background image

29

Ausfahren des
Auslegers

1. Fußschalter niederdrücken und dabei den Ausleger-

Ausfahrhebel zum Ausfahren des Auslegers nach
hinten, zum Einfahren des Auslegers jedoch nach
vorn drücken. Zum Stoppen des Ausfahrens bzw.
Einfahrens den Betätigungshebel loslassen. Das
Ausfahren des Auslegers erfolgt mit konstanter
Geschwindigkeit; eine Einstellung der
Arbeitsgeschwindigkeit ist nicht notwendig.

Heben des
Plattformarms

1. Arbeitsgeschwindigkeitsregler auf den gewünschten

Wert stellen. Knopf zur Erhöhung der
Geschwindigkeit nach rechts, zur Verringerung der
Geschwindigkeit jedoch nach links drehen. Falls nicht
genau bekannt ist, welche Geschwindigkeit benutzt
werden sollte, ist langsam anzufangen. Die
Geschwindigkeit kann während der Ausführung der
Funktion verändert werden.

2. Fußschalter niederdrücken und dabei den

Plattformarm-Steuerhebel zum Heben des
Plattformarms nach vorn, zum Senken des
Plattformarms jedoch nach hinten drücken. Zum
Stoppen des Hebens oder Senkens den Steuerhebel
loslassen.

Schwenken der
Arbeitsbühne

1. Arbeitsgeschwindigkeitsregler auf den gewünschten

Wert einstellen. Knopf zur Erhöhung der
Geschwindigkeit nach rechts, zur Verringerung der
Geschwindigkeit jedoch nach links drehen. Falls nicht
genau bekannt ist, welche Geschwindigkeit benutzt
werden sollte, ist langsam anzufangen. Die
Geschwindigkeit kann während der Ausführung der
Funktion verändert werden.

2. Fußschalter niederdrücken und dabei den

Arbeitsbühnen-Schwenkschalter zwecks
Linksschwenkung nach links, zwecks
Rechtsschwenkung jedoch nach rechts drehen. Zum
Stoppen der Schwenkung den Schalter loslassen.

NOTBETRIEB

Bei Ausfall einer kraftbetriebenen Funktion kann das
Hubgestell gemäß folgendem Arbeitsgang von Hand
abgesenkt werden.

Klettern Sie 

NIEMALS

 am Hubgestell hinunter.

Falls die Betätigungsorgane nicht ansprechen,
dann ist eine auf dem Boden stehende Person
zu bitten, den Ausleger von Hand abzusenken.

Absenken des Hubgestells

1. Die Abdeckung am Hydraulikmodul öffnen (am

Drehgestell, gegenüber dem Fahrwerk-Steuerpult).

2. Die Drahtschlaufensicherung vom Handpumpenhebel

entfernen und den Griff durch Hochziehen verlängern,
um die Hebelwirkung zu verbessern.

3. Den gerändelten Knopf “Manual Override”

(Handbetrieb) am entsprechenden Ventil betätigen
(siehe Abbildung 4). Je nach Bedarf zum Absenken
bzw. Ausfahren den Knopf hineindrücken, zum Heben
bzw. Einfahren jedoch den Knopf herausziehen.

4. Das entsprechende Ventil in Position halten und

dabei den Griff so lange hin und her bewegen, bis der
betreffende Teil des Hubgestells abgesenkt bzw.
eingefahren ist.

5. Vorgang je nach Bedarf wiederholen und dabei die

Ventile so lange betätigen, bis das Hubgestell völlig
abgesenkt ist.

Anmerkung: Bei Benutzung der Handpumpe öffnet
sich ein Umlenkventil, wodurch die normalen
Betätigungsorgane unwirksam werden. Das Ventil
bleibt so lange offen, bis der Druck abgelassen
ist. Nach Ausführung irgendeiner Funktion mit der
Handpumpe bewegt man das Plattform-Armventil
sechsmal abwechselnd hin und her, um den
Druck abzulassen.

Abbildung 4: Notbetrieb

Hubventil

Auslegerventil

Ausfahrventil

Notbetriebspumpe

Plattform-

Armventil

Schwenken des Drehgestells

1. Drehgestell-Handkurbel zum manuellen Schwenken

des Drehgestells von der Innenseite der Abdeckung
auf der Bedienungsseite des Drehgestells abnehmen.

2. Die Richtung der Sperrklinke an der Drehgestellkurbel

einstellen.

3. Das Kurbelsteckteil auf den Sechskant-Wellenstumpf

des Drehgestellgetriebes stecken.

4. Zum Linksschwenken des Drehgestells die Kurbel

nach rechts drehen, zum Rechtsschwenken des
Drehgestells jedoch die Kurbel nach links drehen.

Содержание AB46RT

Страница 1: ...Betriebsanleitung Der zweite Abschnitt von dieser Betriebsanleitung ist die Deutsche version Guide d op rateur La troisi me section de ce manuel d op rateurs est la version de langue Fran aise Manual...

Страница 2: ...NEVER exit or enter platform while elevated NEVER use ladders scaffolding or other items to gain height work only from the platform floor NEVER climb down elevating assembly while platform is elevate...

Страница 3: ...the chassis control panel and at the platform control panel 3 Press the engine start button to crank the engine release when engine starts If engine is cold press the preheat button and hold for six...

Страница 4: ...eration and safety inspection has been completed and any discrepancies have been corrected The operator has been thoroughly trained on the operation of the machine The work area is clear of all obstru...

Страница 5: ...orting wheel loads 6 Examine the terrain and place the speed selector switch in the appropriate position Hi or Lo 7 Depress the foot switch and move the drive control handle forward to travel forward...

Страница 6: ...clockwise to increase speed counterclockwise to decrease If you are not sure what speed to use start out slow the speed can be varied while operating the function 2 While depressing the foot switch pu...

Страница 7: ...l pump Riser Valve Boom Valve Extend Valve Jib Valve Extending the Upper Boom 1 While depressing the foot switch push the boom extension control lever rearward to extend the boom forward to retract th...

Страница 8: ...all center cap in the opposite direction 4 When ready to move the machine remove the chocks Toe or winch into position and replace chocks 5 Engage all four drive hubs by returning the center caps to t...

Страница 9: ...age 8 Attach winch cable to front tie down lugs Do not winch machine faster than 3 mph 4 After winching insure that brakes are set 5 Secure the machine to the transport vehicle using chains straps of...

Страница 10: ...climate If electrolyte level is lower than 3 8 in 10 mm above plates add distilled water only DO NOT use tap water it will shorten battery life Keep terminals and top of battery clean TIRES Tire sele...

Страница 11: ...e Inspection and maintenance shall be performed by personnel who are trained and familiar with mechanical and electrical procedures Refer to the Service Manual for complete service instructions Please...

Страница 12: ...m 69 in x 39 in Guardrailheight 1 1 m 43 1 2 in Toeboards 152 mm 6 in Maximum platform capacity 227 kg 500 lbs Maximum no of occupants 2 Weight Gas Model 6558 kg 14 460 lbs Weight Diesel Model 6649 kg...

Страница 13: ...iliser une machine qui est endommag e qui ne fonctionne pas correctement ou dont les tiquettes sont endomma g es ou manquantes SI L ALARME RETENTIT alors que la fl che est lev e ARR TER rentrer la fl...

Страница 14: ...sens horaire les interrupteurs d arr t d urgence au tableau de commande mont sur le ch ssis ainsi qu au tableau de commande mont sur la plate forme 3 Enfoncer le bouton de d marrage du moteur pour la...

Страница 15: ...la v rification pr liminaire de s curit et d utilisation a t effectu e et que tout cart not est corrig Que l op rateur a re u une formation pratique qui lui a permis de bien conna tre l utilisation de...

Страница 16: ...pied l interrupteur p dale et amener le levier de direction en avant pour se diriger en marche avant ou en arri re pour se diriger en marche arri re 8 En conduisant en vitesse lev e le fait d enfoncer...

Страница 17: ...Garder les deux pieds fermement sur le sol de la plate forme en tout temps Commandes multifonctions Le mod le UpRight AB 46 RT utilise des commandes multifonctions Cela signifie que la commande du bra...

Страница 18: ...marche suivre ci apr s NE JAMAIS descendre du dispositif d l vation en position lev e Si les commandes ne r pondent pas demander quelqu un se trouvant au sol d abaisser le bras articul fl che manuell...

Страница 19: ...Une fois pr t emmener l engin retirer les cales des roues Touer ou tirer l aide d un treuil l engin en position puis remettre les cales en place 5 R engager les quatre moyeux d entra nement en repla a...

Страница 20: ...aux triers d arrimage avant Ne pas d placer la machine au treuil plus de 5 km h 3 mi h 4 Apr s le remorquage au treuil s assurer que les freins sont bien serr s 5 Arrimer la machine sur le v hicule d...

Страница 21: ...l appoint du r servoir pour le rem plir avec une huile hydraulique compatible ISO 46 3 Soulever le rabat situ sur le dessus du ch ssis droite voir figure 9 4 Ouvrir le bouchon reniflard pour ajouter...

Страница 22: ...Huile V rifier le niveau Quot hydraulique Changer le filtre 6M Remplacer par huile hydraul compatible ISO 46 2A Circuit V rifier s il y a des fuites Quot hydraulique V rifier le raccordement des tuyau...

Страница 23: ...forme 1 75 m x 1 m 69 po x 39 po Haut garde corps 1 1 m 43 5 po Haut plinthes 152 mm 6 po Capacit max plate forme 227 kg 500 lb Nombre max d occupants 2 Masse mod le essence 6558 kg 14 460 lb Masse mo...

Страница 24: ...MALS in Betrieb nehmen wenn diese besch digt ist nicht einwandfrei funktioniert oder deren Schilder besch digt sind oder fehlen Wenn bei hochgefahrenem Ausleger ein WARNSIGNAL ERT NT Maschine ANHALTEN...

Страница 25: ...Notausschalter am Fahrwerk Steuerpult und am Arbeitsb hnen Steuerpult einschalten nach rechts drehen 3 Zum Starten des Motors den Motorstartknopf dr cken loslassen sobald der Motor anspringt Bei kalt...

Страница 26: ...sind beseitigt Der Bediener ist f r den Betrieb der Maschine gr ndlich geschult Das Arbeitsgel nde ist hinsichtlich der Fahrstrecke frei von Hindernissen L chern absch ssigen Stellen und irgendwelche...

Страница 27: ...hrbahn die Radlasten tragen kann 6 Gel nde berpr fen und den Gangw hlschalter in die erforderliche Stellung bringen Schnellgang oder Kriechgang 7 Fu schalter bet tigen und den Fahrhebel zum Vorw rtsfa...

Страница 28: ...en Sobald die Maschine auf festem waagerechtem Untergrund und so nahe wie m glich am Arbeitsbereich steht sind die Anweisungen auf Seite 5 zu befolgen um die Arbeitsb hne so nahe wie m glich an den Ar...

Страница 29: ...beitsgang von Hand abgesenkt werden Klettern Sie NIEMALS am Hubgestell hinunter Falls die Bet tigungsorgane nicht ansprechen dann ist eine auf dem Boden stehende Person zu bitten den Ausleger von Hand...

Страница 30: ...n entkoppeln Zwei Schrauben und die mittlere Kappe entfernen Mittlere Kappe wieder in umgekehrter Richtung einbauen 4 Wenn das Ger t transportbereit ist Unterlegkeile entfernen Durch Schleppen oder ei...

Страница 31: ...vorderen Verankerungs sen befestigen Maschine bei Windenbetrieb nicht schneller als 5 km h 3 mph bewegen 4 Nach dem Windenbetrieb sicherstellen da die Bremsen angezogen sind 5 Maschine mit Ketten bzw...

Страница 32: ...llen nur bleifreien Motorkraftstoff verwenden 3 Kraftstoffstand durch Anheben der Klappe oben auf der linken Fahrwerksseite kontrollieren siehe Abbildung 8 Das Fassungsverm gen des Kraftstofftanks bet...

Страница 33: ...s Anzugsmoment pr fen 3M Auf Rost pr fen diesen entfernen und Einheit neu lackieren 3M Schmieren 30T Schilder Auf abbl tternde fehlende oder unlesbare Schilder pr fen und diese ersetzen T glich Schwen...

Страница 34: ...9 m 3 Fu u erer Wenderadius 3 7 m 12 Fu Fahrgeschwindigkeit gesenkt 7 2 km h 4 5 mph Fahrgeschwindigkeit gehoben 1 km h 0 6 mph Steigf higkeit 40 Arbeitsb hnenfl che 1 75 m x 1 m 69 Zoll x 39 Zoll H...

Страница 35: ...oradas VERIFICAR antes de usar que todos los carteles indicadores sean legibles y est n en su lugar JAM S usar una m quina da ada que no funcione bien o con carteles deteriorados o faltantes SI SUENA...

Страница 36: ...agujas del reloj los interruptores de parada de emergencia en el panel de control del chasis y en el panel de control de la plataforma 3 Presionar el bot n de encendido del motor para hacerlo arranca...

Страница 37: ...ar la plataforma de trabajo verificar lo siguiente Que se ha completado la inspecci n pre operatoria y de seguridad y cualquier problema ha sido corregido Que el operador ha sido entrenado en la opera...

Страница 38: ...hoyos desniveles personas en el recorrido y que la superficie sea capaz de soportar la carga de las ruedas 6 Examinar el terreno y colocar el selector de velocidad en la posici n apropiada alta o baj...

Страница 39: ...ible del rea de trabajo en la p gina 38 Antes de utilizar cualquier funci n siempre verificar la presencia de obstrucciones o conductores el ctricos en la zona aleda a JAM S salir de la plataforma con...

Страница 40: ...irar la manivela en sentido contrario a las agujas del reloj Extensi n de la pluma superior 1 Al tiempo que se presiona el cambio de pie empujar hacia atr s la palanca de extensi n de la pluma para ex...

Страница 41: ...jar las ruedas mediante topes antes de desajustar los cubos La m quina puede rodar 3 Ver figura 6 y desajustar los cuatro cubos Quitar dos tornillos y centrar la tapa Reinstalar la tapa central en dir...

Страница 42: ...er Transporte POR GR A Pararse lejos de la m quina cuando sta es levantada Ver las especificaciones en la ltima p gina controlar que la gr a y las eslingas tengan la capacidad adecuada para levantar e...

Страница 43: ...r solamente con combustible para motores sin plomo 3 Controlar el nivel del combustible levantando la compuerta en la parte superior del chasis a la izquierda ver fig 8 La capacidad total del tanque e...

Страница 44: ...Drenaje y reemplazo con aceite compatible ISO 46 2A Sistema Control de fugas Diario hidr ulico Control de conexiones de mangueras 30D Control de desgaste exterior de mangueras 30D Sistema Control de...

Страница 45: ...m 69 plg x 39 plg Altura de la baranda 1 1 m 43 5 plg Tabla de pie 152 mm 6 plg Capacidad m xima de la plataforma 227 kg 500 lbs Cantidad m xima de ocupantes 2 Peso modelo combustible 6558 kg 14 460...

Страница 46: ...i l y z s h c A r e t h c e r O H C E R E D E J E E D O R D N I L I C S R O T O M E V I R D T N E M E N A R T N E D S R U E T O M n e r o t o m s b e i r t n A O S L U P M I E D S E R O T O M F R D A...

Страница 47: ...47 NOTES...

Страница 48: ...559 443 6600 FAX 1 559 268 2433 www upright com PN Europe TEL 44 0 845 1550 058 FAX 44 0 195 2299 948 Local Distributor Lokaler Vertiebsh ndler Distributeur local El Distribuidor local Il Distributor...

Отзывы: