background image

GMR1048-2CK

Pantalla LCD

Cargador

* El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones topográficas.

• 15 canales GMRS/ 

7 canales FRS

• 99 sub códigos 

(Tono CTCSS y código DSC)

• Hasta 10 millas de alcance *
• Codificador
• Circuito VOX interno
• 5 tonos de alertas 

seleccionables para llamadas

• Pantalla LCD retroiluminada
• Audífonos opcionales
• Enchufe para audífonos
• Tono Roger

1 Antena
2 Botón PTT (Oprima-para-hablar)
3 Botón para la monitorización
4 Botón para el tiempo/alerta
5 Botón del menú
6 Botón para el tono

/rastreo del canal

7 Altavoz
8 Botón para subir/bajar
9 Enchufe para el audífono

10 Botón para encender/apagar
11 Botón para llamar
12 Micrófono
13 Enchufe CC IN 9V
14 Metro del nivel de la pila

15 Indicador de recepción
16 Indicador de llamadas
17 Indicador del rastreo
18 Indicador del canal
19 Indicador de potencia alta
20 Indicador de potencia baja
21 Indicador de la alerta
22 Indicador de transmisión
23 Indicador del ajuste del volumen
24 Indicador del bloqueo del teclado
25 Indicador VOX
26 Indicador del tiempo meteorológico
27 Indicador del sub código
28 Indicador del codificador
29 Contactos para la carga

Enhorabuena en su compra de la radio GMR1048-2CK
(Servicio General de Radio Móvil) de Uniden. Esta
radio liviana y del tamaño de la palma de la mano es
un aparato moderno equipado con muchas
características valuables. Úsela en eventos deportivos
para estar en contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o vigilando en su
vecindad para comunicaciones vitales.

CONTENIDO DEL PAQUETE

LICENCIA GMRS

La radio GMR1048-2CK opera en las frecuencias del
Servicio General de Radio Móvil (GMRS) cuando usa
los canales 1-7 y los canales 15-22. Usted debe tener
una licencia GMRS, distribuida por la Comisión
Federal de Comunicaciones, para poder usar estos
canales legalmente. Para obtener información sobre
la licencia y los formularios de solicitud, visite la
página de la FCC en el internet en:
www.fcc.gov/wtb/uls o llame a la línea roja de la FCC
en el 1-800-418-3676.
Si tiene cualquier pregunta, usted puede comunicarse
directamente con la FCC en el 1-888-225-5322.
No se necesita ninguna licencia para operar en los
canales 8-14 ni en ningún canal canadiense.

INSTALACIÓN DE LA PILA

Su radio GMR1048-2CK usa el paquete de pilas
NiMH suministrado ó 4 pilas alcalinas AAA (no
incluidas).

Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio esté APAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila 

presionando la lengüeta en la parte inferior de la
tapa.

3) Instale el paquete de pilas NIMH en el

compartimiento de la pila. Asegúrese de seguir
las instrucciones escritas en la etiqueta del

COMO USAR LA RADIO

• Cargador para la pila
• Metro del nivel de la pila
• Monitorización de canales
• Rastreo de canales
• Bloqueo del teclado
• Canales de emergencia/

meteorológicos de la NOAA

• Alerta de emergencia 

meteorológica

• Enchufe CC IN 9V

NIVEL DE LA PILA Y

ALERTA DE PILA BAJA

Esta unidad tiene un metro para el nivel de la pila
en la pantalla, el cual indica el estado de las pilas.
Cuando la pila en la unidad esté baja, el símbolo

del metro del nivel de la pila destellará.

Recargue el paquete de pilas NiMH
inmediatamente, o si está usando pilas alcalinas,
reemplácelas para poder continuar el uso de la
radio.

¡AVISO!

Para evitar el riesgo de daños personales o

daños a propiedad por causa de fuego o de choque
eléctrico, use solamente los accesorios de Uniden
específicamente designados para este producto.

Normal

Normal

Codificador

Nivel Vox

Bloqueo
del teclado

1-5

Encendido-apagado

Apagado, 1-5

Encendido-apagado

Tono de 
llamada

RADIO GMR1048-2CK

CARGA DE LA RADIO

Si está usando el paquete de pilas recargables de
NiMH, usted puede cargar dos radios GMR1048-2CK
directamente  o usando el cargador suministrado.

Carga directa de la radio

1) Conecte el adaptador CA en un enchufe CC IN 9V

y en una toma general de 120V CA en la pared.

2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta

que el indicador de la pila termine de destellar.

Carga con el cargador

1) Conecte el adaptador CA en un enchufe CC IN 9V

y en una toma general de 120V CA en la pared.

2) Ponga el cargador sobre una mesa o mostrador,

y coloque la radio en el cargador con el teclado
hacia el frente.

3) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta

que el indicador de la pila termine de destellar.
Cuando haya terminado la carga quite la radio
del cargador.

Nota:

• El enchufe CC IN 9V de la radio es para cargar

solamente. Asegúrese de instalar la pila antes
de comenzar la carga.

• Use solamente la pila suministrada y el

adaptador CA o los accesorios aprobados por
Uniden.

• El tiempo de la carga puede variar dependiendo

de la vida que le queda a la pila.

• No recargue pilas alcalinas. El hacer eso puede

crear un peligro de seguridad o daños a la radio.

• Para una carga más rápida, apague la radio

antes de cargarla.

• La pila debe estar instalada para poder operar la

radio, aunque se le aplique potencia externa.

paquete de pilas. La instalación incorrecta del
paquete de pilas no permitirá la operación de la
unidad.

4) Reemplace la tapa del compartimiento de pilas.

Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.

Activación de la radio y ajuste del volumen

1) Mantenga oprimido el botón para

ENCENDER la radio, y aumente el volumen del
altavoz presionando el botón 

. Para bajar el

volumen, oprima el botón 

.

2) Mantenga oprimido el botón otra 

vez 

para

APAGAR la radio.

Ajuste del sonido (sonido de los botones)

Su radio transmite un sonido cada vez que se
oprime un botón (excepto el botón 

PTT

, y el botón

call

). Para APAGAR este sonido, mantenga

oprimido el botón 

call

mientras que ENCIENDE la

radio. Repita este paso para ENCENDER el sonido.

Selección de un canal

Su radio tiene 22 canales y 99 sub códigos que usted
puede usar para hablar con otros. Para poder hablar
con alguien, ustedes dos se deben encontrar en el
mismo canal y deben usar el mismo sub código.

Para escoger un canal:

Con la radio operando en el modo "normal", oprima
el botón 

ch tone/scan

y el botón 

o el 

para

subir o bajar el número del canal exhibido.

Nota:

Los canales 1-7 tienen un alcance típico de

hasta 10 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance
típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen un
alcance típico de hasta 10 millas. Usted puede saber
cual canal GMRS o FRS está activo según el símbolo
en la pantalla. El símbolo 

hI

es exhibido durante el

rastreo de los canales GMRS, y el símbolo 

lo

es

exhibido cuando se están rastreando los canales FRS.

Selección de un sub código

Cada uno de los canales 1-22 puede tener cualquiera
de los códigos, OFF (apagado) ó 1-99 seleccionado.
El código 

oF

(apagado) indica que no hay ningún sub

código seleccionado y que su radio puede recibir una
señal sin importar las programaciones de códigos de
la radio que transmite.

1) Oprima 

ch tone/scan

en el modo de selección

del canal. El indicador del sub código destellará.

2) Oprima el botón 

o el 

para aumentar o 

disminuir el número del código exhibido.
También, puede seleccionar 

oF

(APAGADO) en

este momento.

3) Salga del menú.

Característica del rastreo de canales

Su radio GMR1048-2CK tiene la característica del
rastreo de canales, la cual le permite rastrear 
fácilmente todos los 22 canales. Cuando se
detecte un canal activo, la radio se detendrá en
ese canal hasta que el canal se desocupe. Luego,
después de una dilación de 2 segundos, la radio
continuará el rastreo. La presión del botón 

PTT

,

mientras que el rastreo esté detenido en un canal,
le permitirá transmitir en ese canal.

Para ACTIVAR el rastreo de canales:

Mantenga oprimido el botón 

ch tone/scan

hasta

que el símbolo 

scan...

aparezca en la pantalla. El

número del canal en la pantalla cambiará según la
radio se vaya desplazando rápidamente por los
canales.

Para APAGAR el rastreo de canales:

Oprima el botón 

call

PTT

wx/alert

menu

, o

mantenga oprimido el botón 

ch tone/scan

por 2

segundos.

Como conversar por su radio

Para hablar con otros usando la radio:

1) Mantenga oprimido el botón 

PTT

y hable con

una voz clara y normal, poniendo el micrófono a
unas 2-3 pulgadas de la boca. El símbolo 
aparecerá en la pantalla durante la transmisión.
Para evitar cortar la primera parte de su
transmisión, espere un momento después de
oprimir el botón 

PTT

antes de comenzar a

hablar.

2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el

botón 

PTT

. Ahora podrá recibir llamadas

entrantes. El símbolo aparecerá en la 
pantalla durante la recepción.

Característica del modo de monitorización

Su radio GMR1048-2CK le permite monitorizar por
señales débiles en el canal actual con la sóla 
presión de un botón.

Para ENCENDER el modo de monitorización:

Oprima 

mon

para escuchar brevemente, el 

símbolo destellará.

Mantenga oprimido 

mon

por 2 segundos para

escuchar continuamente. El circuito del receptor
se mantendrá abierto y dejará pasar las señales
débiles y las de ruido.

Para APAGAR el modo de monitorización:

Oprima 

mon

para volver al modo "normal", y el

símbolo parará el destello.

Navegación por el menú

Para tener acceso a las características avanzadas

de la radio GMR1048-2CK, su radio tiene un menú
de funciones.
1) Para entrar en el menú, oprima el botón 

menu

.

2) Las presiones adicionales del botón 

menu

lo 

llevará por el menú hasta que salga al modo de
operación "normal".

3) Otros métodos para salir del menú son:

a. Mantenga oprimido el botón otra 

vez.

b. Oprima el botón 

PTT

mon

call

wx/alert

, o 

ch

tone/scan

.

c. Espere 10 minutos hasta que la unidad vuelva

automáticamente al modo "normal".

Configuración del codificador

La característica del codificador le permite hacer 
llamadas privadas. Quienquiera que escuche su 
conversación no podrá  comprender lo que están
hablando. Asegúrese de que la radio de la otra
persona también tenga la característica del
codificador.

Para programar el codificador:

1) Entre en el menú.
2) Seleccione usando el botón 

o el 

.

Transmisión operada por voz

Su radio GMR1048-2CK está equipada con un
transmisor operado por voz seleccionable (VOX), el
cual se puede usar para transmisiones automáticas
de voz. La característica VOX está diseñada para
ser usada con un audífono con micrófono. La
transmisión es iniciada hablando en el micrófono a
distancia, en vez de oprimiendo el botón 

PTT

.

Para seleccionar el nivel VOX:

1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta

que el símbolo 

vox

aparezca en la pantalla. El

nivel actual (OFF, 1-5) será indicado. El nivel 

oF

(OFF) incapacitará la característica VOX, 
mientras que los niveles 1-5 ajustarán la 
sensibilidad del circuito VOX.

2) Oprima el botón 

o el 

al nivel de 

sensibilidad VOX deseado. Use el nivel 1 para
una sensibilidad de voz elevada en medios
ambientes normalmente silenciosos, y use un
nivel más alto para reducir la activación 
indeseada en medios ambientes muy ruidosos.

Transmisión de un tono de llamada

Su radio GMR1048-2CK está equipada con 5 tonos
seleccionables de llamadas, los cuales son 
transmitidos cuando se oprime el botón 

call

.

Para seleccionar un tono de llamada:

1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta

que el símbolo 

call

esté en la pantalla. El

número del tono de llamada actual [1-5] será
indicado.

2) Oprima el botón 

o el 

para aumentar o

disminuir el número del tono de llamada
deseado. Cada tono será escuchado por el
altavoz.

Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
oprima el botón 

call

. El tono seleccionado será

automáticamente transmitido por una largura fija de
tiempo. El tono de llamada será cancelado cuando
oprima el botón 

PTT

.

Bloqueo del teclado

Para bloquear el teclado:

1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta que el

símbolo 

aparezca en la pantalla. El estado del

bloqueo actual 

oF

(apagado) destellará en la

pantalla.

2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado de 

oF

(apagado) a 

on

(encendido), oprima el botón  

.

3) Para confirmar la configuración, oprima el botón

menu

. La radio volverá al modo "normal".

Nota:

Si usted sale del modo de programación antes

de confirmar su selección oprimiendo el botón 

menu

,

el bloqueo del teclado estará programado a 

oF

(apagado).

Para desbloquear el teclado:

1) Mantenga oprimido el botón 

para APAGAR la

radio.

2) Mantenga oprimido el botón otra 

vez 

para

ENCENDERLA. El teclado estará desbloqueado.

Característica de conserva automático de la 
potencia

Su radio GMR1048-2CK tiene un circuito único 
diseñado para extender dramáticamente la vida de las
pilas. Si no hay ninguna transmisión ni llamadas
entrantes dentro de 3 segundos, su radio cambiará al
modo de conserva de potencia. La radio todavía podrá
recibir transmisiones en este modo.

Retroiluminación de la pantalla

La retroiluminación de la pantalla se ENCENDERÁ
automáticamente cuando se presione cualquier botón
(excepto el botón 

PTT

). La pantalla se iluminará por

10 segundos antes de APAGARSE.

Tono Roger

El tono Roger es un BIP, el cual es enviado para
indicar el final de la transmisión (transmisiones PTT y
VOX). El tono Roger se puede oír por el altavoz
cuando el tono Roger y el sonido de los botones están
activados. Cuando el tono Roger esté ACTIVADO y el
sonido de los botones esté APAGADO, el tono Roger
no se oirá por el altavoz pero sí, será transmitido a la
otra persona. Cuando el tono Roger esté APAGADO,
entonces ni se oirá ni se transmitirá.

Para ACTIVAR el tono Roger:

Mantenga oprimido el botón 

mientras que

ENCIENDE la radio.

Para APAGAR el tono Roger:

Mantenga oprimido el botón 

mientras que

ENCIENDE la radio.

• Si la potencia de la pila está baja, usted no

podrá operar la radio aunque use potencia
externa. Permita que se carguen las pilas antes
de usar la radio. Si trata de transmitir mientras
que la potencia está baja, la radio se apagará
automáticamente.

El paquete contiene dos radios GMR1048-2CK, dos
paquetes de pilas recargables de NiMH (#BP40), dos
adaptadores CA (#AD-1004), dos cargadores (#RC 1041),
dos pinzas para la correa y esta guía de referencia.
Usted puede operar la unidad usando el paquete de pilas
recargables de NiNH ó 4 pilas de alcalino del tipo AAA
(no incluidas). Los siguientes accesorios opcionales se
pueden comprar llamando a la línea roja del consumidor
de Uniden en el 1-800-297-1023 ( de lunes a viernes de
las 7 de la mañana hasta las 7 de la tarde, sábados/
domingos/días festivos --- excepto el día de Acción de
Gracias de los Estados Unidos de América y el día de
Navidad ---- de las 9 de la mañana hasta las 5 de la
tarde, hora central).

Use solamente accesorios de Uniden.

•  Paquete de pilas NiMH - #BP340
•  Cargador - #RC1041
•  Audífono - #HS910/HS915

Отзывы: