background image

www.unilite.co.uk

RF-3300

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

•  Superbrillante 3300 lúmenes 30W 6500k COB LED

•  Construcción resistente de aluminio, TPR y nailon.

•  Diseño de bajo perfil para un fácil almacenamiento y transporte

•  Diseño inteligente de disipación de calor.

•  Soporte ajustable de 180° con orificio para sujetar a trípodes

•  Banco de energía USB 2A para cargar dispositivos

•  Interruptor de memoria: recuerda el último modo utilizado

•  IP65 Resistente al polvo y al agua

•  IK07 A prueba de golpes y caídas de 2 m

•  Potente batería de iones de litio de 7,4 V y 5200 mAh.

•  5 Indicadores de carga y nivel de batería, además de advertencia 

de batería baja

•  Carga rápida USB-C 2A: tiempo de carga de 5½ horas

•  Cable de carga USB-C de 1 m incluido
BATERÍA Batería recargable de iones de litio de 7,4v 5200mAh

PESO 940g

DIMENSIONES Ancho 208 x Alto 140 x Fondo 56 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INTERRUPTOR  DERECHO  -  Encendido/Apagado.  Presione  para 

activar la lámpara. Mantenga presionado para obtener la salida de 

luz deseada.

Función  de  memoria:  si  se  deja  ENCENDIDO  en  cualquier  modo 

durante  más  de  5  segundos,  la  próxima  vez  que  se  presione  se 

APAGARÁ.  A  continuación,  pulse  ON  para  volver  al  último  modo 

utilizado.
INTERRUPTOR  IZQUIERDO  -  Nivel  de  batería.  Cuando  la  lámpara 

esté apagada, presione este interruptor para mostrar el nivel de 

batería restante. Los indicadores se iluminarán durante 5 segundos. 

Se iluminan automáticamente cuando se enciende la lámpara.
RECARGA

1.  Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máx. 2 A).

2.  Levante la cubierta del puerto de carga en la parte posterior de 

la lámpara.

3.  Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga USB-C.

4.  Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga USB 

(no exceda la entrada de carga de 5V-2A o podría dañarse).

5.  Los 5 indicadores de batería se iluminarán y parpadearán para 

mostrar  el  estado  de  carga.  Una  vez  que  esté  completamente 

cargado, todos los indicadores LED se iluminarán continuamente.

6.  Si  los  indicadores  de  batería  no  se  iluminan,  retire  el  cable  y 

vuelva a intentarlo.

7.  Tiempo de carga: 5½ horas

8.  Asegúrese de que la cubierta del puerto de carga esté asegurada 

en su lugar.

Cargue completamente antes del primer uso.

*Garantía nula si no se usa con el cable especificado y entrada de 

carga máxima*
BANCO DE ENERGÍA

La lámpara también se puede utilizar como Powerbank 2A. Enchufe 

el extremo USB-A del cable de carga de sus dispositivos en el puerto 

USB-A en la parte posterior de la lámpara. Asegúrese de que la tapa 

del puerto de carga esté asegurada en su lugar después de su uso.

CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!

Los LED se calentarán cuando se enciendan; no toque ni coloque 

nunca  boca  abajo  sobre  ninguna  superficie:  ¡riesgo  de  incendio! 

Incluso una vez apagada la lámpara, NO la coloque boca abajo ni 

deje que nada toque la lente, ya que permanecerá caliente durante 

un tiempo.

No mire directamente a los LED.

No lo opere bajo la luz solar directa o en condiciones de temperatura 

extrema (por debajo de -10 °C o por encima de 40 °C).

No utilice el dispositivo si hay algún daño visible.

Tenga  cuidado  al  usar  adaptadores  de  enchufe  USB,  verifique 

primero si hay algún daño. Verifique la salida de carga en el enchufe 

y NO EXCEDA la entrada máxima de carga indicada o podría dañar 

la batería y anular la garantía.

La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de 

algunos ciclos completos de carga y descarga.

Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, se debe 

recargar cada 3-6 meses, especialmente si no se va a utilizar durante 

un  largo  periodo  de  tiempo.  Siempre  cargue  completamente  las 

baterías antes de guardarlas.

Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar intensa, el 

fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!

Si una batería está dañada, los líquidos pueden derramarse. EVITE 

el  contacto,  ya  que  esto  puede  provocar  irritación  de  la  piel  y/o 

quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien con agua. 

Si la irritación persiste, busque atención médica. Busque asistencia 

médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en contacto 

con los ojos.

Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la 

supervisión de un adulto.

No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la 

garantía y puede ser peligroso. El uso inadecuado o la modificación 

no están cubiertos por la garantía.

Tenga cuidado de no dejar que las lentes entren en contacto con 

objetos duros/filosos, los daños/rasguños en las lentes afectarán la 

salida de luz.

No utilice el producto en las inmediaciones de materiales o gases 

inflamables.

Antes de limpiar el producto, desconecte el cable de carga. Limpie 

con un paño seco o ligeramente húmedo, limpio y sin pelusa y, si 

es  necesario,  con  un  detergente  suave.  No  use  limpiadores  que 

contengan abrasivos o solventes.

Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO LO SUMERJA. Si 

el producto se ha expuesto a un exceso de agua, la garantía puede 

quedar anulada.

Este  producto  tiene  una  garantía  estándar  de  1  año  (o  ampliada 

a  2  años  una  vez  registrado  en  línea  en  WWW.UNILITE.CO.UK/

WARRANTY)  contra  fallas  y  defectos  de  fabricación,  a  partir  de  la 

fecha de compra. No cubre el desgaste normal, las modificaciones, 

los daños accidentales o el mantenimiento deficiente. Las garantías 

de  Unilite  no  cubren  fugas  de  baterías  desechables  ni  el  uso  de 

cargadores  y  cables  incorrectos  que  puedan  dañar  las  baterías 

recargables.

No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe 

eliminarse a través de un centro de eliminación de electrodomésticos 

autorizado o en su unidad de eliminación de residuos local.

Reutilice o recicle los envases de forma responsable.

Guarde estas instrucciones para referencia futura o para posteriores 

poseedores.

CECHY PRODUKTU

•  Super jasna 3300 lumenów 30W 6500k COB LED

•  Wytrzymała, wytrzymała konstrukcja z aluminium, TPR i nylonu

•  Niskoprofilowa  konstrukcja  ułatwiająca  przechowywanie  i 

transport

•  Inteligentna konstrukcja rozpraszająca ciepło

•  Regulowany stojak 180° z otworem do mocowania na statywie

•  Powerbank USB 2A do ładowania urządzeń

•  Przełącznik pamięci - zapamiętuje ostatnio używany tryb

•  IP65 Odporny na kurz i wodę

•  IK07 Odporny na wstrząsy i 2m odporny na upadek

•  Potężna bateria litowo-jonowa 7,4 v 5200 mAh;

•  5 Wskaźniki poziomu baterii i ładowania oraz ostrzeżenie o niskim 

poziomie baterii

•  Szybkie ładowanie USB-C 2A - czas ładowania 5½ godziny

•  W zestawie kabel ładujący USB-C o długości 1 m
AKUMULATOR Akumulator litowo-jonowy 7,4 v 5200 mAh;

WAGA 940g

WYMIARY szer. 208 x wys. 140 x gł. 56mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRAWY  PRZEŁĄCZNIK  -  Wł./Wył.  Naciśnij,  aby  włączyć  lampę. 

Kontynuuj naciskanie, aby uzyskać pożądaną moc światła.

Funkcja  pamięci  -  Jeśli  pozostanie  WŁĄCZONA  w  dowolnym 

trybie  przez  ponad  5  sekund,  następne  naciśnięcie  spowoduje 

WYŁĄCZENIE.  Następne  naciśnięcie  ON  spowoduje  powrót  do 

ostatnio używanego trybu.
LEWY PRZEŁĄCZNIK - Poziom naładowania baterii. Gdy lampa jest 

wyłączona, naciśnij ten przełącznik, aby wyświetlić pozostały poziom 

naładowania baterii. Wskaźniki zaświecą się na 5 sekund. Zapalają się 

automatycznie, gdy lampa jest włączona.
ŁADOWANIE

1.  Używaj tylko kabla 5 V USB-C (maks. 2 A).

2.  Podnieś pokrywę portu ładowania z tyłu lampy.

3.  Podłącz końcówkę USB-C kabla do portu ładowania USB-C.

4.  Podłącz  końcówkę  USB-A  kabla  do  portu  ładowania  USB 

(nie  przekraczaj  wejścia  ładowania  5V-2A,  ponieważ  może  to 

spowodować uszkodzenie).

5.  5 wskaźników baterii zaświeci się i zacznie migać, pokazując stan 

ładowania.  Po  pełnym  naładowaniu  wszystkie  diody  LED  będą 

świecić w sposób ciągły.

6.  Jeśli  wskaźniki  baterii  nie  świecą,  odłącz  kabel  i  spróbuj 

ponownie.

7.  Czas ładowania: 5½ godziny

8.  Upewnij  się,  że  pokrywa  portu  ładowania  jest  z  powrotem 

zamocowana na swoim miejscu.

W pełni naładuj przed pierwszym użyciem.

*Gwarancja traci ważność, jeśli nie jest używana z określonym kablem 

i maksymalnym obciążeniem wejściowym*
POWER BANK

Lampa  może  być  również  używana  jako  Powerbank  2A.  Podłącz 

końcówkę  USB-A  kabla  do  ładowania  urządzeń  do  portu  USB-A  z 

tyłu lampy. Upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest ponownie 

zamocowana po użyciu.

PORADY I WAŻNE INFORMACJE!

Po  włączeniu  diody  LED  nagrzewają  się;  nie  dotykać  i  nigdy  nie 

kłaść ekranem do dołu na żadnej powierzchni – niebezpieczeństwo 

pożaru! Nawet po wyłączeniu lampy NIE kładź obiektywu ekranem 

do dołu ani nie pozwól, aby cokolwiek dotykało obiektywu, ponieważ 

będzie on przez chwilę gorący/ciepły.

Nie patrz bezpośrednio na diody LED.

Nie używaj w bezpośrednim świetle słonecznym lub w ekstremalnych 

warunkach temperaturowych (poniżej -10°C lub powyżej 40°C).

Nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia.

Zachowaj  ostrożność  podczas  korzystania  z  adapterów  wtyku 

USB,  najpierw  sprawdź,  czy  nie  ma  żadnych  uszkodzeń.  Sprawdź 

wyjście  ładowania  na  wtyczce  i  NIE  PRZEKRACZAJ  podanego 

maksymalnego wejścia ładowania lub może dojść do uszkodzenia 

akumulatora i unieważnienia gwarancji.

Akumulator  osiągnie  pełną  wydajność  po  kilku  pełnych  cyklach 

ładowania i rozładowania.

Aby utrzymać akumulator w optymalnym stanie, należy go ładować 

co 3-6 miesięcy, zwłaszcza jeśli nie jest używany przez dłuższy czas. 

Zawsze w pełni naładuj akumulatory przed przechowywaniem.

Zawsze  chronić  baterie  litowe  przed  wysoką  temperaturą, 

intensywnym  światłem  słonecznym,  ogniem,  wodą  i  wilgocią  – 

niebezpieczeństwo wybuchu!

Jeśli  bateria  jest  uszkodzona,  płyny  mogą  wyciekać.  UNIKAJ 

kontaktu,  ponieważ  może  to  prowadzić  do  podrażnienia  skóry  i/

lub  oparzeń.  W  przypadku  kontaktu  ze  skórą,  spłucz  dokładnie 

wodą.  Jeśli  podrażnienie  utrzymuje  się,  zasięgnąć  porady  lekarza. 

W przypadku kontaktu płynu z baterii litowej z oczami natychmiast 

wezwać pomoc medyczną.

Dzieci  poniżej  12  roku  życia  powinny  używać  produktu  wyłącznie 

pod nadzorem osoby dorosłej.

Nie  otwieraj,  nie  demontuj  ani  nie  próbuj  modyfikować  produktu; 

spowoduje  to  unieważnienie  gwarancji  i  może  być  niebezpieczne. 

Niewłaściwe użytkowanie lub modyfikacja nie są objęte gwarancją.

Uważaj, aby nie dopuścić do kontaktu soczewek z twardymi/ostrymi 

przedmiotami,  uszkodzenie/zarysowanie  soczewek  wpłynie  na 

strumień świetlny.

Nie  używaj  produktu  w  bezpośrednim  sąsiedztwie  łatwopalnych 

materiałów lub gazów.

Przed czyszczeniem produktu odłącz kabel ładujący. Czyścić suchą 

lub  lekko  wilgotną,  czystą,  niestrzępiącą  się  szmatką  i  łagodnym 

detergentem, jeśli to konieczne. Nie używaj środków czyszczących 

zawierających materiały ścierne lub rozpuszczalniki.

Ten produkt jest wodoodporny do IPX5 – NIE WOLNO ZANURZAĆ. 

Jeśli produkt był narażony na nadmierne działanie wody, gwarancja 

może zostać unieważniona.

Ten  produkt  jest  objęty  roczną  standardową  gwarancją  (lub 

przedłużoną  do  2  lat  po  zarejestrowaniu  online  na  stronie  WWW.

UNILITE.CO.UK/WARRANTY)  na  wady  produkcyjne  i  wady, 

począwszy  od  daty  zakupu.  Nie  obejmuje  normalnego  zużycia, 

modyfikacji,  przypadkowych  uszkodzeń  lub  złej  konserwacji. 

Gwarancje  Unilite  nie  obejmują  jednorazowych  wycieków  baterii 

lub  użycia  niewłaściwych  ładowarek  i  kabli,  które  mogą  uszkodzić 

akumulatory.

Nie wyrzucaj tego urządzenia do normalnych odpadów domowych. 

Należy go zutylizować w autoryzowanym punkcie utylizacji urządzeń 

elektrycznych lub w lokalnym punkcie utylizacji odpadów.

Prosimy o ponowne wykorzystanie lub odpowiedzialny recykling 

opakowań.

Zachowaj  te  instrukcje  do  wykorzystania  w  przyszłości  lub  dla 

kolejnych posiadaczy.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА

•  Сверхъяркий COB-светодиод 3300 люмен, 30 Вт, 6500 000

•  Прочная  сверхпрочная  конструкция  из  алюминия,  TPR  и 

нейлона

•  Низкопрофильный  дизайн  для  удобства  хранения  и 

транспортировки

•  Интеллектуальный дизайн рассеивания тепла

•  Регулируемая на 180° подставка с отверстием для крепления 

к штативу

•  2A USB powerbank для зарядки устройств

•  Переключатель 

памяти 

запоминает 

последний 

использованный режим

•  IP65 Защита от пыли и воды

•  IK07 Ударопрочный и выдерживает падение с высоты 2 м

•  Мощный литий-ионный аккумулятор 7,4 В 5200 мАч

•  5  индикаторов  уровня  заряда  батареи  и  зарядки,  а  также 

предупреждение о низком заряде батареи

•  Быстрая зарядка USB-C 2 A — время зарядки 5,5 часа

•  Зарядный кабель USB-C длиной 1 м в комплекте.
АККУМУЛЯТОР 7,4 В 5200 мАч литий-ионный аккумулятор

ВЕС 940 г

РАЗМЕРЫ Ш 208 x В 140 x Г 56 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРАВЫЙ  ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ  -  вкл./выкл.  Нажмите,  чтобы 

активировать  лампу.  Продолжайте  нажимать,  чтобы  получить 

желаемый световой поток.

Функция памяти - если оставить ее включенной в любом режиме 

более чем на 5 секунд, при следующем нажатии она выключится. 

Следующее  нажатие  ON  вернет  в  последний  использованный 

режим.
ЛЕВЫЙ  ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ  -  уровень  заряда  батареи.  Когда 

лампа выключена, нажмите этот переключатель, чтобы показать 

оставшийся уровень заряда батареи. Индикаторы загорятся на 

5 секунд. Они автоматически загораются при включении лампы.
ПОДЗАРЯДКА

1.  Используйте только кабель USB-C 5 В (макс. 2 А).

2.  Поднимите крышку зарядного порта на задней панели лампы.

3.  Вставьте конец кабеля USB-C в зарядный порт USB-C.

4.  Подключите  конец  кабеля  USB-A  к  USB-порту  для  зарядки 

(не превышайте входное напряжение 5–2 А, иначе это может 

привести к повреждению).

5.  5 индикаторов батареи загорятся и начнут мигать, показывая 

состояние зарядки. После полной зарядки все светодиодные 

индикаторы будут гореть постоянно.

6.  Если индикаторы батареи не загораются, отсоедините кабель 

и повторите попытку.

7.  Время зарядки: 5½ часа

8.  Убедитесь,  что  крышка  зарядного  порта  установлена    на 

место.

Полностью зарядите перед первым использованием.

*Гарантия  аннулируется,  если  не  используется  с  указанным 

кабелем и максимальным входом заряда*
ВНЕШНИЙ АККУМУЛЯТОР

Лампу  также  можно  использовать  как  Powerbank  на  2А. 

Подключите разъем USB-A кабеля для зарядки устройств к порту 

USB-A на задней панели лампы. Убедитесь, что крышка зарядного 

порта надежно закреплена на месте после использования.

СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!

светодиоды  нагреваются  при  включении;  не  прикасайтесь 

и  никогда  не  кладите  лицевой  стороной  вниз  на  какую-

либо  поверхность  –  опасность  возгорания!  Даже  если  лампа 

выключена,  НЕ  кладите  ее  лицевой  стороной  вниз  и  не 

допускайте контакта чего-либо с линзой, так как она некоторое 

время остается горячей/теплой.

Не смотрите прямо на светодиоды.

Не  работайте  под  прямыми  солнечными  лучами  или  при 

экстремальных температурах (ниже -10°C или выше 40°C).

Не используйте устройство при наличии видимых повреждений.

Будьте  осторожны  при  использовании  USB-адаптеров,  сначала 

проверьте  их  на  наличие  повреждений.  Проверьте  выходную 

мощность  зарядки  на  вилке  и  НЕ  ПРЕВЫШАЙТЕ  указанную 

максимальную  входную  мощность  зарядки,  иначе  это  может 

привести  к  повреждению  аккумулятора  и  аннулированию 

гарантии.

Аккумуляторная батарея достигает полной производительности 

после нескольких полных циклов зарядки и разрядки.

Для  поддержания  аккумуляторной  батареи  в  оптимальном 

состоянии ее следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно 

если  она  не  используется  в  течение  длительного  периода 

времени.  Всегда  полностью  заряжайте  батареи  перед 

хранением.

Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого солнечного 

света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!

Если батарея повреждена, жидкость может вытечь. ИЗБЕГАЙТЕ 

контакта, так как это может привести к раздражению кожи и/

или ожогам. При попадании на кожу тщательно промыть водой. 

Если  раздражение  не  проходит,  обратитесь  за  медицинской 

помощью.  Немедленно  обратитесь  за  медицинской  помощью, 

если жидкость из литиевой батареи попала в глаза.

Дети  до  12  лет  должны  использовать  продукт  только  под 

присмотром взрослых.

Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь модифицировать 

изделие; это приведет к аннулированию гарантии и может быть 

опасным.  Гарантия  не  распространяется  на  ненадлежащее 

использование или модификацию.

Следите  за  тем,  чтобы  линзы  не  соприкасались  с  твердыми/

острыми предметами, так как повреждения/царапины на линзах 

могут повлиять на светоотдачу.

Не  используйте  изделие  в  непосредственной  близости  от 

легковоспламеняющихся материалов или газов.

Перед  очисткой  изделия  отсоедините  зарядный  кабель. 

Протрите сухой или слегка влажной чистой тканью без ворса и 

мягким  моющим  средством,  если  необходимо.  Не  используйте 

чистящие средства, содержащие абразивы или растворители.

Этот  продукт  является  водостойким  по  стандарту  IPX5  —  НЕ 

ПОГРУЖАЙТЕ.  Если  изделие  подверглось  чрезмерному 

воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.

На  этот  продукт  распространяется  стандартная  гарантия 

сроком на 1 год (или продлевается до 2 лет после регистрации 

на  веб-сайте  WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)  в  отношении 

производственных дефектов и дефектов, начиная с даты покупки. 

Она не распространяется на нормальный износ, модификации, 

случайные повреждения или плохое техническое обслуживание. 

Гарантия  Unilite  не  распространяется  на  утечки  одноразовых 

батарей  или  использование  неправильных  зарядных  устройств 

и кабелей, которые могут повредить перезаряжаемые батареи.

Не выбрасывайте это устройство вместе с обычными бытовыми 

отходами.  Его  необходимо  утилизировать  в  авторизованном 

центре  утилизации  электроприборов  или  в  местном  пункте 

утилизации отходов.

Пожалуйста,  повторно  используйте  или  перерабатывайте 

упаковку ответственно.

Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования или 

для последующих владельцев.

Отзывы: