background image

2

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

CAUTION/ATTENTIONCAUTION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./ 

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou 

d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

       • This product is for indoor, dry location use only. Do not use where it can be exposed directly to water or moisture./

Cet article est destiné à un usage à l’intérieur, dans un endroit sec seulement. N’exposez pas l’article à la pluie ni 

à l’humidité./Este producto es para uso en interiores, solo en un lugar seco. No usar en lugares donde pueda estar 

expuesto directamente al agua o a la humedad.

       • To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other liquid. For cleaning, use a soft dry 

cloth. Do not place or store unit where it can fall or be pulled into a tub or sink./Afin de réduire les risques de 

choc électrique, n’immergez pas l’article dans l’eau ni dans tout autre liquide. Utilisez un linge doux et sec pour 

le nettoyage. Ne placez pas ou ne rangez pas l’article dans un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné dans 

une baignoire, un lavabo ou un évier./Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua 

ni en cualquier otro líquido. Use un paño seco y suave para limpiar. No coloque o almacene la unidad donde esta 

pudiera caerse a una bañera o a un fregadero.

       • To avoid damage to tape, do not fold or bend around corners. The minimum bending radius is 1 in. whether lighted 

or unlighted./Afin d’éviter d’endommager le ruban, ne le pliez pas autour d’un coin. Le rayon de pliage minimum 

du ruban est de 2,54 cm, qu’il soit allumé ou éteint./Para evitar daños en la cinta, no la pliegue ni la doble en las 

esquinas. El radio de curvatura mínimo es de 2,54 cm, ya sea encendida o apagada.

       • Do not route cords through walls, ceilings or any other like part of a building./Ne passez pas les cordons dans les 

murs, les plafonds ou toute autre partie d’un bâtiment./No pase los cables a través de las paredes, los techos o 

cualquier otra parte similar de un edificio.

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and 

hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.

Estimated Assembly Time: 15 minutes.

Helpful Tools (not included): Tape measure, pencil, scissors

Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de 

l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas 

d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article.

Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes.

Outils utiles (non inclus) : ruban à mesurer, crayon et ciseaux. 

Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del 

contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta 

alguna pieza o si están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos.

Herramientas útiles (no se incluyen): Cinta métrica, lápiz, tijeras 

1.

 

Measure the length of the area to 

be lighted with tape light (A). Cut 

the tape light only at a cutting mark 

(located every 1.97 in.) and only if 

needed. 

    

    Mesurez la longueur de la surface 

que le ruban lumineux doit éclairer 

(A). Coupez le ruban lumineux 

seulement sur l’une des marques  

de coupe (situées tous les 5 cm  

environ) et seulement si nécessaire.

  Mida el largo del área que desea 

iluminar con la cinta de luz (A). 

Corte la cinta de luz solo en la 

marca de corte (ubicada cada 5 cm) 

y solamente si es necesario.

2.

 

Discard the leftover tape light if cut. 

It cannot be used.

  Si vous avez coupé le ruban 

lumineux, jetez la partie en excès. 

Elle ne peut pas être utilisée.

  Si corta la cinta de luz, deseche la 

parte que sobre. No puede usarse.

4

4.

 

Adhere tape light to clean and dry 

mounting surface, pressing along 

the tape to secure. For best results, 

let the adhesive cure for 24 hours 

before using the tape light.

  Collez le ruban lumineux sur une 

surface de montage propre et sèche 

en appuyant le long du ruban pour 

bien le fixer. Pour de meilleurs 

 

résultats, laissez la colle sécher pen-

dant 24 heures avant d’utiliser  

le ruban lumineux.

  Adhiera la cinta de luz a una super-

ficie 4 de montaje limpia y seca, y 

presione a lo largo de la cinta para 

fijarla. Para obtener mejores 

 

resultados, deje que el adhesivo se 

cure durante 24 horas antes  

de utilizar la cinta de luz.

B

7.

 

Plug power adapter into 

wall receptacle.

  Branchez le cordon d’alimentation 

sur une prise murale.

  Enchufe el adaptador de 

alimentación a un tomacorriente 

de pared.

3. Make sure mounting surface is 

clean and dry. Peel protective 

backing off of tape light (A).

  Assurez-vous que la surface de 

montage est propre et sèche. 

Retirez la pellicule protectrice du 

ruban lumineux (A).

  Asegúrese de que la superficie 

de montaje esté limpia y seca. 

Despegue el protector de la cinta 

de luz (A).

3

6. Plug the lead wire from the tape 

light into the lead wire from the 

adapter cord (B).

  Branchez le fil de connexion 

du ruban lumineux sur le fil de 

connexion du cordon adaptateur 

(B).

  Enchufe el cable conductor de la 

cinta de luz en el cable conductor 

del cable adaptador (B).

1

6

5.

 

Optionally, mounting clips (BB)

can be attached using mounting 

screws (AA) to further secure 

the tape light (A) to the mounting 

surface. If used, place clips at 

24 in. intervals. 

  Les dispositifs de fixation (BB) 

peuvent, de façon facultative, 

être installés à l’aide des vis de 

montage (AA) afin d’attacher 

encore plus solidement le ruban 

lumineux (A) à la surface de 

montage. Si vous utilisez les 

dispositifs de fixation, placez-les 

 

à 60,96 cm d’intervalle les uns  

des autres.

  Opcionalmente, los sujetadores de 

montaje (BB) pueden colocarse 

con tornillos de montaje (AA) para 

lograr que la cinta de luz (A) se fije 

mejor a la superficie de montaje. Si 

los utiliza, ubique los sujetadores 

en intervalos de 60,96 cm.

5

7

8. To turn on the tape light and/or 

control the level of light output,  

use the slide dimmer on the 

adapter cord (B).

  Pour allumer le ruban lumineux  

ou régler le niveau d’intensité  

lumineuse, utilisez le gradateur 

situé sur le cordon adaptateur (B).

 

Para encender la cinta de luz o 

controlar el nivel de la salida de 

luz, use el regulador deslizante  

en el cable adaptador (B).

B

BB

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

8

24 in.

AA

Отзывы: