United Technologies 600-1056-43 Скачать руководство пользователя страница 10

 

10 / 11 

 

P/N 466-

2285 • REV E • ISS 18MAR19 

• 

Evitare di installare il sensore in aree dove possa essere 
esposto a umidità o a temperature che eccedano la sua 
normale temperature di funzionamento che deve essere 
compresa tra 0 e 49°C. 

• 

Se possibile fissarlo direttamente alla cornice. Se non è 
disponibile utilizzare dei tasselli in plastica. 

• 

Evitare l’installazione del sensore in zone con una grande 
quantità di metallo o cablaggi elettrici.  

• 

Può essere utilizzato soltanto un ingresso alla volta. 

• 

Le resistenze di fine linea (EOL) devono sempre essere 
collegate ai morsetti del contatto esterno. Il sensore viene 
fornito con una resistenza di fine linea già installata. La 
resistenza dovrà essere rimossa se il contatto esterno 
deve essere utilizzato. Vedere collegamento del contatto 
esterno a pagina 2 per i dettagli del collegamento 
appropriato. 

• 

Installare il sensore utilizzando delle viti e non del nastro 
biadesivo. 

Materiale necessario

 

Per l’installazione servono i seguenti strumenti e materiali: 

• 

Due viti 

6 x 1.00 in. PPH e due tasselli per l’installazione 

del sensore (comprese). 

• 

Due viti 

6 x 0.625 in. PPH per l’installazione del magnete 

(comprese). 

• 

Una vite 

4 x 0.250 in. PPH per fissare il coperchio alla 

base del sensore (compresa). 

• 

Resistenze di fine linea per il contatto esterno (EOL) 
(comprese). 

• 

Cacciavite Phillips. 

Attenzione: 

Bisogna essere liberi dall’elettricità statica quando 

si maneggiano componenti elettronici. Toccare una superfice 
metallica scoperta e messa a terra prima di toccare una 
scheda elettronica oppure indossare un bracciale di messa a 
terra. 

Programmazione

 

Le istruzioni che seguono descrivono delle linee guida generali 
per la programmazione (acquisizione) del sensore nella 
memoria della centrale. Fare riferimento alla documentazione 
specifica della centrale e/o del ricevitore per i dettagli completi 
sulla programmazione. 

1.  Per rimuovere il coperchio del sensore, inserire un piccolo 

cacciavite nella fessura mentre si solleva il coperchio 
(vedere fig. 1). 

2.  Se richiesto inserire la batteria nel suo alloggiamento 

rispettando la polarità corretta (vedere fig. 2). 

3. 

Impostare la centrale in modalità di programmazione. 

4.  Andare nel menu di 

Acquisizione dei sensori

5.  Premere e rilasciare il pulsante di manomissione fino alla 

risposta da parte della centrale. 

6.  Selezionare il gruppo di sensori appropriato e il numero 

del sensore. 

7.  Uscire dal menu di programmazione. 

Verificare la comunicazione via radio (RF)

 

Prima di installare il sensore, verificare che la posizione in cui 
verrà installato fornisca una buona comunicazione via radio 
(RF) verso la centrale. 

Per verificarla seguire le seguenti indicazioni: 

1. 

Mettere la centrale/ricevitore in modalità di test. 

2. 

Tenere il sensore nella posizione in cui verrà instalato. 

3.  Tenere il magnete vicino segno della freccia sul sensore e 

quindi allontanarlo dal sensore. 

4.  Ascoltare i beep della sirena o controllare il display della 

tastiera per determinare il tipo di risposta (fare riferimento 
alla documentazione specifica della centrale / ricevitore). 

Uscire dalla modalità di test.Installazione

 

Per installare il sensore seguire le seguenti indicazioni: 

1.  Fissare la base del sensore con le due viti 

6 x 1.00 in. 

PPH nei due fori di fissaggio 

T

 e 

L

a) Inserire entrambe le viti 

T

 e 

L

 

ed avvitarle per metà 

della loro lunghezza. 

b) Raddrizzare il sensore e stringere la vite L per prima. 

c) Poi stringere la vite 

T

. Non esagerare nello stringere la 

vite 

(vedere fig. 3). 

2.  Rimuovere il magnete dalla sua base. 

3.  Allineare il segno della freccia sul magnete con il piccolo 

intaglio sul lato della base del sensore, relativamente a 
quale dei due reed interni verrà utilizzato (vedere fig. 4). 

4.  Fissare la base del magnete con le viti 

6 x 0.625 in. PPH 

a non più di 1 cm (0.4 in.) dalla base del sensore. 
Riposizionare il coperchio del magnete. 

5.  Montare il coperchio del sensore sulla base e fissarlo con 

la vite 

4 x 0.250 in. PPH. 

Collegamento contatto esterno

 

Utilizzare le seguenti specifiche per il collegamento del 
contatto esterno: 

• 

Lunghezza massima del cavo: 8 m (26 ft). 

• 

Filo, diametro 0.7112 mm (22g). 

• 

Contatti esterni ermeticamente sigillati (Contatto reed 
sigillato) che rimangano aperti o chiusi per un minimo di 
250 millisecondi in allarme. 

• 

Non collegare più di 5 contatti esterni al sensore 
porta/finestra. 

Collegare i fili del contatto esterno sui morsetti del 
trasmettitore. Sono incluse entrambe le segnalazioni di allarme 
e manomissione. L’ingresso per contatti esterni deve essere 
collegato utilizzando due resistenze di fine linea (EOL); una in 
serie ed una in parallelo al contatto esterno. Per una corretta 
supervisione del collegamento le resistenze di fine linea 
devono essere installate nel dispositivo di rilevazione esterno. 
Per una configurazione Normalmente Chiusa si otterranno le 
seguenti misurazioni: 

• 

Circuito Aperto/Corto = Manomissione 

• 

1 R (4700 Ohm) = Tutti i dispositivi chiusi (normale) 

• 

2 R (9400 Ohm) = Allarme (serie delle due resistenze) 

Содержание 600-1056-43

Страница 1: ...UTC Fire Security Americas Corporation Inc 1 of 11 P N 466 2285 REV E ISS 18MAR19 433 Door Window Sensor Installation Sheet EN DE FR IT 1 2 3 4 5 6 1cm 0 4 1cm 0 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16...

Страница 2: ...ount directly to a stud If a stud is not available use plastic anchors Avoid mounting the sensor in areas with a large quantity of metal or electrical wiring Only one input can be used at any given ti...

Страница 3: ...e door window input can be used at any given time For example if the external contact is being used neither of the internal reed switches can be used Position the input selection jumper to select inte...

Страница 4: ...tagebohrung f r T Schraube 6 Montagebohrung f r L Schraube Abbildung 4 Ausrichtung von Melder und Magnet 7 Ausrichtungsmarkierungen Abbildung 5 Beschaltung des externen Kontakts 8 T r Fensterkontakt 9...

Страница 5: ...anheben Siehe Abb 1 2 So erforderlich setzen Sie die Batterie in den Halter Achten Sie auf die richtige Polarit t siehe Abb 2 3 Versetzen Sie die Zentrale in den Programmiermodus 4 F hren Sie das Mel...

Страница 6: ...I4B N 600 1056 43 Wei NX 450 N RF320I4 N 600 1057 43 Frequenz 433 050 MHz 434 040 MHz Kompatibilit t Interlogix 433MHz AM Zentralen Empf nger Batterietyp 3 0 V 1300mAh Lithium Empfohlene Batterien Dur...

Страница 7: ...tecteur et ceux de l aimant Placer les d tecteurs au moins 12 cm du sol pour viter de les endommager Eviter de monter les d tecteurs dans des endroits humides ou bien dans des plages de temp ratures n...

Страница 8: ...e RFL une en s rie avec le contact une autre en parall le avec celui ci Cela permet d obtenir la supervision de l tat normalement ferm comme suit Circuit Ouvert Court circuit Autoprotection 1 R sistan...

Страница 9: ...consultez notre site Web www utcfireandsecurity com IT Istruzioni di Installazione Figura 1 Rimozione del coperchio del sensore 1 Coperchio 2 Fessura 3 Foro vite di fissaggio Coperchio Figura 2 Batter...

Страница 10: ...Uscire dal menu di programmazione Verificare la comunicazione via radio RF Prima di installare il sensore verificare che la posizione in cui verr installato fornisca una buona comunicazione via radio...

Страница 11: ...CR123A Durata batteria stimato Da 3 a 5 anni a 20 C Intervallo di Supervisione Minore di 20 minuti Potenza RF in uscita max 0 50 dBm Temperatura di Funzionamento Da 0 a 49 C da 0 a 120 F Temperatura...

Отзывы: