Uwatec X-Tek SIDEMOUNT Скачать руководство пользователя страница 39

39

Français

5)  Faites passer la sangle par l'anneau forme «D»

6)  Puis faites-la passer par le deuxième trou du bloqueur

7)  Formez une boucle puis faites repasser la sangle par le 

deuxième trou du bloqueur

8)  Puis faites-la repasser par le premier trou du bloqueur

9)  La boucle devrait alors ressembler à ceci. Cette boucle 

passera autour de la ceinture abdominale lorsque vous 
porterez le gilet stabilisateur

Montage des sangles et des ceintures du harnais, et montage de la bouée de type «wing»:

1)  Faites passer la ceinture abdominale par le premier 

passant au dos de votre harnais

2)  Faites passer la ceinture par le passant situé sur la face 

intérieure de la bouée

9865 - Scubapro Manuale X-TEK SIDEMOUNT - totale.indb   39

10/12/2013   10:23:35

Содержание X-Tek SIDEMOUNT

Страница 1: ... X Tek SIDEMOUNT SYSTEM ...

Страница 2: ...Antipolis Les Terriers Nord 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN Mitsubishi Juko Yokohama Bldg 22F 3 3 1 Minatomirai Nishi Ku Yokohama 220 0012 SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Sprei...

Страница 3: ... Low pressure Hose Pneumatic In ation Valve 6 11 ASSEMBLING OF YOUR X TEK SIDMEOUNT BC PARTS 7 Assembled system Front view 7 Assembled system back view w o top cape 7 Assembled system back view with top cape 8 Assembling of the crotch strap 8 Assembling the Harness straps belts and assembly of the wing 9 Assembling the shoulder straps on the plates 10 Threading the bungees on the wing 11 Threading...

Страница 4: ...ce Never breathe from the BC Your BC may contain gas residue liquid or contamination that may result in injury or death if inhaled WARNING In accordance with European standards our BCs can only be considered certi ed where all components are present as per the original SCUBAPRO con guration including the low pressure hose supplied Any variation of the original con guration invalidates conformity t...

Страница 5: ...e in excess of 200 psi 13 8 bar This may result in damage or explosive failure of the In ation Valve or Low pressure Hose which could result in injury or death 6 WEIGHT SYSTEM The total weight carried by the diver must be calculated and tested to allow neutral buoyancy during the dive by simply adding or releasing the correct amount of air The SCUBAPRO B C can be used with several different ballas...

Страница 6: ...very use 8 OPERATION In ating the BC with the Power In ation Valve To in ate the BC press the Power In ation Valve Button Air should enter the BC For better control during in ation use short bursts of air by repeatedly pressing and releasing the power in ator button In ating the BC with the Oral Valve The Oral Valve is found on the end of the airway It allows you to in ate your BC with your exhale...

Страница 7: ...sing hardware and other damage of any kind 2 Inspect the Oral Valve Power In ation Valve and Over Pressure Valve s for cracks damage or contamination 3 Operate the Power In ation Valve with the LP hose attached and charged with air pressure Oral Valve and Over Pressure Valve checking for proper operation and resealing If the OP Valve has a Pull Dump test it by pulling on the cord 4 In ate the BC t...

Страница 8: ...URY ATTACH THE TANKS IN THE WATER OR MAKE SURE TO SLOWLY GO IN THE WATER WARNING This product is designed to use air or nitrogen oxygen mixtures containing up to 40 oxygen Use of gas mixtures with increased oxygen or the addition of helium or other substances may cause corrosion deterioration premature aging or component failure of metal and rubber parts These actions may result in loss of buoyanc...

Страница 9: ... 001 5 Crotch strap 6 Crotch strap front D ring 01 085 051 with belt stopper 21 726 105 7 Lower dump valve 8 Waist belt 9 BPI In ator 10 Optional top cape 21 726 117 Assembled system back view w o top cape 1 2 3 4 5 6 1 Upper shoulder strap attachment 21 726 105 left right side 2 Wing 25lbs 21 726 200 or 45lbs 21 726 400 3 Handle 21 726 104 left right side lower tank attachment point 4 Buttplate D...

Страница 10: ...the crotch strap 1 Thread the D ring on the strap which is attached to the wing 2 Thread the webbing through the buttplate s lower loop 3 Adjust the strap to sit rmly 4 Assembling of the crotch strap front D ring Thread one eye of the belt stopper on the strap ...

Страница 11: ...belt stopper 8 Thread the strap back through the rst eye of the belt stopper 9 The loop should look like this now This loop will be threaded over the waist belt when donning the BC Assembling the Harness straps belts and assembly of the wing 1 Thread the waist belt through the rst leash on the back of your harness 2 Thread the belt through the leash on the inner side of the wing ...

Страница 12: ... plate and pull the belt to sit rmly 7 Attach the waist belt D ring to the belt 8 On the left belt please attach the waist belt buckle as seen on the picture 9 Repeat this procedure on the other side of the harness Assembling the shoulder straps on the plates 1 Thread the shoulder strap through the upper eye on the shoulder strap attachment plate that sits on your waist belt 2 Attach the belt stop...

Страница 13: ...ngees on the wing 1 Attach the beginning of the bungee to the small plastic D ring below the waist strap using the knot on picture B 2 Thread the bungee through the loops on the wing and the harness in turns and x the bungees end on the small plastic D ring sitting on the top of the harness 3 FINAL VIEW OF THE SIDE BUNGEES 4 Repeat this procedure on the other side of the wing ...

Страница 14: ...1 Insert the screw through the lower attachment points of the wing and thread through the small grommets on the lower part of your harness Fix the screw with the washer and the nut on the inside of the harness Attaching the wing to the harness with the upper screw 1 Insert the female screw through the second grommet on the top of the harness s inside 2 If optional weight attachment strap is used p...

Страница 15: ...n ator so that all the water can drain Disinfect the inner bladder on a regular basis to prevent bacterial growth Rinse the outer shell thoroughly with fresh water Clean all valves so that possible dirt is removed Place a small amount of silicone on the quick release collar for the power in ator attachement SCUBAPRO silicone grease Slightly in ate the bladder and hang it up for drying Do not dry o...

Страница 16: ... CUFT Aluminum Tanks Don t use more than 8 Kilos of weight with this wing to ensure suf cient lift 2 45 lbs Wing 200N lift PN 21 726 400 designed for use in all water temperatures and for drysuit diving with up to 2 x 80 CUFT Aluminum Tanks Each Wing is constructed of a 1000D CORDURA outer cover and one inner bladder constucted from Soltane 0 35mm Be aware of the position of the valves when you de...

Страница 17: ...ches In atorventil 22 11 ZUSAMMENBAU DER EINZELTEILE IHRES X TEK SIDMOUNT TARIERJACKETS 23 Vorderansicht des zusammengebauten Systems 23 Rückansicht des zusammengebauten Systems ohne Schutzabdeckung 23 Rückansicht des zusammengebauten Systems mit Schutzabdeckung 24 Zusammenbau des Schrittgurtes 24 Zusammenbau des Tragesystems Riemen Gurte und der Zusammenbau des Wing Systems 25 Zusammenbau der Sch...

Страница 18: ...ASSER BEFESTIGT WERDEN WARNUNG Dieses Tarierjacket ist kein Atemgerät Atmen Sie nie aus dem Tarierjacket Ihr Tarierjacket kann Gasrückstände Flüssigkeiten oder Verunreinigungen enthalten die beim Einatmen zu Verletzungen oder zum Tod führen können WARNUNG In Übereinstimmung mit den europäischen Standards können unsere Jackets nur als zerti ziert erachtet werden wenn alle Komponenten einschließlich...

Страница 19: ...ringen Sie keinen Niederdruckschlauch an einen Hochdruckanschluss HD eines Scuba Atemreglers oder einen Druckluftanschluss mit mehr als 13 8 bar 200 psi an Dies kann Beschädigungen oder explosionsartige Schäden am Einlassventil oder am Niederdruckschlauch verursachen was zu Verletzungen oder zum Tod führen kann 6 GEWICHTSSYSTEM Das Gesamtgewicht des Tauchers muss berechnet werden um eine neutrale ...

Страница 20: ...ren Sie sämtliches Wasser aus dem Tarierjacket bevor Sie es verwenden 8 BEDIENUNG Aufblasen des Tarierjackets mit dem balancierten Power In ator Ventil Drücken Sie zum Aufblasen des Tarierjackets auf den Knopf des Power In ator Ventils Es sollte Luft in das Tarierjacket strömen Mit kurzen Luftstößen durch kurzes und wiederholtes Drücken und Loslassen des Power In ator Knopfs können Sie beim Aufbla...

Страница 21: ...ierjacket das eine der Inspektionen und Überprüfungen vor während oder nach dem Tauchgang nicht erfüllt Das Tauchen mit einem Tarierjacket das irgendeinen der aufgelisteten Kontrollpunkte nicht besteht kann zum Verlust der Tarierungskontrolle während des Tauchgangs führen und schwerwiegende Verletzungen oder Tod zur Folge haben Visuelle Inspektion vor dem Tauchgang und Ventiltest 1 Überprüfen Sie ...

Страница 22: ... Sie das Bungee über das Ventil der Tauch asche um dieses nah am Körper zu tragen 2 Vergewissern Sie sich vor dem Betreten des Wassers und nachdem Sie Ihr Tarierjacket Tauch aschen angelegt haben dass Sie das Zugseil des unteren Ablassventils schnell und sicher erreichen können WARNUNG SPRINGEN SIE NIE MIT BEFESTIGTEN SIDEMOUNT TAUCHFLASCHEN INS WASSER DIES KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN ...

Страница 23: ...gurt 6 Front D Ring 01 085 051 am Schrittgurt mit Gurtstopper 21 726 105 7 Unteres Ablassventil 8 Bauchgurt 9 BPI In ator 10 Optionale Schutzabdeckung Top Cape 21 726 117 Rückansicht des zusammengebauten Systems ohne Schutzabdeckung 1 2 3 4 5 6 1 Obere Befestigung für den Schultergurt 21 726 105 linke und rechte Seite 2 Wing 11 kg 25lbs 21 726 200 oder 20 kg 45lbs 21 726 400 3 Griff 21 726 104 lin...

Страница 24: ...ttgurtes 1 Fädeln Sie den D Ring auf den Gurt der am Wing befestigt ist 2 Fädeln Sie das Gurtband durch die untere Schlaufe der Buttplate 3 Passen Sie den Gurt für einen straffen Sitz an 4 Zusammenbau des Schrittgurtes Front D Ring Fädeln Sie einen Schlitz des Gurtstoppers auf den Gurt ...

Страница 25: ... den Gurt zurück durch den ersten Schlitz des Gurtstoppers 9 Die Schlaufe sollte nun wie abgebildet aussehen Der Bauchgurt wird beim Anlegen des Tarierjackets in diese Schlaufe eingefädelt Zusammenbau des Tragesystems Riemen Gurte und der Zusammenbau des Wing Systems 1 Fädeln Sie den Bauchgurt durch die erste Schlaufe auf der der Rückseite Ihres Tragesystems 2 Fädeln Sie den Gurt durch die Schlauf...

Страница 26: ...m Gurt für festen Sitz 7 Befestigen Sie den Bauchgurt D Ring auf dem Gurt 8 Befestigen Sie bitte die Bauchgurt Schnalle auf dem linken Gurt wie abgebildet 9 Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite des Tragesystems Zusammenbau der Schultergurte an den Befestigungsplatten 1 Fädeln Sie den Schultergurt durch den oberen Schlitz der Schultergurt Befestigungsplatte welche sich an Ihrem Bauc...

Страница 27: ...1 Befestigen Sie den Anfang des Bungee an dem kleinen Plastik D Ring unterhalb des Bauchgurtes unter Verwendung des Knotens aus Abbildung B 2 Fädeln Sie abwechselnd das Bungee durch die Schlaufen am Wing und dem Tragesystem und xieren Sie die Enden des Bungees an dem kleinen Plastik D Ring auf der Oberseite des Tragesystems 3 Schlussansicht der seitlichen Bungee 4 Wiederholen Sie diesen Vorgang au...

Страница 28: ... unteren Befestigungspunkte des Wings und fädeln Sie diese durch die kleinen Ösen am unteren Teil des Tragesystems Fixieren Sie die Schraube mit der Beilagscheibe und der Mutter auf der Innenseite des Tragesystems Befestigen des Wings am Tragesystem mit der oberen Schraube 1 Stecken Sie weibliche Schraube durch die zweite Öse an der innen liegenden Oberseite des Tragesystems 2 Falls ein optionelle...

Страница 29: ...mit frischem Süßwasser und schütteln Sie diese sodass das Wasser alle Stellen erreicht Halten Sie die Blase verkehrt herum und drücken Sie den Auslassknopf am In ator sodass das komplette Wasser ablaufen kann Desin zieren Sie in regelmäßigen Abständen die Innenblase um Bakterienwachstum vorzubeugen Spülen Sie die äußere Hülle gründlich mit Süßwasser ab Reinigen Sie alle Ventile damit evtl Schmutz ...

Страница 30: ...Tarierjacket Das Sidemount Tariersystem verwendet eine Wing Blase Wings 1 Wing 11 kg 120 Lift N SN 21 726 200 entworfen für den Gebrauch in warmen Gewässern für max 2 x 12l Aluminium Flasche Verwenden Sie bitte mit diesem Wing maximal 8 Kilo Trimmblei damit genügend Auftrieb vorhanden ist 2 Wing 20 kg 200 Lift N SN 21 726 400 entworfen für den Gebrauch bei allen Wassertemperaturen und für das Tauc...

Страница 31: ...LATÉRALE SIDEMOUNT 36 Flexible de basse pression in ateur pneumatique 36 11 MONTAGE DES PIÈCES DE VOTRE GILET STABILISATEUR X TEK SIDEMOUNT 37 Vue avant du système monté 37 Vue arrière du système monté sans la cape supérieure 37 Vue arrière du système monté avec la cape supérieure 38 Montage de la sous cutale 38 Montage des sangles et des ceintures du harnais et montage de la bouée de type wing 39...

Страница 32: ... urgence peut ne pas être obtenue par tous les utilisateurs et dans toutes les conditions NE SAUTEZ PAS À L EAU AVEC CE GILET STABILISATEUR LES BLOCS DOIVENT ÊTRE FIXÉS DANS L EAU AVERTISSEMENT Ce gilet stabilisateur n est pas un appareil respiratoire Ne respirez jamais dans le gilet stabilisateur Votre gilet peut contenir des résidus gazeux liquides ou des corps étrangers qui pourraient provoquer...

Страница 33: ... in ateur à un port basse pression inutilisé du premier étage muni du même letage AVERTISSEMENT Ne xez pas de exible basse pression au port haute pression d un détendeur de plongée autonome ou à une alimentation en air dont la pression est supérieure à 200 psi 13 8 bars Cela pourrait provoquer des dommages ou une défaillance explosive de l in ateur ou du exible de basse pression ce qui pourrait ab...

Страница 34: ...CTIONNEMENT Gon age du gilet stabilisateur grâce à l in ateur compensé progressif Pour gon er le gilet stabilisateur appuyez sur le bouton de l in ateur L air doit entrer dans le gilet Pour un meilleur contrôle lors du gon age procédez par à coups en pressant puis en relâchant le bouton de l in ateur de façon répétée Gon age du gilet stabilisateur grâce à l in ateur buccal L in ateur buccal se tro...

Страница 35: ... après la plongée Plonger avec un gilet stabilisateur qui ne respecte pas l un des points de contrôle énumérés pourrait entraîner la perte du contrôle de la ottabilité pendant la plongée et entraîner des blessures graves ou la mort Inspection visuelle avant la plongée et test des soupapes 1 Examinez l ensemble du gilet stabilisateur pour véri er qu il n y a pas de coupures de trous de coutures déf...

Страница 36: ...ue sur le robinet des blocs de manière à le garder à proximité de votre corps 2 Après avoir en lé le gilet muni des blocs et avant de vous mettre à l eau véri ez que vous pouvez rapidement atteindre et trouver la tirette de purge rapide basse AVERTISSEMENT NE SAUTEZ PAS À L EAU AVEC CE GILET SI DES BLOCS Y SONT FIXÉS EN CONFIGURATION LATÉRALE CELA POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES FIXEZ LES ...

Страница 37: ...6 Anneau forme D avant de la sous cutale 01 085 051 avec bloqueur 21 726 105 7 Soupape de purge basse 8 Ceinture abdominale 9 In ateur BPI 10 Cape supérieure en option 21 726 117 Vue arrière du système monté sans la cape supérieure 1 2 3 4 5 6 1 Fixation de la sangle en haut de l épaule 21 726 105 côtés droit et gauche 2 Bouée 11 3 kg 25 livres 21 726 200 ou 20 4 kg 45 livres 21 726 400 3 Poignée ...

Страница 38: ...ale 1 En lez la sangle xée à la bouée dans l anneau forme D 2 Faites la passer par la boucle inférieure de la plaque lombaire 3 Réglez la sangle pour qu elle soit fermement en place 4 Montage de la sous cutale À anneau forme D avant en lez la sangle dans un des trous du bloqueur ...

Страница 39: ...par le premier trou du bloqueur 9 La boucle devrait alors ressembler à ceci Cette boucle passera autour de la ceinture abdominale lorsque vous porterez le gilet stabilisateur Montage des sangles et des ceintures du harnais et montage de la bouée de type wing 1 Faites passer la ceinture abdominale par le premier passant au dos de votre harnais 2 Faites passer la ceinture par le passant situé sur la...

Страница 40: ...e d épaule puis tirez la pour qu elle soit bien positionnée 7 Fixez l anneau forme D de la ceinture abdominale à la ceinture 8 Sur la partie gauche de la ceinture xez la boucle comme indiqué sur l image 9 Répétez l opération de l autre côté du harnais Montage des sangles d épaule sur les plaques 1 En lez la sangle d épaule par le trou supérieur de la plaque de xation qui se trouve sur votre ceintu...

Страница 41: ...de la sangle élastique sur le petit anneau forme D en plastique situé sous la sangle abdominale à l aide du nœud indiqué sur le dessin B 2 En lez la sangle élastique à travers les boucles de la bouée et du harnais tour à tour et xez les extrémités sur le petit anneau forme D en plastique qui se trouve sur le haut du harnais 3 VUE FINALE DES SANGLES ÉLASTIQUES LATÉRALES 4 Répétez l opération de l a...

Страница 42: ...s avec les vis inférieures 1 Insérez la vis à travers les points de xation inférieurs de la bouée et en lez les petits œillets sur la partie inférieure de votre harnais Bloquez la vis avec la rondelle et l écrou du côté intérieur du harnais Fixation de la bouée au harnais avec les vis supérieures 1 Insérez la vis femelle à travers le deuxième œillet en haut de l intérieur du harnais 2 Si une sangl...

Страница 43: ...l eau aille partout Maintenez la vessie à l envers et appuyez sur le bouton de purge de l in ateur de telle sorte que toute l eau puisse s écouler Désinfectez régulièrement l intérieur de la vessie pour éviter toute prolifération microbienne Rincez l extérieur soigneusement avec de l eau douce Nettoyez toutes les soupapes a n que la saleté qui pourrait s y trouver soit éliminée Mettez une petite q...

Страница 44: ... type wing portance 120 N PN 21 726 200 conçue pour les eaux tièdes avec des blocs aluminium jusqu à 2 x 11 1 litres volume avant compression 80 pi3 Utilisez un maximum de 8 kilos de lest avec cette bouée de manière à garantir une portance suf sante 2 Bouée 20 4 kg 45 livres type wing portance 200 N PN 21 726 400 conçue pour les eaux de toutes températures et pour les combinaisons étanches avec de...

Страница 45: ...MMERSIONE CON SISTEMI SIDEMOUNT 50 Frusta di bassa pressione valvola di gon aggio pneumatica 50 11 ASSEMBLAGGIO DEI COMPONENTI DEL SISTEMA X TEK SIDEMOUNT 51 Sistema assemblato vista frontale 51 Sistema assemblato vista posteriore senza mantellina 51 Sistema assemblato vista posteriore con mantellina 52 Assemblaggio del cinghiaggio inguinale 52 Assemblaggio della bardatura nastri cinture ed assemb...

Страница 46: ...condizioni ATTENZIONE Questo equilibratore non è un dispositivo di respirazione Non respirare mai dall equilibratore perché può contenere residui di gas liquido o contaminanti che se inalati possono causare lesioni o la morte ATTENZIONE In conformità con gli standard europei i nostri equilibratori possono considerarsi certi cati solo se completi di tutti i componenti secondo la con gurazione origi...

Страница 47: ... dell aria con pressione superiore a 13 8 bar Ciò può causare un danno o un esplosione della valvola di gon aggio o della frusta di bassa pressione e può condurre a lesioni o alla morte 6 SISTEMA DI ZAVORRA Il peso totale trasportato dal subacqueo deve essere calcolato e provato per consentire un assetto neutro in immersione semplicemente aggiungendo o rilasciando la corretta quantità di aria L eq...

Страница 48: ... da tutta l acqua prima dell uso 8 UTILIZZO Gon aggio dell equilibratore con il gruppo di comando Per gon are l equilibratore premere il pulsante di carico sul gruppo di comando L aria dovrebbe entrare nell equilibratore Per un migliore controllo del gon aggio immettere piccole quantità di aria premendo e rilasciando ripetutamente il pulsante di carico Gon aggio dell equilibratore a bocca Il bocca...

Страница 49: ...nenti mal ssati o mancanti o danni di qualsiasi tipo 2 Controllare che il gruppo di comando le valvole di scarico manuale e di sovrappressione non presentino incrinature danni o impurità 3 Azionare il pulsante di carico collegato e in pressione quello di scarico le valvole di scarico manuale e di sovrappressione controllandone il corretto funzionamento e la tenuta Se sono presenti valvole di scari...

Страница 50: ...NCIDENTI COLLEGARE LE BOMBOLE IN ACQUA O ASSICURARSI DI SCENDERE IN ACQUA LENTAMENTE ATTENZIONE Questo prodotto è progettato per l uso di aria o miscele di azoto ossigeno contenenti una percentuale massima di ossigeno del 40 L uso di miscele con una percentuale maggiore di ossigeno oppure l aggiunta di elio o altre sostanze può causare corrosione deterioramento usura precoce o guasto di componenti...

Страница 51: ...nguinale 6 Anello a D frontale sul cinghiaggio inguinale 01 085 051 con ferma nastro 21 726 105 7 Valvola di scarico inferiore 8 Cinghiaggio in vita 9 BPI in ator 10 Mantellina superiore opzionale Sistema assemblato vista posteriore senza mantellina 1 2 3 4 5 6 1 Collegamento superiore per spallaccio 21 726 105 lato sinistro e destro 2 Sacco 25 libbre 120 N 21 726 200 o 45 libbre 200 N 21 726 400 ...

Страница 52: ...l anello a D sulla cintura cucita sul jacket 2 In lare il nastro attraverso i passanti inferiori della piastra posteriore 3 Regolare il cinghiaggio in modo che resti saldamente fermo 4 Assemblare l anello a D frontale sul nastro inguinale passare il nastro attraverso una fessura del passante ferma nastro ...

Страница 53: ...il nastro ancora una volta attraverso la prima fessura del passante ferma nastro 9 l anello deve quindi apparire come in gura Attraverso questo anello deve passare la cintura in vita quando si indossa il BC Assemblaggio della bardatura nastri cinture ed assemblaggio del sacco 1 passare la cintura in vita attraverso il primo passante sul retro della bardatura 2 passare la cintura attraverso il pass...

Страница 54: ...e della piastra e tirare la cintura per ssarla saldamente 7 montare l anello a D sulla cintura in vita 8 sull estremità a sinistra della cintura in vita montare la bbia come si vede in gura 9 Ripetere questa procedura sull altro lato della bardatura Assemblaggio degli spallacci sulle piastre 1 passare lo spallaccio attraverso il passante superiore della piastra metallica che è ssata sulla cintura ...

Страница 55: ...t 1 Collegare l inizio degli elastici al piccolo anello a D in plastica posizionato sotto la cintura in vita usando il nodo in gura B 2 Passare l elastico attraverso i passanti del sacco e della bardatura alternativamente come mostrato dalla foto e ssare l estremità dell elastico al piccolo anello a D che si trova sulla parte superiore della bardatura 3 VISTA FINALE DELL ELASTICO LATERALE 4 Ripete...

Страница 56: ...ttraverso il punto di collegamento inferiore del sacco e passare attraverso il piccolo occhiello sulla parte inferiore della bardatura Fissare la vite con una rondella e il dado sull interno della bardatura Collegamento del sacco alla bardatura con la vite superiore 1 Inserire la vite femmina attraverso il secondo occhiello sulla parte superiore dell interno della bardatura 2 Se è usato il nastro ...

Страница 57: ...comando in modo da espellere tutta l acqua disinfettare l interno del sacco regolarmente per prevenire lo sviluppo di batteri sciacquare il sacco esterno accuratamente con acqua dolce pulire tutte le valvole in modo da rimuovere eventuali sporcizia mettere una piccola quantità di silicone sulla ghiera dell attacco a innesto rapido del gruppo di comando grasso al silicone SCUBAPRO gon are leggermen...

Страница 58: ...T Non usare più di 8 kg di piombi con questo sacco al ne di garantire una spinta residua suf ciente 2 45 libbre 200 N di spinta PN 21 726 400 progettato per l utilizzo in acqua a qualsiasi temperatura e per le immersioni con mute stagne con bombole d alluminio no a 2x80 CUFT Ciascun sacco è costituito di una copertura esterna in CORDURA 1000 e un sacco interno in Soltane 0 35mm Occorre essere cons...

Страница 59: ...EN INMERSIONES CON MONTAJE LATERAL 64 Latiguillo de baja presión Válvula neumática de in ado 65 11 MONTAJE DE LAS PIEZAS DEL CHALECO X TEK CON MONTAJE LATERAL 65 Vista frontal del sistema montado 65 Vista posterior del sistema montado sin tapa superior 65 Vista posterior del sistema montado con tapa superior 66 Montaje de la correa de la entrepierna 66 Montaje de las correas y cinturón del arnés y...

Страница 60: ...ecerse a todas las personas que lo usen y bajo todas las condiciones NO SALTE AL AGUA CON ESTE CHALECO HIDROSTÁTICO LAS BOTELLAS SE DEBEN CONECTAR EN EL AGUA ADVERTENCIA El chaleco hidrostático no es un dispositivo para respirar No respire nunca del chaleco hidrostático Su chaleco hidrostático puede contener residuos de gases líquidos o algún tipo de contaminación que podrían causar lesiones o la ...

Страница 61: ... de baja presión no utilizada de la primera etapa que debe tener la misma rosca ADVERTENCIA No conecte un latiguillo de baja presión a una salida de alta presión HP de un regulador de una unidad de submarinismo o a un suplemento de aire con una presión superior a 13 8 bares Esto puede provocar un daño o una explosión en la válvula de in ado o latiguillo de baja presión lo cual podría causar lesion...

Страница 62: ...rmemente hacia el tapón de la conexión que está en la válvula de in ado 3 Libere el cuello cuando el acoplamiento esté totalmente colocado en el tapón Tire suave pero rmemente del latiguillo para veri car que la conexión sea segura 4 Para desconectar tire hacia atrás del cuello del acoplamiento de desconexión rápida y desenganche el latiguillo de baja presión del tapón ADVERTENCIA Evite la entrada...

Страница 63: ...hidrostático Su chaleco hidrostático puede contener residuos de gases líquidos o algún tipo de contaminación que podrían causar lesiones o la muerte si se inhalan Evite la entrada de agua en la vejiga del chaleco hidrostático El uso repetido de la válvula oral o de la válvula de sobrepresión permite que el agua entre en el chaleco hidrostático reduciendo la cantidad de otabilidad que éste ofrece E...

Страница 64: ...or parte de un instructor certi cado en inmersiones con montaje lateral La formación en montaje lateral incluye la preparación montaje y gestión de las botellas con montaje lateral bajo el agua 1 Conexión de la botella con montaje lateral a La botella con montaje lateral debe tener un mosquetón superior e inferior sujeto al arnés de montaje lateral b Fije primero el mosquetón superior a una de las...

Страница 65: ...l hombro 01 085 052 con tope del cinturón 21 726 105 hombro izquierdo y derecho punto de conexión superior de la botella 2 Correa elástica para alinear las botellas con el mosquetón 21 726 109 izquierda y derecha 3 Anilla D rings del cinturón 21 726 108 izquierda y derecha 4 Hebilla del cinturón 23 428 001 5 Correa de la entrepierna 6 Anilla D rings delantera de la correa de la entrepierna 01 085 ...

Страница 66: ... 726 105 5 Conexión de la correa para el hombro inferior 21 726 105 6 Placa de conexión de la correa para el hombro 21 726 107 Vista posterior del sistema montado con tapa superior Montaje de la correa de la entrepierna 1 Pase la anilla D rings por la correa conectada al ala 2 Pase la malla por el ojal inferior de la placa trasera 3 Ajuste la correa rmemente 4 Montaje de la correa de la entrepiern...

Страница 67: ...del cinturón 8 Vuelva a pasar la correa por el primer ojal del tope del cinturón 9 El bucle debería tener este aspecto Este bucle se deberá pasar por la cintura al ponerse el chaleco hidrostático Montaje de las correas y cinturón del arnés y montaje del ala 1 Pase el cinturón por el primer pasador de la parte posterior del arnés 2 Pase el cinturón por el pasador de la cara interna del ala ...

Страница 68: ... y tire del cinturón para que quede rmemente jado 7 Conecte la anilla D rings del cinturón al cinturón 8 A la izquierda del cinturón conecte la hebilla del cinturón tal y como se muestra en la imagen 9 Repita este proceso para el otro lado del arnés Montaje de las correas para los hombros en las placas 1 Pase la correa para el hombro por el ojal superior de la placa de conexión de la correa situad...

Страница 69: ...l inicio de la correa elástica con la pequeña anilla D rings de plástico situada bajo la correa de la cintura realizando el nudo de la Fig B 2 Pase la correa elástica por los ojales del ala y del arnés alternándolos y je el extremo de la correa elástica en la pequeña anilla D rings de plástico situada en la parte superior del arnés 3 VISTA FINAL DE LAS CORREAS ELÁSTICAS LATERALES 4 Repita este pro...

Страница 70: ...es 1 Introduzca los tornillos en los puntos de conexión inferiores del ala y páselos por los pequeños ojales situados en la parte inferior del arnés Fije los tornillos con la arandela y la tuerca en el interior del arnés Conexión del ala al arnés con el tornillo superior 1 Introduzca el tornillo hembra a través del segundo ojal situado en la parte superior de la cara interior del arnés 2 Si utiliz...

Страница 71: ...a que el agua llegue a todos lados Sostenga la vejiga hacia abajo y presione el botón de purga del in ador de modo que el agua drene Desinfecte la vejiga interna periódicamente para evitar el desarrollo de bacterias Enjuague la parte externa con agua corriente Limpie todas las válvulas para eliminar toda la suciedad posible Coloque una pequeña cantidad de silicona en el cuello de desenganche rápid...

Страница 72: ...la Alas 1 Ala de 25 lb elevación de 120 N N º pieza 21 726 200 diseñado para aguas cálidas con 2 botellas de aluminio de hasta 80 CUFT No utilice más de 8 kg de peso con este ala para garantizar la su ciente elevación 2 Ala de 45 lb elevación de 200 N N º pieza 21 726 400 diseñado para aguas de cualquier temperatura y para inmersiones con traje seco con 2 botellas de aluminio de hasta 80 CUFT Cada...

Страница 73: ...KEN 78 In atorslang pneumatische in ator 78 11 DE ONDERDELEN VAN UW X TEK SIDMEOUNT TRIMJACKET MONTEREN 79 Vooraanzicht van het gemonteerde systeem 79 Achteraanzicht gemonteerd systeem zonder bovenste beschermkap 79 Achteraanzicht gemonteerd systeem met bovenste beschermkap 80 Montage van de kruisband 80 De banden riemen van het harnas monteren en montage van de wing 81 De schouderriemen op de pla...

Страница 74: ...n dit trimjacket niet alt d en niet onder alle omstandigheden op z n rug gekeerd SPRING NIET IN HET WATER MET DIT JACKET DE DUIKFLESSEN MOETEN IN HET WATER WORDEN VASTGEMAAKT WAARSCHUWING Dit trimjacket is geen ademhalingstoestel Adem nooit uit het trimjacket De lucht in het trimjacket kan gassen bevatten vochtig z n of verontreinigd z n Inademing van deze lucht kan letsel of de dood tot gevolg he...

Страница 75: ...u de controle verliest 5 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Sluit de lagedrukslang van de power in ator aan op een vr e lagedrukpoort LP van de eerste trap De poort en de slangaansluiting moeten dezelfde draad hebben WAARSCHUWING Sluit een lagedrukslang niet aan op de hogedrukpoort HP van een ademautomaat of op een luchtbron met een druk boven de 13 8 bar 200 psi Dit kan resulteren in beschadiging en plotsel...

Страница 76: ...et lopen voordat u ermee gaat duiken 8 BEDIENING Lucht in het trimjacket blazen met de power in ator Als u lucht in het trimjacket wilt blazen drukt u op de inlaatknop Er stroomt dan lucht het trimjacket in U kunt de hoeveelheid lucht beter controleren als u steeds een kleine beetje lucht in het trimjacket blaast u drukt de inlaatknop herhaaldel k in en laat deze weer los Lucht in het trimjacket b...

Страница 77: ...n trimjacket dat niet door de controle en testen voor t dens of na de duik heen komt Als u duikt met een trimjacket dat op één van de genoemde punten defect is kunt u de controle over het dr fvermogen t dens de duik verliezen wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben Visuele inspectie en ventielen testen vóór de duik 1 Controleer het trimjacket op scheuren lekkage gerafelde naden buitens...

Страница 78: ... bl ft 2 Nadat u het trimjacket en de essen hebt aangetrokken en vooraleer u het water in gaat moet u controleren of u snel b het trekkoordje van de onderste snelontluchter kunt WAARSCHUWING SPRING NOOIT IN HET WATER MET GEMONTEERDE SIDEMOUNTFLESSEN DIT KAN IMMERS ERNSTIGE VERWONDINGEN VEROORZAKEN MAAK DE FLESSEN VAST IN HET WATER OF STAP TRAAG HET WATER IN WAARSCHUWING Dit product is bedoeld voor...

Страница 79: ...28 001 5 Kruisband 6 Voorste D ring kruisband 01 085 051 met riemstopper 21 726 105 7 Onderste snelontluchter 8 Tailleriem 9 BPI 10 Optionele bovenste beschermkap 21 726 117 Achteraanzicht gemonteerd systeem zonder bovenste beschermkap 1 2 3 4 5 6 1 Bovenste aanhechting schouderriem 21 726 105 links rechts 2 Wing 25lbs 21 726 200 of 45lbs 21 726 400 3 Handgreep 21 726 104 links rechts onderste aan...

Страница 80: ...ontage van de kruisband 1 R g de D ring op de riem die aan de wing is vastgemaakt 2 R g de band door de onderste lus van de onderrug ap 3 Pas de riem aan zodat h strak zit 4 Montage van de kruisband voorste D ring Schuif één opening van de riemstopper over de riem ...

Страница 81: ...8 Steek de riem opnieuw door de eerste opening van de riemstopper 9 De lus zou er nu zo moeten uitzien Deze lus wordt over de tailleriem geschoven als het trimjacket wordt aangetrokken De banden riemen van het harnas monteren en montage van de wing 1 Steek de tailleriem door de eerste band aan de binnenkant van uw harnas 2 Steek de riem door de band aan de binnenkant van de wing ...

Страница 82: ...riem en trek de riem aan zodat h strak zit 7 Maak de D ring voor de tailleriem vast aan de riem 8 Monteer de gesp op de tailleriem zoals getoond op de foto 9 Herhaal deze handeling aan de andere kant van het harnas De schouderriemen op de platen monteren 1 Steek de schouderriem door het bovenste oog op de aanhechtingsplaat voor de schouderriem die u op uw tailleriem vindt 2 Maak de riemstopper vas...

Страница 83: ...t begin van het elastiek vast aan de kleine plastic D ring onder de tailleriem en maak daarb de knoop die op foto B wordt getoond 2 Steek het elastiek beurtelings door de lussen op de wing en het harnas en maak het uiteinde van het elastiek vast aan de kleine plastic D ring aan de bovenkant van het harnas 3 ZO MOETEN DE ELASTIEKEN OPZ ER UITEINDEL K UITZIEN 4 Herhaal deze handeling aan de andere k...

Страница 84: ...e bouten 1 Steek de bout door de onderste aanhechtingspunten van de wing en steek ze door de kleine oogjes onderaan op uw harnas Zet de bout met het afsluitsch fje en de moer vast op de binnenkant van het harnas De wing vastmaken aan het harnas met de bovenste bout 1 Steek het topje met binnendraad door het tweede oogje bovenaan aan de binnenkant van het harnas 2 Indien de optionele loodaanhechtin...

Страница 85: ... met zoet water en schud het heen en weer zodat het water tot alle hoeken doordringt Houd de wing ondersteboven en druk de ontluchtknop van de in ator in zodat het water uit het trimjacket kan lopen Desinfecteer de binnenz de van het trimjacket regelmatig zodat bacteriën geen kans kr gen Spoel de buitenz de af met zoet water Reinig alle ventielen zodat er geen vuil achterbl ft Breng een klein beet...

Страница 86: ...oals een wing Wings 1 25 lbs wing 120N hefvermogen PN 21 726 200 ontworpen voor gebruik in warm water met maximaal 2 x 80 CUFT aluminium essen Gebruik met deze wing niet meer dan 8 kg lood om het hefvermogen te verzekeren 2 45 lbs wing 200N hefvermogen PN 21 726 400 ontworpen voor gebruik in water van alle temperaturen en duiken in droogpak met maximaal 2 x 80 CUFT aluminium essen Elke wing is gem...

Страница 87: ... P N 45 726 187 Rev 10 2013 Artbook 9865 13 ...

Страница 88: ...Antipolis Les Terriers Nord 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN Mitsubishi Juko Yokohama Bldg 22F 3 3 1 Minatomirai Nishi Ku Yokohama 220 0012 SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Sprei...

Отзывы: