2
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
CAUTION/ATTENTIONCAUTION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• This product is for indoor, dry location use only. Do not use where it can be exposed directly to water or moisture./
Cet article est destiné à un usage à l’intérieur, dans un endroit sec seulement. N’exposez pas l’article à la pluie ni
à l’humidité./Este producto es para uso en interiores, solo en un lugar seco. No usar en lugares donde pueda estar
expuesto directamente al agua o a la humedad.
• To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other liquid. For cleaning, use a soft dry
cloth. Do not place or store unit where it can fall or be pulled into a tub or sink./Afin de réduire les risques de
choc électrique, n’immergez pas l’article dans l’eau ni dans tout autre liquide. Utilisez un linge doux et sec pour
le nettoyage. Ne placez pas ou ne rangez pas l’article dans un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné dans
une baignoire, un lavabo ou un évier./Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua
ni en cualquier otro líquido. Use un paño seco y suave para limpiar. No coloque o almacene la unidad donde esta
pudiera caerse a una bañera o a un fregadero.
• To avoid damage to tape, do not fold or bend around corners. The minimum bending radius is 1 in. whether lighted
or unlighted./Afin d’éviter d’endommager le ruban, ne le pliez pas autour d’un coin. Le rayon de pliage minimum
du ruban est de 2,54 cm, qu’il soit allumé ou éteint./Para evitar daños en la cinta, no la pliegue ni la doble en las
esquinas. El radio de curvatura mínimo es de 2,54 cm, ya sea encendida o apagada.
• Do not route cords through walls, ceilings or any other like part of a building./Ne passez pas les cordons dans les
murs, les plafonds ou toute autre partie d’un bâtiment./No pase los cables a través de las paredes, los techos o
cualquier otra parte similar de un edificio.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 15 minutes.
Helpful Tools (not included): Tape measure, pencil, scissors
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes.
Outils utiles (non inclus) : ruban à mesurer, crayon et ciseaux.
Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta
alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos.
Herramientas útiles (no se incluyen): Cinta métrica, lápiz, tijeras
1.
Measure the length of the area to
be lighted with tape light (A). Cut
the tape light only at a cutting mark
(located every 1.97 in.) and only if
needed.
Mesurez la longueur de la surface
que le ruban lumineux doit éclairer
(A). Coupez le ruban lumineux
seulement sur l’une des marques
de coupe (situées tous les 5 cm
environ) et seulement si nécessaire.
Mida el largo del área que desea
iluminar con la cinta de luz (A).
Corte la cinta de luz solo en la
marca de corte (ubicada cada 5 cm)
y solamente si es necesario.
2.
Discard the leftover tape light if cut.
It cannot be used.
Si vous avez coupé le ruban
lumineux, jetez la partie en excès.
Elle ne peut pas être utilisée.
Si corta la cinta de luz, deseche la
parte que sobre. No puede usarse.
4
4.
Adhere tape light to clean and dry
mounting surface, pressing along
the tape to secure. For best results,
let the adhesive cure for 24 hours
before using the tape light.
Collez le ruban lumineux sur une
surface de montage propre et sèche
en appuyant le long du ruban pour
bien le fixer. Pour de meilleurs
résultats, laissez la colle sécher pen-
dant 24 heures avant d’utiliser
le ruban lumineux.
Adhiera la cinta de luz a una super-
ficie 4 de montaje limpia y seca, y
presione a lo largo de la cinta para
fijarla. Para obtener mejores
resultados, deje que el adhesivo se
cure durante 24 horas antes
de utilizar la cinta de luz.
B
7.
Plug power adapter into
wall receptacle.
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise murale.
Enchufe el adaptador de
alimentación a un tomacorriente
de pared.
3. Make sure mounting surface is
clean and dry. Peel protective
backing off of tape light (A).
Assurez-vous que la surface de
montage est propre et sèche.
Retirez la pellicule protectrice du
ruban lumineux (A).
Asegúrese de que la superficie
de montaje esté limpia y seca.
Despegue el protector de la cinta
de luz (A).
3
6. Plug the lead wire from the tape
light into the lead wire from the
adapter cord (B).
Branchez le fil de connexion
du ruban lumineux sur le fil de
connexion du cordon adaptateur
(B).
Enchufe el cable conductor de la
cinta de luz en el cable conductor
del cable adaptador (B).
1
6
5.
Optionally, mounting clips (BB)
can be attached using mounting
screws (AA) to further secure
the tape light (A) to the mounting
surface. If used, place clips at
24 in. intervals.
Les dispositifs de fixation (BB)
peuvent, de façon facultative,
être installés à l’aide des vis de
montage (AA) afin d’attacher
encore plus solidement le ruban
lumineux (A) à la surface de
montage. Si vous utilisez les
dispositifs de fixation, placez-les
à 60,96 cm d’intervalle les uns
des autres.
Opcionalmente, los sujetadores de
montaje (BB) pueden colocarse
con tornillos de montaje (AA) para
lograr que la cinta de luz (A) se fije
mejor a la superficie de montaje. Si
los utiliza, ubique los sujetadores
en intervalos de 60,96 cm.
5
7
8. To turn on the tape light and/or
control the level of light output,
use the slide dimmer on the
adapter cord (B).
Pour allumer le ruban lumineux
ou régler le niveau d’intensité
lumineuse, utilisez le gradateur
situé sur le cordon adaptateur (B).
Para encender la cinta de luz o
controlar el nivel de la salida de
luz, use el regulador deslizante
en el cable adaptador (B).
B
BB
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
8
24 in.
AA