background image

armado, cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y 

los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de 

que sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar 

la campana.

•  Fijar los racores telescópicos decorativos:

- Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio 

ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar 

en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer 

el agujero para la evacuación de aire.

- Regular la largura del estribo de soporte del racor superior 

(

Fig.3

).

- A continuación fije al techo de modo que esté en línea con 

su campana mediante los tornillos 

A

 (

Fig.3

) y respetando la 

distancia del techo indicada en la 

Fig.2

.

- Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida 

C

 al agujero 

para la evacuación del aire (

Fig.4

).

- Insertar el racor superior al interior del racor inferior.

- Fije el racor inferior a la campana utilizando los tornillos 

B

 en 

dotación (

Fig.4

), extraiga el racor superior hasta el estribo y 

fíjelo mediante los tornillos 

B

 (

Fig.3

).

- Para transformar la campana de la versión aspiradora a la 

versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros al carbón 

activo y seguir las instrucciones de montaje.

•  Versión filtrante:

¡Atención!

Para transformar la campana de la versión 

ASPIRANTE

 a la 

versión 

FILTRANTE

, los filtros de carbón se deben ordenar al 

revendedor como accesorio opcional.

- Para sustituir los filtros de carbón activo rectangulares 

X

, es 

necesario tirar hacia fuera la palanca B como se indica en la 

Fig.6

.

- Hay dos tipologías de filtros de carbón activado: regenerable 

(lavable) (

Fig.7

) y no regenerable (

Fig.6

).

  USO Y MANTENIMIENTO

•  

Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes 

de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se 

recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 

minutos después de haber finalizado la cocción para lograr 

una evacuación completa del aire viciado.

El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-

zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe 

prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de 

carbón activo.

•  Le filtre anti-graisse

 à pour rôle de retenir les particules 

grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se 

boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de 

l’appareil.

-  Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maxi-

mum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main 

en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou 

dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.

-  Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne 

donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.

•  Les filtres au carbone actif 

servent à purifier l’air qui sera 

rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la 

cuisson.

-  Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être 

remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du car-

bone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de 

l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle 

vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.

-  Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé 

à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans 

le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de 

lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès 

sans abîmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sécher 

le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à 

la température maximale de 100°C. Cette opération doit être 

répétée chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction 

du filtre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être 

remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas 

est endommagé.

•  Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à 

carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci 

soient bien secs.

•  

Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à 

l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool 

dénaturé ou des détergents liquides neutres 

non

 abrasifs.

•  

L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation 

pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour 

illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination 

réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.

•  Attention: 

La non-observation de ces remarques de netto-

yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres 

comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de 

suivre les instructions suggérées.

•  Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.8):

Para sustituir las lámparas halógenas 

B

 quite el vidrio 

C

 ha-

ciendo palanca en las ranuras correspondientes. Sustitúyalas 

con lámparas del mismo tipo.

Atención:

 No toque la bombilla con las manos sinprotección.

•  Mandos (Fig.9):

La simbología es la siguiente:

A =

 botón ILUMINACION

B =

 botón OFF

C = 

botón PRIMERA VELOCIDAD

D =

 botón SEGUENDA VELOCIDAD

E   =

 botón TERCERA VELOCIDAD

F  =

 botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS 

(*)

.

  Si su aparato está equipado con la función velocidad 

IN-

TENSIVA

, tener el botón 

presionado por casi 2 segundos 

para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo 

regresará a la velocidad precedentemente programada.

Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrum-

pirla antes de los 10 minutos presione la tecla 

E

 de nuevo.

•  Clean Air

Presionando el botón 

por dos segundos (con la campana 

apagada) se activa la función 

“clean air”

. Esta función encien-

de el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. 

Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° 

velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales 

deben relampagear los botones 

contemporaneamente. 

Terminado este período el motor se apaga y el led del botón 

se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos.

En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, 

los leds 

recomienzan a relampagear por 10 minutos y 

se repite el ciclo.

Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la cam-

pana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. 

presionando el botón 

se desactiva la función 

“clean air”

 y 

el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón 

la 

función se desactiva).

(*) 

La función 

“TIMER PARADA AUTOMATICA”

 retarda la 

parada de la campana, que continuará a funcionar a la ve-

locidad seleccionada en el momento del encendido de esta 

función, 15 minutos.

- 19 - 

Содержание DW-S6

Страница 1: ...DW S6 DW S9 DE Betriebsanleitung FR Manuel d utilisation IT Manuale d uso EN Instruction manual ES Manual de utilizaci n PT Manual de utiliza o NL Instructiehandleiding RU...

Страница 2: ...moment de la mise sous presse de ce mode d emploi Sous r serve de modifications dans le cadre du progr s technique IT Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti Il vostro apparecchio soddisfa ele...

Страница 3: ...manual de utiliza o Assim familiariza se com o aparelho e pode utilizar o mesmo de forma optimizada e sem falhas Observe as indica es de seguran a Altera es Os textos as imagens e os dados correspond...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...ird Dieses Ger t ist gem der EU Richtlinie 2002 96 EC Waste Electrical Electronic Equipment WEEE gekennzeichnet Sor gen Sie bitte daf r dass das Ger t korrekt entsorgt wird der Benutzer tr gt dazu bei...

Страница 7: ...e bei niedriger Temperatur und kurzem Zyklus Nach der Reinigung kann die Farbe etwas ver ndert sein Diese Tatsache ist kein Grund f r eine Beschwerde damit er ausgewechselt wird Die Aktivkohlefilter d...

Страница 8: ...lean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedr ckt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verz gert das Anhalten de...

Страница 9: ...Assurez vousquecetappareilsoitmis aurebusselonlar glementationenvigueur vous viterezain si des cons quences n fastes sur l environnement et la sant Le symbole appliqu sur le produit ou sur la documen...

Страница 10: ...du filtre anti graisse Les filtres de carbone actif r g n rables doivent tre lav la main avec des d tergents neutres non abrasifs ou dans le lave vaisselle temp rature maximale de 65 C le cycle de lav...

Страница 11: ...che A clignote toutes les 0 5 sec dans ce cas il faut remplacer les filtres charbon actif standard si pr sents Une fois que le filtre est nettoy et remont il faut r activer la m moire lectronique ente...

Страница 12: ...a salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto d...

Страница 13: ...mano con detergenti neutri non abrasivi o in lavastoviglie con una temperatura massima di 65 C il ciclo di lavaggio deve essere completo senza stoviglie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il f...

Страница 14: ...Una volta pulito e rimontato il filtro occorre riattivare la me moria elettronica tenendo premuto il tasto A per circa 5 sec fino a che non smette di lampeggiare Seiltasto Anonsmettedilampeggiare rip...

Страница 15: ...he product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling colle...

Страница 16: ...lete without dishware Remove excess water without damaging the filter remove the plastic parts and let the mat dry in the oven for at least 15 minutes approximately at a maximum temperature of 100 C T...

Страница 17: ...ut back the electronic memory must be reactivated by holding the key A pressed for about 5 sec until it stops flashing If the button A does not stop flashing repeat the operation with the motor on THE...

Страница 18: ...tornillos A Fig 4 Paralosmontajesengeneral utilicelostornillosylostacosque expanden adecuados al tipo de pared por ejemplo cemento GENERALIDADES Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstruccio n...

Страница 19: ...iltre anti graisse Les filtres de carbone actif r g n rables doivent tre lav la main avec des d tergents neutres non abrasifs ou dans le lave vaisselle temp rature maximale de 65 C le cycle de lavage...

Страница 20: ...funcionamiento la tecla A parpadea cada 0 5 s en tal caso se deben cambiar los filtros de carb n activado est ndar si est n instalados Un vez limpios y vuelto a montar el filtro mantenga presiona da l...

Страница 21: ...s para o tipo de parede em que vai ser fixada a GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conte do do presente manual j que este fornece indica es importantes referentes seguran a de instala o de uso e de ma...

Страница 22: ...e 65 C o ciclo de lavagem deve ser completo e sem lou as Retirar a gua em excesso sem danificar o filtro remover as partes pl sticas e secar a forra o no forno por 15 minutos pelo menos em 100 C de te...

Страница 23: ...tituir os filtros com carv o ativado padronizados se presentes Ap slimpoemontadoofiltro necess rioreativaramem ria eletr nica mantendo pressionada a tecla A por aproximada mente 5 seg at que pare de p...

Страница 24: ...kt Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002 96 EC Door te zorgen dat de afvalver wijdering van dit product...

Страница 25: ...twasser op lage temperatuur met korte cycli Naenkelewasbeurtenkunnenerkleurveranderingenoptre den Dit feit geeft u geen recht op een klacht voor eventuele vervanging De actieve koolstoffilters dienen...

Страница 26: ...de 2de snelheid Drukt u op toets B dan wordt de functie gedeactiveerd De knop TIMER AUTOMATISCHE ONDERBREKING zorgtervoordatdeafzuigkapnietmeteenstopt dezezalvoor 15 minuten blijven functioneren op de...

Страница 27: ...1 1 1C 1 4Pa 4x10 5 bar 2 D F G I L 2002 96 WEEE II I L N N 3 65 5 RU 27...

Страница 28: ...A 2 A 4 3 A 3 2 C 4 B 4 B 3 X 6 7 6 15 1 4 65 C 15 100 C 2 3 8 9 A B C D E F 15 2 E 10 10 E 28...

Страница 29: ...Clean Air 2 F clean air F 10 F C F 50 F C 10 D clean air 20 15 30 A 2 120 A 0 5 A 5 A 29...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...3LIK1522 V ZUG AG Industriestrasse 66 CH 6301 Zug vzug vzug ch www vzug com J986 910 3...

Отзывы: