urmet domus Mikra 1122 Series Скачать руководство пользователя страница 7

DS11-008

Das Produkt ist für die Installation der folgenden Zubehörteile ausgelegt:

BN 110/1: 

Mit 1 zusatztaste

BN 110/: 

Zusatztasten

BN 110/0: 

Halterung für die Tischinstallation

BN 110/1: 

Rahmen mit Abdeckung der Mauerkante für 110

BN 98/: 

Universal-summer

BN 11/: 

Zubehör zum Einstellen des Ruftons

C4.001

Sezioni minime dei conduttori /

minimum wire cross-section areas 

/

Sections minimum des conducteurs

Secciones mínimas de los conductores 

/

 

Mindestabmessungen der Leiterquerschnitte

Distanza / 

Distance 

/

Distance/ 

Distancia 

/

Entfernung

m

mm

2

mm

2

50

0,5

0,5

100

0,5

0,8

200

0,8

1

Circuito fonico e chiamata

Phonic and call circuit

Circuit phonique et d'appel

Circuito fónico y de llamada

Sprech-und Rufleitung

Circuito apriporta

Door opener circuit

Circuit ouvre-porte

Circuito abre-puerta

Türöffnerkabel

300

1

1,6

  Le distanze si intendono tra la postazione esterna ed il citofono più lontano.

  Posare i cavi ad una adeguata distanza dalle linee di potenza (il più distante possibile).

 

The indicated distance is between door unit and most distant door phone. 

  Lay the wires at a suitable distance from power lines (as far away as possible).

  Les distances s’entendent entre le poste externe et l’interphone le plus éloigné.

  Poser les câbles à une certaine distance des lignes de puissance (la plus grande possible).

 

Las distancias se consideran entre el puesto exterior y el interfono más lejano.

  Colocar los cables a una distancia adecuada de las líneas de potencia (lo más alejados posible).

  Unter  den  Abständen  werden  die  zwischen  Außenstelle  und  am  weitesten  entfernter  Sprechanlage 

verstanden.

  Die  Kabel  in  einem  angemessenen  Abstand  von  den  Starkstromleitungen  verlegen  (so  groß  wie 

möglich).

Отзывы: