background image

5

598-1288-04

 Lámpara de Seguridad de Sodio de 
alta Presión (H.P.S.) del crepúsculo 

al amanecer de 100 Vatios

Conjunto de la pantalla 

traslúcida/reflector

Brazo de montaje

Tirafondo 

(4)

Rodela plana (10)

Abrazadera 

de montaje

Fotocontrol

Tornillo 

de a 

tierra

Calafateo de 

siliconea

los dos pernos de la lámina de montaje.

10. Conecte los conductores del artefacto a los conductores de ali-

mentación usando los conectores de alambre provistos (negro 
con  negro  y  blanco  con  blanco).  Empuje  las  conexiones  tan 
adentro del brazo recto como sea posible.

11. Este artefacto debe estar puesto a tierra. Conecte el servicio de a 

tierra debajo de la cabeza del tornillo verde de a tierra y asegure 
la lámina de montaje.

12. Instale el conjunto de la pantalla translúcida/reflector con los 

dos tornillos y arandelas provistos.

13. Enrosque la lámpara de sodio de alta presión tipo S54 de 100 

vatios que se provee.

14. Afloje por dos vueltas el tornillo que está en el centro del enchufe 

del foto-control. Gire el enchufe de manera que la flecha apunte 
hacia el norte. 

Nota:

 Existe un paro para evitar que el enchufe 

gire  por  completo.  Si  tiene  dificulta  cuando  trata  de  girar  el 
enchufe, trate de girarlo en la otra dirección. Ajuste de nuevo 
el tornillo del centro del enchufe.

15. Alinee  el  foto-control  (se  enchufará  tan  solo  de  una  forma). 

Enchúfelo y gírelo en sentido horario hasta que se pare.

Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el foto-
control con una caja pequeña o un trapo. Conecte la alimentación. 
La lámpara debe encenderse y alcanzar su brillo máximo en diez 
minutos. Retire la caja o el trapo para exponer el fotocontrol a la 
luz diurna. La lámpara debería apagarse en dos minutos. Con el 
fotocontrol descubierto, la lámpara operará automáticamente- en-
cendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer.

1.  Seleccione una ubicación en una pared plana con una madera 

estructuralmente firme y entre 3 a 7 m (10 a 25 pies) del suelo. 
La madera debería ser de al menos 25 mm (1 pulgada) de grueso 
para que pueda fijar el artefacto con firmeza.

2.  Deslice la sección curva del brazo de montaje dentro de la abrazadera 

de montaje. Ajuste por igual los pernos de la abrazadera de montaje.

3.  Usando el brazo de montaje y la abrazadera como guías, marque 

cuatro orificios de montaje. Sugerimos taladrar unos orificios 
guías de 4.8 mm (3/16 pulg.) para los tirafondos.

4.  Monte el brazo y la abrazadera usando los cuatro tirafondos y 

las arandelas con las que viene.

5.  Coloque un anillo de siliconea alrededor del brazo de montaje 

(vea la ilustración). Deslice la sección recta del brazo de montaje 
en la sección curva alineando los agujeros pretaladrados.

6.  Asegure las dos secciones con los dos pernos, tuercas y cuatro 

arandelas que se proveen. Ponga calafateo de siliconea sobre 
los pernos y arandelas para evitar que entre el agua.

7.  Pase el cable exterior o la tubería flexible a través del brazo de 

montaje.

8.  Conecte en forma floja la lámina de montaje al aparato usando 

los dos pernos provistos.

9.  Deslice el aparato dentro del brazo de montaje hasta que el apa-

rato se pare. Asegure el aparato al brazo de montaje ajustando 

© 2008 HeathCo LLC 

598-1288-04 S

articulo

modelo

247591

UT-5666-AL

¿Preguntas o problemas?

 Antes de devolver el producto al mino-

rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-
8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar 
del Centro, de Lunes a Viernes.

InStruccIoneS Para InStaLacIón

con Brazo De DoS PIezaS

Tiempo estimado de instalación: 60 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
•  Tornillos Phillips y de cabeza plana
•  Zócalos de 13mm, 10mm y 8mm
•  Broca de 3/16 pulgada  •  Taladro
•  Alicates 

•  Desforrador/cortador de alambre

•  Lentes de seguridad 

•  Calafateo de silicona

•  Escalera 

•  Caja pequeña o trapo

Lea toDaS LaS InDIcacIoneS con cuIDaDo 

anteS De comenzar La InStaLacIón.

nota:

  Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código 

Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Ca-
nadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable. 
Comuníquese con un electricista profesional si tiene pre-
guntas relacionadas con la aptitud del sistema.

 aDVertencIa: Desconecte la energía en el cort-

acircuito.

Contenido del paquete y conjunto artefacto de luz

Lámina de montaje

Lámpara 

(bulbo)

La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Deseche 
de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales.

Содержание UT-5666-AL

Страница 1: ...tems needed for installation not included Phillips and flathead screwdrivers 13 mm 10 mm and 8 mm sockets 3 16 Drill bit Drill Pliers Wire strippers cutters Safety glasses Silicone caulk Ladder Small box or rag READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION NOTE All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code Canadian Electrical Code in Canada through conduit ...

Страница 2: ...ems Before returning to your retailer call our technical service department at 1 800 858 8501 English speaking only 7 30 am to 4 30 pm CST Monday Friday Installation Instructions Without Two Piece Arm Estimated Installation Time 45 minutes Items needed for installation not included Phillips and flathead screwdrivers 13 mm 10 mm and 8 mm sockets 3 16 Drill bit Drill Pliers Wire strippers cutters Sa...

Страница 3: ...m 6 Remove wire nuts from wires Retain wire nuts to connect replacement ballast assembly 7 Remove screw holding ignitor to ballast assembly 8 Remove two screws holding lamp socket to ballast assembly 9 Dispose of used ballast assembly 10 Connect the replacement ballast assembly following steps 1 through 8 in reverse order Ballast assembly can be replaced without the cutting of any wires Use of a q...

Страница 4: ...charges This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTY REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE AND SPECIFICALL...

Страница 5: ...o de montaje dentro de la abrazadera de montaje Ajuste por igual los pernos de la abrazadera de montaje 3 Usando el brazo de montaje y la abrazadera como guías marque cuatro orificios de montaje Sugerimos taladrar unos orificios guías de 4 8 mm 3 16 pulg para los tirafondos 4 Monte el brazo y la abrazadera usando los cuatro tirafondos y las arandelas con las que viene 5 Coloque un anillo de silico...

Страница 6: ...nstalación sin brazo de dos piezas Tiempo estimado de instalación 45 minutos Artículos que se necesitan para la instalación no incluidos Tornillos Phillips y de cabeza plana Zócalos de 13mm 10mm y 8mm Broca de 3 16 pulgada Taladro Alicates Desforrador cortador de alambre Lentes de seguridad Calafateo de silicona Escalera Caja pequeña o trapo LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO ANTES DE COMENZAR...

Страница 7: ...mbre Guarde estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de reemplazo 7 Retire el tornillo que sostiene al encendedor al conjunto estabili zador 8 Retire los dos tornillos que sostienen el zócalo de la lámpara al conjunto estabilizador 9 Deseche el conjunto estabilizador usado 10 Conecte el conjunto estabilizador de reemplazo siguiendo los pasos del 1 al 8 en orden inverso El conjun...

Страница 8: ...a garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PA...

Страница 9: ...zlavisaucentredeladouilledelacellulephotoélectrique 2 tours Tournez la douille de manière que la flèche pointe vers le nord Note Une butée empêche la douille de faire un tour complet Si vous avez de la difficulté à tourner la douille essayez dans l autre sens Resserrez la vis au centre de la douille 15 Alignez la cellule photoélectrique elle ne peut être branchée que d une seule façon Branchez la ...

Страница 10: ...allation du modèle sans bras Temps estimatif d installation 45 minutes Articles nécessaires à l installation non fournis Tournevis à lame droite et cruciforme Phillips Douilles de 13 mm 10 mm et 8 mm Foret de 3 16 po Perceuse Pinces Pinces à dénuder ou à couper Lunettes de protection Échelle Petite boîte ou chiffon Produit de calfeutrage à base de silicone LISEZ AVEC SOIN TOUTES LES DIRECTIVES AVA...

Страница 11: ...onformément au diagramme de câblage 6 Enlevez les serre fils et conservez les pour le raccordement du ballast de remplacement 7 Retirez la vis qui fixe l igniteur au ballast 8 Retirez les deux vis qui fixent la douille d ampoule au ballast 9 Mettez le ballast usagé aux rebuts 10 Connectez le ballast de remplacement en suivant les étapes 1 à 8 dans l ordre inverse Il est possible de remplacer le ba...

Страница 12: ...la marchandise La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIA LISATION OU À L EFFET Q...

Отзывы: