background image

23

22

17.10.2019

Leggere attentamente le istruzioni.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per 
richiamare l‘attenzione su determinate 
circostanze (indicazioni generali di 
avvertenza).

Parametri 

– Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Rimorchio passeggino bici

Modello

UNI_TRAILER_04

Numero posti

2

Peso max. passeggero 

[kg]

1 bambino: 20

2 bambini: 40

Diametro ruote [mm”]

16”x1,75 

Dimensioni [mm]

1350x900x850

Peso [kg]

12,6

DATI TECNICI 

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

b)  Il prodotto può essere riparato soltanto dal 

fornitore. Non auto-ripararlo.

c) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

d) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

e)  Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno 

stato  di  affaticamento,  malattia,  sotto  l‘influenza 

di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la 

capacità di utilizzare il dispositivo.

f) 

Questo dispositivo non è adatto per essere 

utilizzato da persone, bambini compresi, con 

ridotte  capacità  fisiche,  sensoriali  o  mentali, 

così come da privi di adeguata esperienza 

e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro i quali 

siano  sorvegliati  da  un  responsabile  qualificato 

che si prenda carico della loro sicurezza e abbia 

ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

g)  Prestare attenzione e usare il buon senso 

quando si utilizza il dispositivo. Un momento di 

disattenzione durante il lavoro può causare gravi 

lesioni.

h)  Non sopravvalutare le proprie capacità. 

Mantenere l‘equilibrio durante il lavoro, in questo 

modo è possibile controllare meglio il dispositivo 

in caso di situazioni impreviste.

i) 

Tenere capelli, indumenti e guanti lontano da parti 

in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

j) 

Gli oggetti che rimangono nelle parti rotanti 

possono condurre a danni e lesioni.

k) 

Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 

devono  essere  sorvegliati  affinché  non  giochino 

con il prodotto.

l) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti 

fuori dalla portata dei bambini e delle persone 

che non hanno familiarità con il dispositivo e le 

istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte, 

questo dispositivo può rappresentare un pericolo.

m)  Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. 

Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano 

danni generali o danni alle parti mobili (frattura 

di parti e componenti o altre condizioni che 

potrebbero compromettere il funzionamento 

sicuro del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve 

essere riparata prima dell‘uso. 

n)  Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei 

bambini.

o) 

La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da 

personale  specializzato  qualificato  e  con  pezzi 

di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza 

durante l‘uso.

p)  Per garantire l‘integrità di funzionamento 

dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

q)  Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

r) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La 

pulizia e la manutenzione non devono essere 

eseguite da bambini a meno che non siano sotto 

la supervisione di un adulto. 

s)  È vietato intervenire sulla costruzione del 

dispositivo  per  modificare  i  suoi  parametri  o  la 

sua costruzione.

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al 

<Rimorchio passeggino bici>.

a) 

In presenza di dubbi sul corretto funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

IT

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È 

NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE 

ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del 

dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la 

manutenzione secondo le disposizioni presentate in 

questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati 

in questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva 

il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del 

miglioramento dei propri prodotti. 

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso 

sicuro e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente 

progettato e realizzato secondo le direttive tecniche 

e l'utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne 

e seguendo gli standard di qualità più elevati. 

AVVERTENZA!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le 

versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua 

tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni 

o addirittura al decesso.

MONTAGE DU FANION D‘AVERTISSEMENT

1. 

Le fanion de sécurité doit être installé sur le côté 

gauche du châssis principal du chariot.

2. 

N‘oubliez pas de retirer le fanion de sécurité avant 

de ranger le chariot.

Le  démontage  s‘effectue  de  la  même  manière,  en 

respectant l‘ordre inverse de l‘opération.

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

REMAQUE : N’utilisez pas le chariot sans avoir installé la 

membrane. Elle protège l‘enfant contre les petits objets 

qui  peuvent  se  dégager  des  roues  du  vélo,  ainsi  que 

d‘autres facteurs externes et/ou atmosphériques nocifs 

et/ou dangereux. 

REMAQUE : Avant chaque utilisation, assurez-vous qu‘il 

n‘y a pas de jeu dans le charriot, que tous les composants 

sont bien en place, qu‘ils ne sont pas endommagés et 

que les pneus sont suffisamment gonflés.

MONTAGE DU CHARRIOT AU VÉLO

1. 

Desserrez et enlevez l‘écrou extérieur sur le côté 

gauche de la roue arrière du vélo.

2. 

Fixez la barre de remorquage sur l‘essieu arrière 

du vélo.

3. 

Fixez  l‘écrou  dévissé  précédemment  pour 

sécuriser  la  barre  de  remorquage.  Assurez-vous 

qu‘il n‘y a aucun risque que l‘écrou et la barre de 

remorquage se desserrent.

4. 

Enroulez la sangle de sécurité autour du châssis 

du  vélo  et  fixez-la  à  l‘anneau  de  la  barre  de 

remorquage.

Transport d‘enfants

A. 

Un enfant

1. 

Relâchez  la  boucle  centrale  et  placez  l‘enfant  au 

centre du chariot.

2. 

Attachez  la  sangle  de  sécurité  gauche  sur  les 

genoux du bébé, en vous assurant qu‘elle est bien 

ajustée.

3. 

Sécurisez  les  épaules  de  l‘enfant  avec  les  deux 

sangles centrales et attachez les deux sangles à 

l‘anneau au centre de la sangle de l‘entrejambe.

4. 

Ajustez  la  hauteur  de  la  sangle  d‘épaule  à  celle 

de votre enfant et assurez-vous qu‘elle est bien 

ajustée.

B. 

Deux enfants

1. 

Relâchez la boucle de hanche et placez les enfants 

l‘un à côté de l‘autre dans le chariot.

2. 

Attachez  la  ceinture  de  sécurité  au  niveau  des 

genoux des enfants en vous assurant qu‘elle est 

bien ajustée (une ceinture de sécurité est utilisée 

pour sécuriser les deux enfants).

3. 

Sécurisez les enfants à l‘aide de ceintures d‘épaule 

en fonction de la position assise de l‘enfant.

4. 

Fixez les ceintures d‘épaule sur l‘anneau situé plus 

bas.

5. 

Ajustez la hauteur de la ceinture d‘épaule à celle 

de votre enfant, puis assurez-vous qu‘elle est bien 

ajustée.

 

Remarque : Dans ce cas, la ceinture d‘entrejambe 

n‘est pas fixée aux ceintures d‘épaule.

 

Remarque  :  Lors  de  la  fixation  des  ceintures, 

assurez-vous que les boucles sont à la hauteur du 

ventre de l‘enfant. LES BOUCLES DES CEINTURES 

DE SÉCURITÉ NE DOIVENT PAS ÊTRE À LA 

HAUTEUR DE LA POITRINE DE L‘ENFANT.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n‘utilisez 

que des produits sans agents corrosifs.

b) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

c) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais 

et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs 

du soleil.

d) 

Contrôlez  régulièrement  l‘appareil  pour  vous 

assurer qu‘il fonctionne correctement et ne 

présente aucun dommage.

e) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec 

un chiffon mou et humide.

f) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une 

brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage 

car ils pourraient endommager la surface de 

l’appareil.

FR

Содержание UNI_TRAILER_04

Страница 1: ...BIKE TRAILER FOR KIDS UNI_TRAILER_04 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...ür einen sicheren Stand während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen i Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden j Gegenstände die in rotierenden Teilen verbleiben können zu Schäden und Verletzungen führen k Das Gerät ist k...

Страница 3: ...n den einzelnen Bauelementen befinden aa Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass der Raddruck korrekt ist Eventueller Luftmangel in den Reifen sollte durch eine Hand oder Fußpumpe ergänzt werden Die Verwendung eines elektrischen Luftkompressors kann zum Platzen des Reifens führen bb Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass das zu ziehende Fahrrad voll funktions...

Страница 4: ...ice is passed on to a third party the manual must be passed on with it d Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children e Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device f The device is not designed to be handled by persons including children with l...

Страница 5: ...are able to hold a bicycle helmet on their heads x Do not leave children alone near the bike trailer always be alert and cautious when using the product y Particular attention should be paid to the child s behavior during transport They should not be allowed to jump rock or do other things during the ride that may cause the trailer to move uncontrollably This is dangerous and may lead to an accide...

Страница 6: ...uźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części j Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała k Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem l Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instru...

Страница 7: ...zanieczyszczeń r Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej s Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy t Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła u Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może spowodować uszkodzenie produktu v Podczas transportu dzi...

Страница 8: ...aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat g Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu h Nepřeceňujt...

Страница 9: ...a posuňte opěradlo sedadla na příčku 6 Vyrovnejte plastovou kónickou podložku na konci příčky s otvory na horním rámu vozíku 7 Připevněte příčku k rámu vozíku pomocí šroubů POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se...

Страница 10: ...ins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil g Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves h Ne surestimez pas vos capacités Adoptez ...

Страница 11: ...appareil pour en changer les paramètres ou la construction t Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur u Le dépassement de la charge maximale admissible pour le poids de l utilisateur peut endommager le produit v Lorsque vous transportez des enfants à l aide du produit il est indispensable de leur assurer la sécurité Pour cela il est nécessaire d attacher la ceinture de sécurité...

Страница 12: ...ndicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e segu...

Страница 13: ...ro cioè 20kg un bambino o 40kg due bambini AVVERTENZA È vietato superare la velocità di 16km h durante il trasporto di bambini con il prodotto t Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore u Il superamento del peso massimo consentito potrebbe danneggiare il dispositivo v Durante il trasporto di bambini con il prodotto è essenziale garantire la loro sicurezza Allacciare sempre le cinture ...

Страница 14: ...ezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños e No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato f Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experienci...

Страница 15: ...ircular a una velocidad superior a 16 km h al transportar niños con el producto s Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño t Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor u Si se excediera el peso máximo indicado para el usuario podría provocar daños en el producto v Al transportar niños con el producto es imprescindible ga...

Страница 16: ...ntinuación sujete ambas correas al anillo en el centro del cinturón de entrepierna 4 Ajuste la altura de las correas para hombros a la altura del niño y luego asegúrese de que se ajusten perfectamente B Dos niños 1 Desabroche la hebilla de la cintura y coloque a los niños uno al lado del otro en el carrito 2 Abroche el cinturón de seguridad en el regazo de los niños asegurándose de que quede bien ...

Страница 17: ... votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků V případě otázek nás prosím kontaktu...

Отзывы: