizontally using the two levelling 

screws 

J

 (

Fig.5

).

- Once the adjustment has been made, fasten the hood 

permanently using the screws 

C

 and 

D

 (

Fig.4

).

- For easy accessibility to the motor unit in the case of 

assistance, after having levelled and fixed the appliance 

definitively, we recommend that the brackets are removed 

(

Fig.5

).

- When carrying out the fixing operations, use only screws 

and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced 

concrete, plasterboard etc.).

- If the screws and screw anchors are supplied with the 

appliance, make sure that they are suited to the type of wall 

to which the hood must be fixed.

•  Fixing the decorative telescopic flue:

- Arrange the electrical power supply within the dimensions 

of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the 

ducting version or in the version with external motor, prepare 

the air exhaust opening.

- Adjust the width of the support bracket of the upper flue 

(

Fig.7

).

- Then fix it to the ceiling using the screws 

A

 (

Fig.7

) in such a 

way that it is in line with your hood and respecting the distance 

from the ceiling indicated in 

Fig.6

.

- Connect the flange 

F

 to the air exhaust hole using a connec-

tion pipe (

Fig.8

).

- Insert the upper flue into the lower flue.

- Put the bottom telescopic flue in place on the hood, extract 

the top telescopic flue until the bracket and fix it with the 

screws 

B

 (

Fig.9

).

- To transform the hood from a ducting version into a filtering 

version, ask your dealer for the charcoal filters and follow the 

installation instructions.

- Warning: The cooker hood may be installed with the air 

exhaust outlet at the rear, by removing bracket X with the 

motor and rotating it, as illustrated in Fig.10.

The wall mounting bracket Y should also be removed and 

fixed as illustrated in Fig.10, using the same screws.

By means of an air exhaust pipe, connect the flange 

F

 to the 

air exhaust hole already set-up. To close it in a cleaner fashion, 

you can mount the cover 

M

 (

Fig.11

).

•  

Ducting version:

- Remove the grid 

E

 and the cable gland 

H

 from the cover 

(

Fig.12A - Fig.12B

).

- Pass the power supply cable through the slot in the canopy 

M

, as indicated in 

Fig.12B

.

- Taking the grommet 

H

, position it between the power cable 

and the slot.

- Fit the carbon filters inside the cooker hood (

Fig.13

).

- Secure the fairing 

M

, taking care to ensure that it is correctly 

hooked on the securing pins (

Fig.11

).

  USE AND MAINTENANCE

•  

We recommend that the cooker hood is switched on before 

any food is cooked. We also recommend that the appliance is 

left running for 15 minutes after the food is cooked, in order 

to thoroughly eliminate all contaminated air.

The effective performance of the cooker hood depends on 

constant maintenance; the anti-grease filter and the active 

carbon filter both require special attention.

•  The anti-grease filter

 is responsible retaining the grease 

particles suspended in the air, therefore it is subject to 

clogging with variable frequency according to the use of the 

appliance.

-  To prevent the danger of possible fires, at least every 2 

months one must wash the anti-grease filters by hand using 

non-abrasive neutral liquid detergents or in the dishwasher 

at low temperatures and on short cycles.

-  After a few washes, colour alterations may occur. This does 

not give the right to claim their replacement.

•  The active carbon filters

 are used to purify the air that is 

sent back into the room and its function s to mitigate the 

unpleasant odours produced by cooking.

-  The non-regenerable active carbon filters must be replaced 

at least every 4 months. The saturation of the active charcoal 

depends on the more or less prolonged use of the appliance, 

on the type of kitchen and on the frequency with which anti-

grease filter is cleaned.

-  Regenerable active charcoal filters must be washed by hand, 

with non abrasive neutral detergents, or in the dishwasher at 

a maximum temperature of 65°C (the washing cycle must be 

complete without dishware). Remove excess water without 

damaging the filter, remove the plastic parts, and let the mat 

dry in the oven for at least 15 minutes approximately at a 

maximum temperature of 100°C. To keep the regenerable 

charcoal filter functioning efficient this operation must be 

repeated every 2 months. These must be replaced at least 

every 3 years or when the mat is damaged.

•  Before remounting the anti-grease filters and the rege

-

nerable active charcoal filters it is important that they are 

completely dry.

•  

Clean the hood frequently, both internally and externally, 

using a cloth dampened with denatured alcohol or neutral 

liquid detergents that are 

non

 abrasive.

•  

The lighting .system is designed for use during cooking 

and not for the prolonged general lighting of the room. The 

prolonged use of the lighting system significantly decreases 

the average duration of the bulbs.

•  Attention:

 The non compliance with the hood cleaning 

warnings and with the replacement and cleaning of the filters 

entails risk of fires. One therefore recommends keeping to the 

suggested instructions.

•  Replacing halogen light bulbs (Fig.14):

In order to replace the dichroic lamps, carefully remove 

the lamp from the lamp holder with the help of a small flat 

screwdriver or a similar tool.

PLEASE NOTE! In doing this operation, please take care 

not to scratch the hood.

Replace the bulbs with new ones of the same type.

•  Controls (Fig.15):

Power key (A) = 

Opens and closes the door. Upon opening, 

both the light and the motor, at speed 1, switch on.

For safety reasons, if while being opened or closed the door 

encounters some type of resistance, it locks up. In order to 

unlock it, press the “

A

” key again. The door will complete one 

or two openings in order to return to the initial setting.

Speed Key (B) = 

Switches the motor on/off and increases 

its speed.

Each time the key is pressed briefly, the motor increases speed 

from 1 to 2 to 3 and then shuts off. At each speed only the LED 

indicating the speed set turns on.

The appliance is equipped with intense speed. To activate it, 

press the “

B

” key for about 2 seconds, no matter what motor 

speed the hood is in. The active function is indicated by the 

speed 3 LED that will be flashing. The intense speed lasts 15 

minutes and then the hood goes back to the last setting. In 

order to deactivate the function before the defined time limit, 

- 19 - 

Содержание FORANO

Страница 1: ...itung FR Manuel d utilisation IT Manuale d uso EN Instruction manual ES Manual de utilización PT Manual de utilização NL Instructiehandleiding RU Руководство по эксплуатации S Bruksanvisning N Veiledning TR Kullanım kılavuzu ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nervi alle osservazioni sulla sicurezza Modifiche Testo immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell apparecchio al momento della stampa di queste istruzioni per l uso con riserva di modifiche intese come ulteriore sviluppo EN Thank you for choosing to buy one of our products Your appliance is made to high standards and is easy to use Nevertheless please take the time to read these instru...

Страница 4: ...ck för att du valt en av våra produkter Apparaten uppfyller kundens höga krav och är mycket användarvän lig Vi ber dig att ta dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att bättre förstå hur apparaten fungerar och använda den på bästa sätt utan några problem Vi ber dig att noga följa alla säkerhetsföreskrifter Ändringar Texten bilderna och uppgifterna överensstämmer med apparatens tekniska e...

Страница 5: ... 5 ...

Страница 6: ... 6 ...

Страница 7: ... 7 ...

Страница 8: ... 8 ...

Страница 9: ...ird Dieses Gerät ist gemäß der EU Richtlinie 2002 96 EC Waste Electrical Electronic Equipment WEEE gekennzeichnet Sor gen Sie bitte dafür dass das Gerät korrekt entsorgt wird der Benutzer trägt dazu bei den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren be findlicheSymbolsagtaus dassdiesesProduktnichtwie normaler Hausmüll behand...

Страница 10: ... setzen Sie ihn zwischen das Versorgungskabel und den Schlitz Setzen Sie die Aktivkohlefilter in das Gerät ein Abb 13 Die Abdeckung M befestigen und darauf achten dass sie richtig in die Befestigungsstifte eingehakt wird Abb 11 BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Gerät nach Beendigung des Kochvo...

Страница 11: ...fnet sein wird sie geschlossen DieTimerfunktion kann nicht bei intensiver Geschwindigkeit aktiviert werden Um dieTimerfunktion vor Ablauf der Zeit zu deaktivieren die Taste A drücken KontrollleuchteFilter H Nach30Betriebsstundenschaltet sich die LED Anzeige der Kontrollleuchte der Filter ohne Blin ken ein und die Fettfilter und Longlife Aktivkohlefilter falls vorhanden müssen gereinigt werden Die ...

Страница 12: ...enne 2002 96 CE sur les déchets d équipements électriques et électroniques DEEE Assurez vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l environnement et la santé Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l obj...

Страница 13: ...l est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d entretien et plus particulièrement à l entretien du filtre anti graisse et du filtre à charbon actif Le filtre anti graisse à pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l air p...

Страница 14: ...iltres H Après 30 heures de fonctionnement l indicateur à LED du voyant des filtres s allume sans clignoter et dans ce cas il faut nettoyer les filtres anti gras et les filtres à charbon actif à longue durée si présents La réinitialisation de la fonction se vérifie avec la hotte à l arrêt en appuyant sur le bouton B pendant 5 secondes Lorsque cette opération est terminée la led des filtres s étein...

Страница 15: ...ntribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il ri ciclaggiodiapparecchiatureelettricheedelettroniche Disfar sene seguendo le normative locali per lo smal...

Страница 16: ...retta e costante manutenzione una particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al filtro al carbone attivo Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell aria pertanto è soggetto ad intasarsi in tempi variabili relativamente all uso dell apparecchio Per prevenire il pericolo di eventuali incendi al massimo ogni 2 mesi è necessario lavare...

Страница 17: ... funzionamento l indicatore a LED della spia dei filtri si accende senza lampeggiare e in tal caso occorre pulire i filtri antigrasso e i filtri al carbone attivo a lunga durata se presenti Il reset della funzione avviene a cappa spenta premendo il tasto B per 5 secondi Fatta questa operazione il led della segnalazione filtri si spegne e l impostazione riparte da zero Dopo120oredifunzionamento ilL...

Страница 18: ...e product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point Follow local guidelines when disposing of waste For more information on the treatment re use and recycling of this product please contact your local authority domestic waste collection serv...

Страница 19: ...ssible fires at least every 2 months one must wash the anti grease filters by hand using non abrasive neutral liquid detergents or in the dishwasher at low temperatures and on short cycles After a few washes colour alterations may occur This does not give the right to claim their replacement The active carbon filters are used to purify the air that is sent back into the room and its function s to ...

Страница 20: ...om zero After120hoursofwork the H LEDstartstoflashpermanently This means that the standard active carbon filters must be replaced if present The function is reset with the suction hood off by pressing the B key for 5 seconds Afterwards the LED indicator of the H filters will turn off and regulation restarts from zero Clean air warning light G The function makes it possible to have a constant air r...

Страница 21: ...atención a que la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior Marque y perfore los agujeros de fijación Fig 3B GENERALIDADES Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstruccio nespuescontieneindicacionesimportantesparalaseguridad en la instalación el uso y el mantenimiento Consérvelo para un posible consulta posterior El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora evacua...

Страница 22: ...o se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo Le filtre anti graisse à pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l air par conséquent il peut se boucher en un temps qui varie en fonction de l utilisation de l appareil Pour prévenir le danger d incendie chaque 2 mois au maxi mum il est nécessaire de laver les filtres anti graisse à l...

Страница 23: ...ncionamiento la luz LED de los filtros se enciende sin parpadear En tal caso se deben limpiar los filtros antigrasa y los de carbón activado de larga duración si están instalados Al presionar durante 5 segundos la tecla B se resetea la función con la campana extractora apagada Luego se apaga el indicador LED de los filtros y la regulación vuelve a cero Luego de 120 horas de funcionamiento el LED H...

Страница 24: ...relho na parede Fig 4 Presteatençãoparaqueos2parafusosdenivelaçãoJestejam GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à segurança de instalação de uso e de manutenção Conservar o manual para qualquer ulterior consulta O aparelho foi projectado para utilização em versão aspirante evacuação de ar para o exterior Fig 1B filtrant...

Страница 25: ...ensão no ar e portanto é sujeito a obstruir se com tempos que variam de acordo com a utilização do aparelho Para evitar o perigo de incêndio é necessário lavar os filtros anti gordura manualmente a cada 2 meses no máximo com detergente líquido neutro não abrasivo ou na máquina de lavar pratos com baixas temperaturas e ciclos breves Depois de algumas lavagens pode ocorrer alterações de cor Este fat...

Страница 26: ...om carvão ativado de longa duração se presentes O reset da função é efetuado com o exaustor aspirante apagado pressionando se por 5 segundos o botão B Sucessivamente o indicador LED dos filtros se apaga e a regulação parte novamente do zero Após 120 horas de funcionamento o LED H inicia a piscar de modopermanente Istosignificaqueénecessáriosubstituiros filtros com carvão ativado padronizados se pr...

Страница 27: ...t is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002 96 EC Door te zorgen dat de afvalver wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor omgeving en gezondheid Het symbool op het product of op het bijgeleverde documentatiemateriaal geeft aan...

Страница 28: ...aangegeven in Afb 12B Neem de kabeldoorvoer H en doe deze tussen het snoer en de gleuf Plaats de koolstoffilters in de kap Afb 13 Maak de koepel M vast let op dat deze perfect op de bevestigingspennen hake Afb 11 GEBRUIK EN ONDERHOUD We raden aan het apparaat aan te zetten voordat u met de bereiding begint van elke willekeurige maaltijd We raden u aan het apparaat 15 minuten aan te laten nadat het...

Страница 29: ... drukken Wanneer die actief is licht het led E op Na deze 15 minuten gaan de motor en de lampen van de kap uit Als het luikje geopend is gaat die weer dicht DeTimerfunctiekannietgeactiveerdwordenbijdeintensieve snelheid Om de Timerfunctie te deactiveren vóór het einde druk op de toets A Controlelamp Filters H Na 30 werkuren gaat de LED indicator van de controlelamp van de filters aan zonder te kni...

Страница 30: ...зуется топливный газ или другие виды топлива в помещении должна быть обеспечена надлежащая вентиляция L В случае выполнения операций по чистке без соблюдения инструкций существует опасность возгорания Данное изделие имеет маркировку соответствия Европейскому Нормативу 2002 96 ЕС Утилизация электрических и электронных изделий WEEE Роверьте чтобы по окончании его срока службы данное изделие было сда...

Страница 31: ...как показано на Схеме 10 СнимитетакжескобукреплениякстенеYиустановите ее так как показано на Схеме 10 при помощи тех же шурупов При помощи вытяжной трубы подсоединить фланец F к уже имеющемуся отверстию для вывода воздуха Для более аккуратного закрытия можно установить крышку M Рис 11 Версия с вытяжным устройством Удалить решётку E и кабельный сальник H с крышки M Рис 12A Рис 12B Пропустите сетево...

Страница 32: ...ремениработы прибора в течение 15 минут Когда прибор работает на 1 й 2 й и 3 й скоростях при нажатии кнопки D активируется функция Часы При активации данной функции загорается светодиодный индикатор Е По истечении 15 минут двигатель и подсветка вытяжки выключаются В случае открытой дверцы она закрывается Функция Часы не работает при установке интенсивной скорости работы двигателя Для дезактивации ...

Страница 33: ...säkra sig om att den här produkten elimineras pĺ rätt sätt bidrar användaren till att förebygga eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa Symbolenpĺproduktenellerpĺbifogaddokumentation indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfallsstation för ĺtervinning av elektriska och elektroniska apparater Kassera enligt gällande lokala ...

Страница 34: ...am minst en gång varannan månad Efter några tvättar kan filtren ändra färg lite Detta ger inte rätt till reklamation för eventuell ersättning av dem De aktiva kolfiltren används för att rena luften som återcirkuleras till rummet och har som funktion att mildra de otrevliga lukter som genereras av matlagning Engångskolfiltren bör bytas ut minst var 4 e månad Det aktiva kolets mättnad beror på hur m...

Страница 35: ...ällningen startar om från noll Efter 120 gångtimmar tänds lysdioden H med fast ljus Detta betyder att man ska byta ut det vanliga kolfiltret om ett sådant förekommer Funktionen återställs med avstängd fläkt genom att hålla knapp B intryckt i 5 sekunder Därefter släcks lysdioden H och inställningen startar om från noll Kontrollampa clean air G Denna funktion ger möjlighet till ett konstant luftutby...

Страница 36: ...t dette produktet ikke må behandlessomhusholdningsavfall menmåleveresinn til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for resirkulering Man må kvitte seg med apparatet slik lokale regler for avsetting og resirkulering tilsier For nærmere informasjon om behandling gjenvinning og resirkulering av dette produktet må man kontakte det lokale avfallsselskap offentlig kontor med ansvar ...

Страница 37: ...sjon å dempe lukten som oppstår ved matlaging Aktive kullfilter som ikke kan regenereres må byttes må byttes ut minst hver 4 måned Metningsnivået til kullfilteret avhenger av brukshyppigheten til apparatet typen matlaging som utføres og hvor regelmessig antifettfiltrene rengjøres Aktive kullfilter som kan regenereres må vaskes for hånd med et mildt ikke slipende flytende vaskemiddel eller i oppvas...

Страница 38: ...lter hvis det finnes Funksjonen tilbakestilles med slukket avtrekksvifte ved å trykke på tast B i 5 sekunder Når dette er gjort slår led H seg av og innstillingen starter på null igjen Kontrollampe for clean air G Funksjonen gjør det mulig å oppnå en varig resirkulering av luften i rommet Funksjonen aktiveres ved å trykke på tasten Timer D i 5 sekunder når avtrekksviften er av Motoren slår seg på ...

Страница 39: ...6 EC sayılı Avrupa direktifine uygundur Bu cihazın uygun şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak çevre veya halk sağlığı üzerindeki olası zararların önlenmesine yardımcı olabilirsiniz Ürünün üzerinde veya ürünle birlikte gelen belgelerde yer alan simge cihazın evsel atık olarak işlem görme mesi uygun bir elektrikli ve elektronik cihaz geri dönü şüm toplama noktasına ulaştırılması gerektiği anlamına...

Страница 40: ...ı olmayan nötr deterjanlar kullanarak elde veya düşük sıcaklıkta kısa yıkama programla rıyla bulaşık makinesinde yıkanması gerekmektedir Birkaç yıkama sonrasında bir takım renk değişiklikleri göz lenebilir Bu durum değiştirilmelerine yönelik herhangi bir şikayet hakkı yaratmaz Aktifkarbonfiltreleri ortamagönderilenhavanıntemizlen mesini ve pişme sırasında oluşan kötü kokuların azaltılmasını sağlar...

Страница 41: ...ır Daha sonra H filtre LED göstergesi kapanır ve sistem sıfırdan yeniden başlar Temizhavauyarılambası G Bu fonksiyon odada devamlı hava sirkülasyonu yapılmasını sağlar Bu fonksiyon davlumbaz kapalıyken D düğmesine 5 saniye basılarak etkinleştirilir Motor her saat başı 10 dak devir 1 de çalışır Uyarı lambası G yandığında fonksiyon devreye girer Motor çalışırken uyarı lambası G yanıp söner Fonksiyon...

Страница 42: ... 42 ...

Страница 43: ......

Страница 44: ...3LIK0993 V ZUG AG Industriestrasse 66 CH 6301 Zug vzug vzug ch www vzug com J042 910 4 ...

Отзывы: