27
Now turn in T-screw (B, Fig. 21) until the necessary
presser foot pressure for proper feeding is exerted
(determine by sewing tests). Secure this setting with
the knurled nut (A) which simultaneously fastens the
upper arm cover. Remount the face cover and the
finger guard.
NEEDLE THREAD T
NEEDLE THREAD T
NEEDLE THREAD T
NEEDLE THREAD T
NEEDLE THREAD TAKE-UP
AKE-UP
AKE-UP
AKE-UP
AKE-UP
Basically the needle thread take-up roller (B, Figs. 9
and 10) located left on the upper bed casting under
the face cover, is set in the middle of its shaft.
In case more needle thread should be pulled off for a
bigger needle thread loop (depending on thread and
fabric), raise the needle thread take-up roller ac-
cordingly.
Fasten the needle thread guide (C, Figs. 9 and 10),
located on the top of the upper bed casting,
approx. in the middle of its shank.
THREAD TENSION
THREAD TENSION
THREAD TENSION
THREAD TENSION
THREAD TENSION
Regulate the tension on the threads so that uniform
stitches are produced.
In general the tension applied to the needle thread is
slightly higher than the tension applied to the looper
thread.
Turning the tension nuts clockwise increases the
tension, turning counterclockwise decreases the
tension.
Nun drehen Sie die Knebelschraube (B, Fig. 21) so-
weit ein, daß der zum einwandfreien Transport not-
wendige Drücker fußdruck erzeugt wird (durch
Nähversuche ermitteln). Sichern Sie diese Einstellung
mit der Rändelmutter (A), mit der gleichzeitig der obe-
re Armdeckel befestigt wird. Montieren Sie den Stirn-
deckel und den Fingerschutz wieder.
NADELF
NADELF
NADELF
NADELF
NADELFADENABZUG
ADENABZUG
ADENABZUG
ADENABZUG
ADENABZUG
Standardmäßig wird die Nadelfadenabzugsrolle (B,
Fig. 9 und 10) links am Gehäuseoberteil unter dem
Stirndeckel in die Mitte ihres Schaftes gestellt.
Soll mehr Nadelfaden für eine größere Nadelfaden-
schlinge abgezogen werden (abhängig von Faden
und Nähgut), stellen Sie die Nadelfadenabzugsrolle
entsprechend höher.
Befestigen Sie die Nadelfadenführung (C, Fig. 9 und
10), die sich oben am Gehäuseoberteil befindet,
ungefähr in der Mitte ihres Schaftes.
F
FF
F
FADENSP
ADENSP
ADENSP
ADENSP
ADENSPANNUNG
ANNUNG
ANNUNG
ANNUNG
ANNUNG
Regeln Sie die Spannung auf die Fäden so, daß eine
gleichmäßige Stichbildung erreicht wird.
In der Regel ist die Spannung auf den Nadelfaden
etwas höher als die auf den Greiferfaden.
Drehen der Fadenspannungsmuttern im Uhrzeiger-
sinn verstärkt die Spannung, Drehen gegen den Uhr-
zeigersinn verringert sie.
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 22
Fig. 22
Fig. 22
Fig. 22
Содержание 80700CD2
Страница 12: ...12 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 4 ...
Страница 13: ...13 Fig 5 Fig 5 Fig 5 Fig 5 Fig 5 ...
Страница 14: ...14 Fig 6 Fig 6 Fig 6 Fig 6 Fig 6 ...
Страница 15: ...15 Fig 7 Fig 7 Fig 7 Fig 7 Fig 7 ...
Страница 32: ...32 ...
Страница 36: ...36 ...
Страница 50: ...50 ...
Страница 56: ...56 ...
Страница 58: ...58 ...
Страница 60: ...60 ...
Страница 62: ...62 ...
Страница 64: ...64 ...
Страница 66: ...66 ...
Страница 74: ...74 ...
Страница 76: ...76 ...
Страница 78: ...78 ...
Страница 83: ...NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN 83 ...