GB
F
D
38
I
Eseguite la connessione
secondo le norme vigenti.
Chiudete la scatola elettrica con il
relativo coperchio nel quale avrete
preventivamente praticato un’asola
per il passaggio del cavo.
In alternativa è possibile procedere
all’allacciamento mediante un cavo
incassato nella parete come in posi-
zione indicata nella dima. In questo
caso è necessario rimuovere la scoc-
ca (come descritto al paragrafo 2.4.2)
ed allacciare il cavo sulla morsettiera
di alimentazione, situata in basso a
destra della macchina (fig. 18 rif. A).
AVVERTENZA: queste
operazioni devono essere
svolte con la macchina già
posizionata sulla staffa,
quindi leggete attentamen-
te anche le istruzioni se-
guenti prima di
completare l’allacciamento
elettrico.
Make all connections in
compliance with the laws in
effect.
Close the shunt box with its cover
after drilling a hole in it for passage
of the cable.
Alternatively, you can use a cable in
the wall in the position shown on the
template, for making the connection.
In this case, remove the casing (as
described in paragraph 2.4.2) and
connect the cable to the power
terminal board, located in the bottom
right hand corner of the machine (fig.
18 ref. A).
C A U T I O N: t h e s e
o p e r a t i o n s s h o u l d b e
p e r f o r m e d w i t h t h e
m a c h i n e a l r e a d y
positioned on the bracket.
R e a d t h e i n s t r u c t i o n s
c a r e f u l l y b e f o r e
c o m p l e t e l y t h e e l e c t r i c
connection.
Exécutez la connexion
selon les normes en
vigueur.
Fermez la boîte électrique avec son
couvercle dans lequel vous aurez
pratiqué à l'avance un trou pour le
passage du câble.
En alternative, il est possible de
procéder au branchement par un
câble encastré dans le mur selon la
position indiquée sur le gabarit. Dans
ce cas, il faut retirer la coque (comme
il est décrit au paragraphe 2.4.2) et
brancher le câble sur la boîte à bornes
d'alimentation, située en bas à droite
de la machine (fig. 18 réf. A).
AV E R T I S S E M E N T: C e s
o p é r a t i o n s d o i v e n t ê t r e
f a i t e s a v e c l a m a c h i n e
d é j à p o s i t i o n n é e s u r l a
b r i d e , d o n c l i s e z
a t t e n t i v e m e n t l e s
i n s t r u c t i o n s s u i v a n t e s
a v a n t d e c o m p l é t e r l e
branchement électrique.
Den Anschluss laut den
geltenden Richtlinien
vornehmen.
Den Anschluss laut den geltenden
Richtlinien vornehmen.
Die Dose mit dem Deckel
verschließen, in den zuvor ein
Langloch für das Durchführen des
Kabels eingearbeitet wurde.
Alternativ kann der Anschluss durch
ein in die Wand eingelassenes Kabel
vorgenommen werden (wie auf der
Position der Schablone angegeben
ist). In diesem Fall ist das Gehäuse,
wie im Abschnitt 2.4.2 beschrieben,
zu entfernen und das Kabel an der
Klemmenleiste anzuschließen, das
sich unten rechts am Gerät befindet
(Abb. 18 Ref. A).
HINWEIS: Diese Arbeits-
gänge sind bei einem an
der Wand hängenden Ge-
rät durchzuführen. Daher
sind vor dem elektrischen
A n s c h l u s s a u c h d i e f o l -
genden Anweisungen auf-
merksam durchzulesen.
2
18
A
Содержание Gamma Star
Страница 107: ...E P NL 107 UNICO STAR...
Страница 116: ......