3
B
6
A
3-1
3
3-2
8
7
6
5
4
A
4
5
5.
Place the machine (6) on the paper feeder
(A) so that the pins (4) at the front left and
front right of the paper feeder (A) are aligned
with the holes (5) in the base of the machine.
6.
Secure the machine (6) to the paper feeder
(A) with the 2 pins (B).
7.
Align the holes (7) of the lower cassette (3-1)
for the machine with the pins (8) in the cas-
sette slider (3-2). Put the paper cassette (3-
1).
8.
Push the lower paper cassette (3) in fully.
5.
Monter la machine (6) sur le chargeur de
papier (A) de sorte que les broches (4) à
l'avant gauche et à l'avant droit du chargeur
de papier (A) soient alignés avec les trous
(5) dans la base du machine.
6.
Fixer la machine (6) au chargeur de papier
(A) avec les 2 broches (B).
7.
Alignez les trous (7) du magasin inférieur (3-
1) pour la machine avec les ergots (8) dans
le tiroir du magasin (3-2). Placez le magasin
de papier (3-1).
8.
Enfoncez à fond le magasin de papier inféri-
eur (3).
5.
Coloque la máquina (6) sobre el depósito de
papel (A) de forma que los pasadores (4) en
los lados frontales izquierdo y derecho del
depósito de papel (A) estén alineados con
los orificios (5) de la base de la máquina.
6.
Fije la máquina (6) al depósito de papel (A)
con los dos pasadores (B).
7.
Alinee los orificios (7) del depósito inferior (3-1)
de la máquina con los pasadores (8) del desl-
izador del depósito (3-2). Coloque el depósito
de papel (3-1).
8.
Ejerza presión sobre el depósito de papel infe-
rior (3) hasta introducirlo por completo.
5.
Setzen Sie das Gerät (6) so auf den
Papiereinzug (A), dass die Stifte (4) vorne
links und vorne rechts am Papiereinzug (A)
auf die Öffnungen (5) im Boden des Geräts
ausgerichtet sind.
6.
Sichern Sie das Gerät (6) mit den 2 Stiften
(B) am Papiereinzug (A).
7.
Richten Sie die Löcher (7) der Kassette (3-1)
des Geräts mit den Stiften (8) im Kassettenan-
schlag (3-2) aus. Setzen Sie die Papierkas-
sette (3-1) wieder ein.
8.
Schieben Sie die Papierkassette (3) bis zum
Anschlag ein.
5.
Posizionare la macchina (6) sull'alimentatore
carta (A) in modo che i perni (4) sul lato
destro e sinistro anteriore dell'alimentatore
carta (A) siano allineati con i fori (5) presenti
sulla base della macchina..
6.
Fissare la macchina (6) sull'alimentatore
carta (A) con i 2 perni (B).
7.
Allineare i fori (7) del cassetto inferiore (3-1)
per la macchina con perni (8) della guida
cassetto (3-2). Inserire il cassetto carta (3-
1).
8.
Spingere il cassetto carta inferiore (3) fino in
fondo.
5.
ペーパーフィーダー(A) の左右前方の各ピ
ン (4) と機械本体のベースの穴 (5) が合う
ように、ペーパーフィーダー(A) に機械本体
(6) を載せる。
6.
ピン (B)2 本で 機械本体 (6) をペーパー
フィーダー(A) に固定する。
7.
機械本体の下段カセット (3-1) の穴 (7) と
カセットスライダー(3-2) のピン (8) を合
わせる。カセット (3-1) を置く。
8.
下段カセット (3) を奥まで押し込む。
5.
供纸工作台 (A) 的左右前面的各插销 (4) 分
别对准机器 主机底面的孔 (5) 后,将机器
(6) 放在供纸工作台 (A) 上。
6.
用 2 个固定插销 (B) 将机器 主机 (6) 固定在
供纸工作台 (A) 上。
7.
将机器下部供纸盒 (3-1) 的孔 (7) 和供纸盒
导轨 (3-2) 的插销 (8) 对齐。放置纸盒 (3-
1)。
8.
完全推入下部供纸盒 (3)。
5.
급지대 (A) 의 전면 좌측과 전면 우측에 있는
각 핀 (4) 이 본체의 바닥면에 있는 구멍 (5)
에 맞도록 본체 (6) 를 급지대 (A) 위에 놓습
니다 .
6.
핀 (B) 2 개로 본체 (6) 를 급지대 (A) 에 고정
합니다 .
7.
본체의 하단 용지 카세트 (3-1) 의 구멍 (7) 과
카세트 슬라이더 (3-2) 의 핀 (8) 을 맞춥니다 .
용지 카세트 (3-1) 를 배치합니다 .
8.
하단 용지 카세트 (3) 를 완전히 밀어 넣습니
다 .
Содержание PF 730
Страница 1: ...Service Manual Paper Feeder 3 PF 730B Rev 4 0 Date 28 10 2013 3NJSM064 ...
Страница 2: ...Service Manual Paper Feeder 3 PF 730B Rev 4 0 Date 28 04 2013 3NJSM064 ...
Страница 5: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 11: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 16: ...3NJ 1 1 3 1 1 3 Machine cross section Figure 1 1 2 Paper path ...
Страница 17: ...3NJ 1 1 4 This page is intentionally left blank ...
Страница 77: ...3NJ 1 4 20 This page is intentionally left blank ...
Страница 97: ...3NJ 2 2 4 This page is intentionally left blank ...
Страница 103: ...3NJ 2 3 6 This page is intentionally left blank ...
Страница 107: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...