UNIROSS C0128070 Скачать руководство пользователя страница 2

DANSK

1 times oplader

Til genopladelige AA/AAA-batterier

Brugsanvisning for opladeren

1. Denne oplader er beregnet til opladning af NI-MH-batterier i følgende
størrelser/antal:  

- 2 eller 4 batterier størrelse AAA / R03
- 2 eller 4 batterier størrelse AA / R06

2. Læg batterierne størrelse AAA eller AA i opladerens rum, og sørg for at
overholde polariteten (+/-) som vist inde i opladeren. Vip kontaktbeslagene
ned, før du lægger batterierne i opladeren, når du skal oplade AAA-batterier.
Hvis du kun oplader 2 batterier ad gangen, skal du enten lægge batterierne i
rummene i venstre side af opladeren eller i rummene i højre side af opladeren.
3. Ved brug af en vekselstrømsadapter: Tilslut den medfølgende
vekselstrømsadapters stik i jackstikket på siden af opladeren. Tilslut
adapteren i en let tilgængelig stikkontakt med vekselstrøm.  
4. Ved brug i en bil med en jævnstrøms biladapter: Tilslut den medfølgende
jævnstrøms biladapters stik i opladerens jævnstrøms-jackstik. Slut
ledningens brede ende til 12 V-cigarettænderstikket i bilen.
5. Opladeren justerer herefter automatisk ladestrømmen efter den type
batterier, den har registreret.
6. Hver lysindikator viser status for opladningen af de to batterier ved siden af
lyset.
7. Lysindikatoren blinker grønt for at vise, at opladningen er begyndt. Hvis
indikatoren lyser rødt, er batterierne ikke egnede til at blive opladet.
8. Når batterierne er fuldt opladet, standser opladeren automatisk
ladeprocessen. Indikatorlyset bliver ved med at lyse grønt for at vise, at
opladningen er komplet, og at opladeren har skiftet til
vedligeholdelsesopladning.
9. Afbryd opladeren fra ledningsnettet, og tag batterierne ud af opladeren, når
den ikke er i brug.

Opladningstid

Kapacitet

Opladningstid

for 2 batterier *

for 4 batterier *

AA Ni-MH 1300mAh

30 min

1 t

AA Ni-MH 2100mAh

45 min

1 t 30

AA Ni-MH 2500mAh

55 min

1 t 50

AA Ni-MH 2700mAh

1 t

2 t

AAA Ni-MH 700mAh

40 min

1 t 20

AAA Ni-MH 1000mAh

1 t

2 t

* Opladningstiden svarer til en komplet opladning af et helt afladet batteri.

Strømforsyning

• Beskyt netledningen, så der ikke trædes på den, og den ikke bliver klemt

eller foldet, specielt i nærheden af stikkene og ved tilslutningen til apparatet.

• Opbevares utilgængeligt for børn og husdyr.
• Træk i stikket og ikke i ledningen for at afbryde netledningen.
• Hvis netledningen er beskadiget, må apparatet ikke bruges.

Sikkerhedsanvisninger

• Denne oplader virker kun med genopladelige batterier af typen nikkel-kadmium (Ni-

Cd) eller nikkel-metalhydrid (Ni-MH). Genoplad ikke alkaliske eller brunstens

batterier, da de risikerer at eksplodere. 

• Udsæt ikke opladeren for regn eller fugt. Opladeren må kun anvendes i hjemmet

dette for at undgå fare for elektrisk stød eller brand.

• Udsæt ikke batteriopladeren for stærk varme.
• Opladeren må ikke anvendes af børn uden overvågning af en voksen. Den må ikke

anvendes af handicappede, hvis handicappet kan forårsage, at

sikkerhedsanvisningerne ikke kan overholdes.

• Børn skal hele tiden overvåges for at sikre, at de ikke leger med opladeren.
• Skil aldrig opladeren ad. Hvis opladeren er blevet udsat for stød, skal den efterses

af en fagmand.

• Afbryd opladeren fra strømforsyningen, når den ikke bruges.
• Brug aldrig en forlængerledning eller en form for tilslutning, der ikke anbefales af

fabrikanten, da det kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader.

• Batterier indeholder kemikalier, der er farlige for miljøet. Bortskaf batteriet på

korrekt vis, enten på et specielt indsamlingssted eller ved at aflevere det på det sted,

hvor du har købt det.

• I overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF indgår dette produkt i

kategorien med elektrisk og elektronisk udstyr, der er underlagt påbud om

selektiv sortering og genbrug. Produktet er forsynet med symbolet for

selektiv sortering. Det betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen

med husholdningsaffald, men at det skal afleveres på et relevant

indsamlingssted, som de lokale myndigheder stiller til rådighed.

Produktet bliver genvundet på en autoriseret genbrugsstation, der genvinder og

nyttiggør produktets bestanddele og neutraliserer eventuelle materialer, som er

sundheds- og miljøskadelige. Ved at deltage i den selektive sortering er du med til at

begrænse spild af vores naturressourcer. Du kan få yderligere oplysninger på

adressen  www.uniross.com

Tekniske specifikationer

• Adapter (C0128124)
- Tilført effekt: Vekselstrømsadapter 100-240 V AC, 50/60 Hz
- Afgivet effekt: 12 V jævnstrøm - 1,25 A
- Jævnstrøms biladapter: 12 V
Hvis der anvendes en adapter, som ikke overholder disse specifikationer, kan det

ødelægge opladeren eller adapteren.

• Oplader (elektronisk C0128070)
- Ladestrøm = 2800 mA til 2 stk. AA / 1400 mA til 4 stk. AA / 1100 mA til 2 stk. AAA /

550 mA til 4 stk. AAA
- Registreringssystemer til Vmax, -

V, temperatur og defekte celler.

- Sikkerhedstimer

SVENSKA 

1 timmes laddare

För uppladdningsbara AA/AAA batterier

Bruksanvisning för laddaren

1. Denna laddare är konstruerad för att ladda NI-MH batterier i följande

storlekar/mängder:  
- 2 eller 4 batterier storlek AAA / R03
- 2 eller 4 batterier storlek AA / R06
2. Placera batterier av storlek AAA eller AA i laddarens fack och ta hänsyn till

den polaritet (+/-) som anges inuti laddaren. Vid laddning av AAA-batterier,

fäll ned kontaktfästena före iläggning av batterierna. Om du laddar bara 2

batterier åt gången, placera då batterierna antingen i facken på den vänstra

sidan av laddaren eller i facken på den högra sidan. 
3. Vid användning av en AC-adapter: Anslut den bifogade AC-adapterns plugg

till jacket på sidan av laddaren. Plugga  in adaptern i ett tillgängligt AC-uttag.  
4. Vid användning i en DC biladapter: Anslut den bifogade DC biladapterns

plugg till laddarens DC injack. Plugga den större änden av sladden i 12V

cigarrettändaruttaget i bilen.
5. Laddaren anpassar då automatiskt den laddningsström som behövs till den

typ av batteri som den detekterar.
6. Vardera indikatorlampan anger laddningsstatus för de två batterier som

finns bredvid lampan.
7. Indikatorlampan blinkar i grönt för att ange att laddningen har börjat. Om

indikatorlampan är röd, är batterierna inte uppladdningsbara.
8. Då batterierna är helt uppladdade, avbryter laddaren automatiskt

laddningen. Indikatorlampan lyser då kontinuerligt grönt, vilket visar att

laddningen är slutförd och att laddaren har övergått till underhållsladdning.
9. Koppla ur laddaren och ta ut batterierna ur laddaren då denna inte är i

användning.

Laddningstid 

Kapacitet

Laddningstid 

för 2 batterier *

för 4 batterier *

AA Ni-MH 1300mAh

30 min

1 h

AA Ni-MH 2100mAh

45 min

1 h 30

AA Ni-MH 2500mAh

55 min

1 h 50

AA Ni-MH 2700mAh

1 h

2 h

AAA Ni-MH 700mAh

40 min

1 h 20

AAA Ni-MH 1000mAh

1 h

2 h

* Laddningstiden motsvarar en fullständig uppladdning av ett urladdat batteri.

Strömförsörjning

• Skydda strömförsörjningen mot risk för att skadas, t.ex. trampas på, komma

i kläm eller vikas, i synnerhet nära kontaktdonen och anslutningen till

apparaten.

• Håll utom räckhåll för barn eller husdjur.
• Vid urkoppling av nätkabeln, dra i själva stickkontakten och inte i sladden.
• Om nätkabeln skadas måste användningen av apparaten avbrytas

omedelbart.

Försiktighetsåtgärder

• Denna laddare är avsedd endast för uppladdningsbara Nickel-Kadmium (Ni-Cd)

och Nickel-Metall Hydrid (Ni-MH) batterier. Ladda inte alkaliska eller salthaltiga

batterier; annars finns det risk för explosion. 

• Utsätt inte laddaren för regn eller fukt. Använd den endast i hemmet för att

undvika risker för elektrisk stöt eller brand.

• Utsätt inte laddaren för värme.
• Laddaren får inte användas av barn utan tillsyn eller av handikappade personer

om handikappet kan hindra dem från att följa säkerhetsreglerna.

• Barn måste övervakas hela tiden, för att kontrollera att de inte leker med

laddaren.

• Försök inte öppna laddaren. Ta den till en kompetent reparatör, om den har

skadats.

• Koppla alltid ur laddaren då den inte används.
• Använd aldrig en förlängningssladd eller ett tillbehör som inte rekommenderats

av tillverkaren, detta kan leda till risk för brand, elektriska stötar eller

personskada.

• Batterier innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. Lämna in dem på

särskilda uppsamlingsställen eller lämna tillbaka dem till försäljningsstället.

• Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG tillhör denna produkt kategorin av

elektriska och elektroniska apparater som måste sorteras selektivt och

återvinnas. Den är märkt med symbolen för selektiv sortering. Detta

innebär att den inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall,

utan bör lämnas in på en uppsamlingsplats som tillhandahålls av de

lokala myndigheterna. Den behandlas därefter på ett godkänt center

som återanvänder och uppvärderar dess beståndsdelar, samtidigt som det

neutraliserar ämnen som eventuellt kan skada hälsa och miljö. Genom att delta i

den selektiva sorteringen bidrar du till att minska slöseriet med naturresurserna.

Ytterligare information hittar du på vår webbplats  www.uniross.com

Tekniska data 

• Adapter (C0128124)
- Ineffekt: AC-adapter 100-240VAC, 50/60 Hz 
- Uteffekt: 12VDC – 1,25A
- DC biladapter: 12V
Användning av en adapter som inte uppfyller dessa specifikationer kan skada

laddaren eller adaptern.

• Laddare (elektronisk, C0128070)
- Laddningsström = 2800mA för 2AA / 1400mA för 4AA / 1100mA för 2AAA / 550mA

för 4AAA
- System för detektering av Vmax, -

V, temperatur och defekta celler.

- Säkerhetstimer

SUOMEKSI

Yhden tunnin laturi

ladattavia AA/AAA-paristoja varten

Laturin käyttöohje

1. Tämä laturi on tarkoitettu alla ilmoitettuja NI-MH-paristojen lukumääriä ja
kokoja varten:  
- 2 tai 4 paristoa, koko AAA / R03
- 2 tai 4 paristoa, koko AA / R06
2. Aseta kokoa AAA tai AA olevat paristot lataustiloihin huolehtien, että
napaisuus on laturin sisässä olevien merkintöjen mukainen. Paina AAA-
paristoja ladatessa kontaktikielet alas ennen paristojen asetusta. Jos vain 2
paristoa ladataan samaan aikaan, aseta ne joko kahteen laturin
vasemmanpuoleiseen tai kahteen oikeanpuoleiseen tilaan. 
3. Vaihtovirtasovittimen käyttö: Kytke toimitetun vaihtovirtasovittimen
rumpuliitin laturin sivulla olevaan jakkiliittimeen.  Kytke laturi suoraan
käytettävissä olevaan vaihtovirtapistorasiaan.
4. Ajoneuvossa käyttö – tasavirtasovitin: Kytke toimitetun tasavirtasovittimen
rumpuliitin laturin DC-jakkiliittimeen. Kytke kaapelin suurempi pää ajoneuvon
sikarin sytyttimen pistorasiaan. 
5. Laturi tunnistaa paristotyypin ja  säätää tarvittavan latausvirran
automaattisesti. 
6. Kukin LED-merkkivalo osoittaa lähinnä valoa olevien paristojen
latausasteen. 
7. LED-valo vilkkuu latauksen alettua vihreänä. Jos valo on punainen, paristot
eivät ole latauskelpoisia. 
8. Laturi lopettaa latauksen automaattisesi kun, paristot ovat latautuneet
täyteen. Merkkivalo pysyy jatkuvasti vihreänä sen merkkinä, että lataus on
päättynyt ja laturi on vaihtunut ylläpitolataukseen. 
9. Irrota laturi pistorasiasta ja ota paristot ulos, kun laturi ei ole käytössä. 

Latausajat

Kapasiteetti

Kahden  

Neljän  

pariston latausaika*

AA Ni-MH 1300mAh

30 min

1 t

AA Ni-MH 2100mAh

45 min

1:30 t

AA Ni-MH 2500mAh

55 min

1:50 t

AA Ni-MH 2700mAh

1 t

2 t

AAA Ni-MH 700mAh

40 min

1:20 t

AAA Ni-MH 1000mAh

1 t

2 t

* Ajat vastaavat tyhjäksi purkautuneen pariston täysilatausta.

Virtalähde

• Suojele virtalähde vioittumiselta, kuten päälle astuminen, puristuminen tai

taitto, varsinkin pistokkeiden ja laitteen liitinten lähettyvillä. 

• Pidä lapset ja lemmikkieläimet loitolla.
• Irrota syöttökaapeli vetämällä pistokkeesta eikä kaapelista.
• Jos virtakaapeli on vioittunut, lopeta heti sen käyttö ja irrota paistorasiasta. 

Käytössä varottavaa:

• Tämä laturi soveltuu uudelleenladattaville Nikkeli-Kadmium- (Ni-Cd) tai Nikkeli-

Metallihydridi- (Ni-MH) akuille. Älä käytä alkali- tai saliniparistojen lataamiseen,
ne saattavat räjähtää. 

• Älä altista laturia sateelle tai kosteudelle. Käytä sähkötapaturman tai palon

välttämiseksi yksinomaan asuintiloissa.

• Älä altista kuumuudelle.
• Laturia ei saa antaa lasten käyttöön ilman valvontaa, ei myöskään vammaisille,

jotka eivät ole kykeneviä noudattamaan turvaohjeita. 

• Lapsia on valvottava aina, jotta he eivät pääse leikkimään laturilla.
• Älä yritä avata laturia. Jos se on saanut iskun, vie se asiantuntevalle korjaajalle.
• Irrota laturi virtaverkosta, kun se ei ole käytössä. 
• Älä käytä koskaan jatkojohtoa tai mitään muuta lisälaitetta, jota valmistaja ei ole

suositellut, sillä niistä voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai henkilövammoja. 

• Akku sisältää ympäristölle vahingollisia kemikaaleja. Hylkää loppuun käytetty

akku erikoiseen tarkoitukseen varattuun keruupisteeseen tai palauta se myyjälle. 

• Tämä tuote kuuluu Euroopan unionin direktiivin 2002/96/CE mukaan pakollisen

valikoivan lajittelun ja kierrätyksen alaiseen sähkö- ja elektronisten
laitteiden luokkaan. Se on merkitty valikoivan lajittelun symbolilla, mikä
merkitsee, ettei sitä saa panna talousjätteisiin, vaan se on vietävä
asianmukaiseen paikallishallinnon hyväksymään keruukeskukseen.
Tuote käsitellään hyväksytyssä keskuksessa, missä sen osa-aineet
tehdään taloudellisesti uudelleen käytettäviksi. Samalla saadaan mahdolliset
vahingolliset aineet vaarattomiksi. Osallistumalla valikoivaan lajitteluun vähennät
luonnonvarojen tuhlausta. Lisätietoja voit saada verkko-osoitteesta
www.uniross.com. 

Tekniset ominaisuudet

• Sovitin (C0128124)
- Käyttövirta: AC-sovitin 100-240VAC, 50/60 Hz 
- Latausvirta: 12VDC – 1,25A
- DC-autosovitin: 12V
Sovittimen käytöstä, joka ei vastaa näitä spesifikaatioita, saattaa aiheutua laturin
tai sovittimen vioittuminen. 

• Laturi (Electronic C0128070)
- Latausvirta = 2 AA-paristolle 2800mA,  4 AA-paristolle 1400mA ja 2 AAA-paristolle
550mA 
- Vmax, -

V, lämpötilan ja sopimattoman pariston tunnistimet. .

- Suoja-ajastin

NEDERLANDS

1 uur batterijlader

voor AA/AAA oplaadbare batterijen

Gebruiksaanwijzing bij de batterijlader

1. Deze batterijlader is ontwikkeld voor het opladen van NI-MH batterijen van
de volgende formaten/hoeveelheden:  
- 2 of 4 batterijen formaat AAA / R03
- 2 of 4 batterijen formaat AA / R06
2. Plaats de batterijen van formaat AAA of AA in de vakken van de batterijlader.
Let op dat de symbolen van de plus- en de minpolen overeenkomen met de
merktekens in de batterijvakken. Voor het laden van AAA batterijen moeten
eerst de contactbeugels neergeklapt worden voordat u de batterijen in de
lader plaatst. Indien u slechts 2 batterijen wilt opladen, moeten u de batterijen
in de twee linker vakken of in de twee rechter vakken van de lader plaatsen.
3. Indien u een wisselstroomadapter (AC adapter) gebruikt: Steek de
meegeleverde ronde plug van de AC adapter in de stekerbus aan de
achterkant van de batterijlader.  Steek de stekker van de AC adapter in een
220-240V AC stopcontact.  
4. Indien u in een auto een gelijkstroomadapter (DC adapter) gebruikt: Steek
de meegeleverde ronde plug van de DC adapter in de DC stekerbus van de
batterijlader. Steek de dikke plug van het snoer in de 12V sigarenaansteker
van de auto.   
5. De batterijlader levert dan de benodigde laadstroom afhankelijk van het
gedetecteerde type batterijen.
6. De LED lampjes geven de laadstatus aan van de batterijen in het betrokken
batterijvak.
7. De LED lampjes knipperen groen om aan te geven dat het laadproces
begonnen is. Een rood LED lampje betekent dat de batterijen niet opgeladen
kunnen worden.  
8. Wanneer de batterijen volledig zijn opgeladen, stopt de lader automatisch
het laadproces. Het groene lampje knippert niet meer om aan te geven dat het
laadproces beëindigd is en dat de lader is overgeschakeld op druppellading. 
9. Neem de stekker uit het stopcontact en haal de batterijen uit de lader als
deze niet in gebruik is.

Laadduur 

Capaciteit

Laadduur 

voor 2 batterijen *

voor 4 batterijen *

AA Ni-MH 1300mAh

30 min

1 uur

AA Ni-MH 2100mAh

45 min

1.30 uur

AA Ni-MH 2500mAh

55 min

1.50 uur

AA Ni-MH 2700mAh

1 uur

2 uur

AAA Ni-MH 700mAh

40 min

1.20 uur

AAA Ni-MH 1000mAh

1 uur

2 uur

* Laadduur voor volledige oplading van een volledig ontladen batterij.

Voeding

• Bescherm de voedingskabel tegen alle gevaar voor beschadiging: voorkom

dat erover gelopen wordt of dat hij gekneld of geknikt raakt, in het bijzonder

bij de stekkerbussen en connectors en bij de aansluiting op het apparaat.  

• Houd de apparatuur buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Trek aan de stekker en in geen geval aan het snoer om de stekker uit het

contact te nemen.

• Gebruik in geen geval het apparaat indien de voedingskabel beschadigd is.

Voorzorgsmaatregelen

• Deze lader is uitsluitend geschikt voor oplaadbare Nickel-Cadmium (Ni-Cd) of

Nickel-Metal Hydride (Ni-MH) batterijen. Probeer geen alkaline of zinkchloride
batterijen op te laden, dat zou ontploffingsgevaar met zich mee kunnen brengen. 

• Stel de lader niet bloot aan regen of vocht. Gebruik hem uitsluitend binnenshuis

om alle gevaar voor elektrocutie of brand te voorkomen.

• Stel de lader niet bloot aan een warmtebron.
• Laat kinderen de lader niet zonder toezicht gebruiken; dit geldt tevens voor invaliden

indien het gevaar bestaat dat zij de veiligheidsinstructies niet in acht nemen.

• Zorg dat de lader niet door kinderen als speelgoed gebruikt kan worden.
• Probeer in geen geval de lader te openen. Als de lader door een stoot of schok

beschadigd is, moet hij door een bevoegd onderhoudstechnicus gerepareerd
worden.

• Neem de stekker uit het stopcontact als de lader niet in gebruik is.
• Gebruik in geen geval een verlengsnoer of accessoire, tenzij aanbevolen door de

constructeur, dat zou gevaar voor brand, elektrische schok of persoonlijk letsel
met zich mee kunnen brengen.

• Batterijen bevatten chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu. Lever lege

batterijen altijd terug in op een erkend inzamelpunt of breng ze terug naar de winkel.

• In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/CE valt dit product onder

de categorie elektrische en elektronische apparaten waarop de verplichtingen
betreffende gescheiden afvalinzameling en recycling van toepassing zijn. Het
product is voorzien van het symbool voor selectieve afvalverwerking.
Dit betekent dat het product niet bij het huishoudelijk afval gedaan
mag worden, maar ingeleverd moet worden op de speciale
inzamelpunten die door de plaatselijke overheid ingericht zijn. Het zal
verwerkt worden in een erkend centrum voor afvalverwerking, waar
eventuele voor het milieu of de volksgezondheid schadelijke stoffen
geneutraliseerd worden. Door deel te nemen aan de gescheiden inzameling van
afval draagt u bij tot de beperking van verspilling van onze natuurlijke
hulpbronnen. Voor nadere informatie kunt u onze site raadplegen:
www.uniross.com

Technische gegevens

• Adapter (C0128124)

- Ingangswaarden: AC adapter 100-240VAC, 50/60 Hz 

- uitgangswaarden: 12VDC – 1,25A

- DC adapter : 12V

Door gebruik van een adapter die niet voldoet aan deze specificaties kan de lader

of de adapter beschadigd raken.

• Lader (Electronic C0128070)

- Laadstroom = 2800mA voor 2AA / 1400mA voor 4AA / 1100mA voor 2AAA / 550mA

voor 4AAA

- Veiligheidssysteem voor Vmax, -

V, temperatuur en onjuiste batterij.

- Veiligheidstimer

NORSK 

1-timeslader

For oppladbare R6/R03/9V-batterier av NiCd/NiMH

Bruksanvisning for laderen

1. Denne laderen er beregnet på å lade Ni-MH-batterier med følgende
størrelser/antall:  
- 2 eller 4 batterier størrelse AAA/R03
- 2 eller 4 batterier størrelse AA/R06
2. Sett batteriene med størrelse AAA eller AA i laderens rom. Respekter polariteten
(+/-) angitt i laderen. For å lade opp AAA-batterier vipper du ned kontaktbrakettene
før du setter inn batteriene. Hvis du bare lader opp to batterier samtidig, legger du
dem i rommene på venstre eller høyre side av laderen.
3. Ved bruk av vekselstrømadapter: Koble den medfølgende vekselstrøma-
dapterens hylseplugg i kontakten på siden av laderen. Koble vekselstrøma-
dapteren til et tilgjengelig vekselstrømuttak.
4. Ved bruk i en bil – likestrømadapter for bil: Koble hylsepluggen til den
medfølgende likestrømadapteren for bil i laderens inngangskontakt for likestrøm.
Plugg den brede enden av ledningen i 12 V-sigarettennerens strømport.
5. Laderen justerer så automatisk ladestrømmen som trengs, avhengig av
batteritypen den detekterer.
6. Indikatorlampene angir ladestatus for begge batterier ved siden av lampen.
7. Indikatorlampen blinker grønt for å angi at oppladingen har startet. Hvis
indikatorlampen lyser rødt, er ikke batteriene egnet til opplading.
8. Når batteriene er helt oppladet, stopper laderen ladeprosessen automatisk.
Indikatorlampen fortsetter å lyse grønt for å angi at ladingen er fullført og at
laderen har gått over til vedlikeholdslading.
9. Koble fra laderen, og ta ut batteriene.

Ladetid

Kapasitet

Oppladingstid 

for 2 batterier*

for 4 batterier*

AA Ni-MH 1300mAh

30 min.

1 t. 

AA Ni-MH 2100mAh

45 min.

1 t. 30 min.

AA Ni-MH 2500mAh

55 min.

1 t. 50 min.

AA Ni-MH 2700mAh

1 t.

2 t.

AAA Ni-MH 700mAh

40 min.

1 t. 20 min.

AAA Ni-MH 1000mAh

1 t.

2 t.

*Ladetiden tilsvarer en komplett lading av et utladet batteri.

Strømforsyningsenhet

• Beskytt strømforsyningsenheten mot skader som kan oppstå hvis det

tråkkes på den, hvis den klemmes eller bøyes, særlig nær kontaktene og

koblingen til enheten.

• Oppbevares utilgjengelig for barn og husdyr.
• Trekk ut støpselet for å koble fra strømledningen – ikke dra i ledningen.
• Bruk av enheten må opphøre øyeblikkelig hvis strømledningen er skadet.

Forholdsregler ved bruk

• Denne laderen fungerer bare med oppladbare batterier av nikkelkadmium (Ni-Cd)

eller nikkelmetallhydrid (Ni-MH). Alkali- eller saltbatterier må ikke lades opp igjen,
ellers foreligger det eksplosjonsfare. 

• Laderen må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Den må utelukkende brukes i

hjemmet for å unngå fare for elektrisk sjokk eller brann.

• Må ikke utsettes for hete.
• Laderen må ikke brukes av barn uten oppsyn, eller av funksjonshemmede med et

handikap som kan hindre dem i å følge sikkerhetsanbefalingene.

• Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med laderen.
• Ikke prøv å åpne laderen. Hvis den har fått et støt eller slag, må du levere den inn

til en kompetent reparatør.

• Koble fra laderen hvis den ikke er i bruk.
• Bruk aldri skjøteledninger eller tilbehør som ikke er anbefalt av fabrikanten - dette

kan føre til brann, elektrisk sjokk eller personskader.

• Batteriene inneholder kjemiske stoffer som er skadelige for miljøet. Eliminer dem

riktig på spesielle innsamlingssteder, eller returner dem til forhandler.

• I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF hører dette produktet inn under

kategorien av elektriske og elektroniske apparater som er underlagt ordningen
med selektiv sortering og resirkulering. Det er merket med symbolet for
selektiv sortering. Dette betyr at det ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall, men må innleveres ved de egnede
innsamlingsstedene, som kommunale myndigheter stiller til disposisjon.
Produktet vil bli behandlet på et godkjent senter som vil gjenbruke og
gjenvinne produktets komponenter, og nøytralisere eventuelle helse- og
miljøfarlige stoffer. Ved å delta i den selektive sorteringen bidrar du til å redusere
sløsingen med naturressursene. Du finner ytterligere opplysninger om dette på
www.uniross.com

Tekniske karakteristikker

• Adapter (C0128124)
- Inngang: vekselstrømadapter 100-240 VAC, 50/60 Hz 
- Utgang: 12 VDC – 1,25A
- Likestrømadapter for bil: 12V
Bruk av adaptere som ikke stemmer med disse spesifikasjonene, kan skade
laderen eller adapteren.

• Lader (elektronisk C0128070)
- Ladestrøm = 2800 mA for 2 AA / 1400mA for 4 AA / 1100 mA for 2 AAA / 550 mA for
4 AAA
- Vmax, -

V, systemer for detektering av temperatur og feil celle.

- Sikkerhetstimer

TÜRKÇE 

1 Saatlik fiarj Cihaz› 

AA/AAA Doldurulabilir Piller ‹çin

fiarj aletinin kullan›m k›lavuzu 

1. Bu flarj cihaz› afla¤›daki boyutlarda / niteliklerdeki NI MH pillerin

doldurulmas› için tasarlanm›flt›r 
- AAA / R03 boyutunda 2 veya 4 pil
- AA / R06 boyutunda 2 veya 4 pil
2. AAA veya AA boyutlar›ndaki pilleri flarj etme bölmelerine yerlefltirin,

flarj cihaz›n›n içinde  belirtilmifl olan kutuplara ( + / - ) dikkat edin. AAA

pillerini doldurmak için, pilleri takmadan önce kontak braketlerini afla¤›

indirin. E¤er bir seferde sadece 2 pil dolduruyorsan›z, pilleri flarj

cihaz›n›n sol k›sm›na veya sa¤ k›sm›na yerlefltirin. 
3. AC adaptörü kullan›rken: Verilmifl olan AC adaptörünün barel fiflini flarj

cihaz›n›n kenar›ndaki yuvaya tak›n. Adaptörü uygun bir AC ç›k›fl›na tak›n.  
4. Bir araç - DC araba adaptörü kullan›rken: Verilmifl olan DC

adaptörünün barel fiflini flarj cihaz›n›n kenar›ndaki yuvaya tak›n.

Adaptörü uygun bir DC ç›k›fl›na tak›n. Kablonun büyük k›sm›n› 12

V'luk bir araba çakmak güç ç›k›fl›na tak›n. 
5. fiarj cihaz› daha sonra tespit etti¤i pillerin tipine ba¤l› olarak gerekli

flarj ak›m›n› otomatik olarak ayarlayacakt›r.
6. Her bir LED gösterge lambas›, lamban›n yan›ndaki her iki pilin

dolum durumunu göstermektedir. 
7. LED gösterge lambas› yeflil yan›p sönerek dolum iflleminin

bafllad›¤›n› gösterecektir. E¤er gösterge k›rm›z› yanarsa piller yeniden

dolum için uygun de¤ildir. 
8. Piller tam olarak dolduruldu¤u zaman, flarj cihaz› otomatik olarak flarj

sürecini durduracakt›r. Gösterge lambas› sürekli olarak yeflil yanacak,

dolumun tamamland›¤›n› ve flarj cihaz›n›n sürdürme dolumuna geçti¤ini

gösterecektir. 
9. Kullan›mda olmad›¤› zaman flarj cihaz›n› pilden çekin ve pilleri flarj

cihaz›ndan ç›kart›n. 

fiarj süresi

Kapasite

2 pil için  

4 pil için  

dolum 

zaman›

AA Ni-MH 1300mAh

30 dakika

1 saat

AA Ni-MH 2100mAh

45 dakika

1 saat 30

AA Ni-MH 2500mAh

55 dakika

1 saat 50

AA Ni-MH 2700mAh

1 h

2 saat

AAA Ni-MH 700mAh

40 dakika

1 saat 20

AAA Ni-MH 1000mAh

1 h

2 saat

*

Deflarj olmufl bir batarya için komple bir flarja tekabül eden flarj süresi.

Güç Kayna¤›

Güç kayna¤›n› zarar görme riskinden koruyun, üstüne bas›lmamas›na,

delinmemesine veya katlanmamas›na dikkat edin, özellikle de prizlerin

yan›nda ve cihaz ba¤lant›s›nda buna özen gösterin. 

Çocuklar ve evcil hayvanlardan uzak tutun.   

Güç kayna¤› kablosunun ba¤lant›s›n› kesmek için, prize bast›r›n,

kablo üzerine bast›rmay›n. 

E¤er güç kablosu zarar görmüflse, cihaz› kullan›ma son verin. 

Kullan›m önlemleri 

fiarj cihaz›n› sadece Nikel-Kadmiyum(Ni-Cd) ya da Nikel-Metal Hidrür(Ni-
Mh) pilleri flarj etmek için kullan›n›z. Alkalin ya da Salin pilleri flarj
etmeyiniz; aksi halde patlama riski vard›r.

Cihaz› ya¤mura ya da neme maruz b›rakmay›n›z. Elektrik çarpmas›n› ya
da yang›n› engellemek üzere sadece evde ya da arabada kullan›n›z.

Is›ya maruz b›rakmay›n›z.

fiarj cihaz› denetimsiz olarak çocuklar taraf›ndan ya da engelleri güvenlik
kurallar›n› ihlal etmeye sebep olabilecek engelliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r. 

Çocuklar flarj aletiyle oynamamalar› için her defas›nda denetim alt›nda
tutulmal›d›rlar.

fiarj aletini açmaya çal›flmay›n›z. fiarj cihaz› bir darbeye maruz kalm›flsa,
yetkili bir tamirciye götürünüz.

Kullan›lmad›¤› zamanlarda fiflini çekiniz.

Üretici taraf›ndan tavsiye edilmeyen hiçbir uzatma kablosu ya da ba¤lant›
kullanmay›n›z, aksi halde bu yang›n, elektrik floku ya da yaralanma
riskine sebep olur.

Pil çevre için zaral› kimyasal maddeler içermektedir. Lütfen pillerin ömrü
bitti¤inde özel toplama noktalar›na at›n›z ya da sat›fl noktas›na geri
veriniz.

• Bu ürün, Avrupa Toplulu¤unun 2002/96/CE say›l› direktifine uygun olarak, at›k

s›n›fland›rma ve geri dönüflüm yükümlülüklerine tabi elektrikli ve
elektronik cihazlar kategorisine girmektedir. Ürün, at›k s›n›f› iflaretini
tafl›maktad›r. Bu iflaret ürünün, di¤er evsel at›klarla beraber
at›lamayaca¤› ve yerel yönetiminiz taraf›ndan kullanman›z için
ayr›lan uygun toplama noktalar›na b›rak›lmas› gerekti¤ini gösterir.
Ürün, yeniden kullan›laca¤›, bileflenlerinin yeniden de¤erlendirilece¤i ve bir
yandan da sa¤l›k ve çevre için zararl› olas› maddelerin etkisiz hale getirilece¤i
yetkili bir merkezde yeniden ifllenecektir. At›k s›n›f› konusunda gösterece¤iniz
hassasiyet, do¤al kaynak tüketiminin azalmas›na katk›da bulunacakt›r. Daha
fazla bilgi için bak›n›z :  www.uniross.com

Teknik özellikler 

Adaptör  (C0128124)

- Girifl : AC adaptörü 100-240VAC, 50/60 Hz 
- Ç›k›fl  : 12VDC - 1,25A
- DC araba adaptörü : 12V
Bu özelliklere uymayan bir adaptör kullanmak flarj cihaz› veya adaptöre

zarar verebilir. 

Dolum  (Elektronik C0128070)

- Doldurma ak›m›  = 2AA için 2800mA / 4AA için 1400mA/ 2AAA için

1100mA/ 4AAA için 550mA
- Vmax, -

V, s›cakl›k ve kötü hücre tespit sistemleri 

- Güvenlik zamanlay›c›s›

1 heur chargeur  31/08/06  10:38  Page 2

Отзывы: