14 508159-000
TL49K
5.
Interrupteurs d’arrêt d’urgence.
Les interrupteurs d’arrêt d’urgence doivent fonctionner correctement.
Vérifier si chacun des interrupteurs désactive les commandes de la machine
et que le redémarrage reste impossible jusqu’à ce que tous les interrupteurs
d’arrêt d’urgence aient été déverrouillés.
6. Abaissement
d’urgence/rotation.
Avec les flèches supérieure et inférieure levées respectivement à environ
500 mm et l’ensemble à l’arrêt, vérifier :
Si l’interrupteur d’abaissement d’urgence situé dans les postes de
commande de la nacelle et au niveau de sol abaisse les flèches lorsqu’il est
actionné.
La rotation d’urgence et la rentrée de la flèche télescopique peuvent
être actionnées à l’aide de la pompe à main et le levier de commande dans
l’unité de commande au sol.
Pour réarmer le système hydraulique après les vérifications :
Tourner la nacelle totalement à droite pour que le vérin soit totalement sorti.
Sortir complètement les vérins de calage tout en les maintenant à niveau.
(vérifier la bulle)
À l’aide des commandes au sol, sortir complètement les flèches supérieure,
inférieure et la flèche télescopique.
Complètement sortir la flèche télescopique.
Tous les vérins doivent être entièrement sortis simultanément avant d’être
remis dans leur position de transport.
7.
Pompe à main d’urgence.
Avec l’ensemble opérationnel (c’est-à-dire vérins de calage abaissés, sous
charge et la machine à niveau avec les roues dégagées du sol) il est possible
d’abaisser la nacelle à l’aide de la pompe à main d’urgence.
8.
Alimentation par batterie (
s’il y a lieu)
Vérifier si les batteries sont entièrement chargées et remplies d’eau distillée
(elles sont situées sous le couvercle de rotation des deux côtés de la plate-
forme).
L’hydromètre doit indiquer 1280-1320 sg.
Quand la machine est à niveau, l’eau distillée doit couvrir les plaques
d’environ
6
mm.
9.
Alimentation par le réseau (
s’il y a lieu)
Vérifier si la tension et la fréquence d’alimentation correspondent à celles du
moteur. Toutes les câbles doivent avoir une section minimale de 2,5 mm²,
et ne doivent pas mesurer plus de 10 m de long en raison d’une possible
chute
de
tension.
10. Essence/diesel
(
s’il y a lieu)
S’assurer qu’il y a suffisamment d’huile et de carburant pour la totalité du
travail effectué par une équipe.
Lorsque l’abaissement d’urgence est utilisé pendant le service nor-
mal,
NE PLUS
utiliser la machine,
contactez votre représentant lo-
cal
UpRight
.
VERIFICATIONS AVANT LE DÉPART
Содержание TL49K
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 10: ...6 508159 000 TL49K OPERATING ENVELOPE Height and Distance in Metres 200kg...
Страница 38: ......
Страница 40: ......
Страница 46: ...6 508159 000 TL49K ARBEITSBEREICH Abmessungen in Metern 200kg...
Страница 74: ......
Страница 76: ......
Страница 82: ...6 508159 000 TL49K COURBE CARACT RISTIQUE DE FONCTIONNEMENT Hauteur et distance en m tres 200kg...
Страница 110: ......
Страница 112: ......
Страница 118: ...6 508159 000 TL49K ENVOLTURA DE TRABAJO Altura y distancia en metros 200kg Carga segura de trabajo sin restricciones...
Страница 146: ......
Страница 149: ......
Страница 154: ...6 508159 000 TL49K SPAZIO DI LAVORO Altezza e distanza in metri 200kg...
Страница 182: ......
Страница 183: ......